This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009AP0383
Bilateral agreements between Member States and third countries on judgments and decisions in matrimonial matters, parental responsibility and maintenance obligations * European Parliament legislative resolution of 7 May 2009 on the proposal for a Council regulation establishing a procedure for the negotiation and conclusion of bilateral agreements between Member States and third countries concerning sectoral matters and covering jurisdiction, recognition and enforcement of judgments and decisions in matrimonial matters, parental responsibility and maintenance obligations, and applicable law in matters relating to maintenance obligations (COM(2008)0894 – C6-0035/2009 – 2008/0266(CNS))
Divpusēji nolīgumi starp dalībvalstīm un trešām valstīm par spriedumiem un lēmumiem ģimenes tiesību lietās, vecāku atbildības lietās un uzturēšanas pienākumu lietās * Eiropas Parlamenta 2009. gada 7. maija normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko izveido procedūru sarunu risināšanai un divpusēju nolīgumu slēgšanai starp dalībvalstīm un trešām valstīm par nozaru jautājumiem un attiecībā uz jurisdikciju, spriedumu un lēmumu atzīšanu un izpildi ģimenes tiesību lietās, vecāku atbildības un uzturēšanas pienākumu lietās un tiesību aktiem, kas piemērojami lietām, kuras saistītas ar uzturēšanas pienākumiem (COM(2008)0894 – C6-0035/2009 – 2008/0266(CNS))
Divpusēji nolīgumi starp dalībvalstīm un trešām valstīm par spriedumiem un lēmumiem ģimenes tiesību lietās, vecāku atbildības lietās un uzturēšanas pienākumu lietās * Eiropas Parlamenta 2009. gada 7. maija normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko izveido procedūru sarunu risināšanai un divpusēju nolīgumu slēgšanai starp dalībvalstīm un trešām valstīm par nozaru jautājumiem un attiecībā uz jurisdikciju, spriedumu un lēmumu atzīšanu un izpildi ģimenes tiesību lietās, vecāku atbildības un uzturēšanas pienākumu lietās un tiesību aktiem, kas piemērojami lietām, kuras saistītas ar uzturēšanas pienākumiem (COM(2008)0894 – C6-0035/2009 – 2008/0266(CNS))
OV C 212E, 5.8.2010, p. 456–473
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.8.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CE 212/456 |
Ceturtdiena, 2009. gada 7. maija
Divpusēji nolīgumi starp dalībvalstīm un trešām valstīm par spriedumiem un lēmumiem ģimenes tiesību lietās, vecāku atbildības lietās un uzturēšanas pienākumu lietās *
P6_TA(2009)0383
Eiropas Parlamenta 2009. gada 7. maija normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko izveido procedūru sarunu risināšanai un divpusēju nolīgumu slēgšanai starp dalībvalstīm un trešām valstīm par nozaru jautājumiem un attiecībā uz jurisdikciju, spriedumu un lēmumu atzīšanu un izpildi ģimenes tiesību lietās, vecāku atbildības un uzturēšanas pienākumu lietās un tiesību aktiem, kas piemērojami lietām, kuras saistītas ar uzturēšanas pienākumiem (COM(2008)0894 – C6-0035/2009 – 2008/0266(CNS))
2010/C 212 E/58
(Apspriežu procedūra)
Eiropas Parlaments,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2008)0894),
ņemot vērā EK līguma 61. panta c) apakšpunktu, 65. pantu un 67. panta 2. un 5. punktu, saskaņā ar kuriem Padome ar to ir apspriedusies (C6-0035/2009),
ņemot vērā Reglamenta 51. pantu,
ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas ziņojumu un Juridiskās komitejas atzinumu (A6-0265/2009),
1. |
apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu; |
2. |
aicina Komisiju attiecīgi grozīt tās priekšlikumu saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu; |
3. |
aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi izmaiņas Parlamenta apstiprinātajā tekstā; |
4. |
prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu; |
5. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai. |
KOMISIJAS IEROSINĀTAIS TEKSTS |
GROZĪJUMS |
||||
Grozījums Nr. 54 |
|||||
Regulas priekšlikums Virsraksts |
|||||
Grozījums Nr. 55 |
|||||
Regulas priekšlikums 1. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 56 |
|||||
Regulas priekšlikums 2. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 57 |
|||||
Regulas priekšlikums 3. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 58 |
|||||
Regulas priekšlikums 4. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 59 |
|||||
Regulas priekšlikums 5. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 60 |
|||||
Regulas priekšlikums 6. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 61 |
|||||
Regulas priekšlikums 7. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 62 |
|||||
Regulas priekšlikums 8. apsvērums |
|||||
|
svītrots |
||||
Grozījums Nr. 43 |
|||||
Regulas priekšlikums 9. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 44 |
|||||
Regulas priekšlikums 9.a apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 65 |
|||||
Regulas priekšlikums 9.b apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 46 |
|||||
Regulas priekšlikums 9.c apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 66 |
|||||
Regulas priekšlikums 10. apsvērums |
|||||
|
svītrots |
||||
Grozījums Nr. 67 |
|||||
Regulas priekšlikums 11. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 47 |
|||||
Regulas priekšlikums 11.a apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 69 |
|||||
Regulas priekšlikums 11.b apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 70 |
|||||
Regulas priekšlikums 11.c apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 48 |
|||||
Regulas priekšlikums 11.d apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 49 |
|||||
Regulas priekšlikums 11.e apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 73 |
|||||
Regulas priekšlikums 11.f apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 74 |
|||||
Regulas priekšlikums 11.g apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 75 |
|||||
Regulas priekšlikums 12. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 76 |
|||||
Regulas priekšlikums 13. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 77 |
|||||
Regulas priekšlikums 13.a apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 78 |
|||||
Regulas priekšlikums 13.b apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 79 |
|||||
Regulas priekšlikums 14. apsvērums |
|||||
|
svītrots |
||||
Grozījums Nr. 80 |
|||||
Regulas priekšlikums 15. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 81 |
|||||
Regulas priekšlikums 16. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 82 |
|||||
Regulas priekšlikums 1. pants – 1. punkts |
|||||
1. Ar šo regulu izveido procedūru, lai pilnvarotu dalībvalsti grozīt divpusēju nolīgumu starp dalībvalsti un trešo valsti vai risināt sarunas un noslēgt jaunu divpusēju nolīgumu saskaņā ar turpmāk izklāstītajiem noteikumiem. |
1. Ar šo regulu izveido procedūru, lai pilnvarotu dalībvalsti grozīt spēkā esošu nolīgumu vai risināt sarunas un noslēgt jaunu nolīgumu saskaņā ar turpmāk izklāstītajiem noteikumiem. |
||||
|
Procedūra neskar attiecīgas Kopienas un tās dalībvalstu kompetences. |
||||
Grozījums Nr. 83 |
|||||
Regulas priekšlikums 1. pants – 2. punkts |
|||||
2. Šo regulu piemēro divpusējiem nolīgumiem starp dalībvalstīm un trešām valstīm par nozaru jautājumiem, un divpusējiem nozaru nolīgumiem, kuri attiecas uz jurisdikciju, spriedumu un lēmumu atzīšanu un izpildi ģimenes tiesību lietās, vecāku atbildības un uzturēšanas pienākumu lietās un piemērojamiem tiesību aktiem lietās, kas attiecas uz uzturēšanas pienākumiem . |
2. Šo regulu piemēro nolīgumiem par jautājumiem, kuri pilnīgi vai daļēji ietilpst Regulas (EK) Nr. 2201/2003 (3) un Regulas (EK) Nr. 4/2009 (4) darbības jomā, tiktāl, ciktāl šie jautājumi ir Kopienas ekskluzīvā kompetencē. |
||||
Grozījums Nr. 84 |
|||||
Regulas priekšlikums 1. pants – 2.a punkts (jauns) |
|||||
|
2a Šī regula nav spēkā, ja Kopiena ar attiecīgu trešo valsti vai trešām valstīm jau ir noslēgusi nolīgumu par to pašu jautājumu. |
||||
Grozījums Nr. 85 |
|||||
Regulas priekšlikums 2. pants – 1. punkts |
|||||
1. Šajā regulā ar terminu “nolīgums” apzīmē divpusēju nolīgumu starp dalībvalsti un trešo valsti. |
1. Šajā regulā termins “nolīgums” nozīmē — |
||||
|
|
||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 86 |
|||||
Regulas priekšlikums 2. pants – 2. punkts |
|||||
2. Šajā regulā “dalībvalsts” ir jebkura dalībvalsts, izņemot Dāniju. |
2. (Neattiecas uz tekstu latviešu valodā) |
||||
Grozījums Nr. 87 |
|||||
Regulas priekšlikums 3. pants – 1. punkts |
|||||
1. Ja dalībvalsts plāno uzsākt sarunas ar trešo valsti , lai grozītu spēkā esošu nolīgumu vai noslēgtu jaunu nolīgumu, kas ir šīs regulas darbības jomā, tā par savu nodomu rakstiski paziņo Komisijai. |
1. Ja dalībvalsts plāno uzsākt sarunas, lai grozītu spēkā esošu nolīgumu vai noslēgtu jaunu nolīgumu, kas ir šīs regulas darbības jomā, tā pēc iespējas drīz, pirms paredzētā oficiālo sarunu sākuma savu nodomu rakstiski dara zināmu Komisijai . |
||||
Grozījums Nr. 88 |
|||||
Regulas priekšlikums 3. pants – 2. punkts |
|||||
2. Paziņojumam pievieno spēkā esoša nolīguma kopiju, nolīguma projektu vai attiecīgās trešās valsts priekšlikuma projektu , ja tāds ir, un jebkurus citus attiecīgos dokumentus. Dalībvalsts apraksta sarunu mērķus un precizē jautājumus, kuri jārisina, vai tos spēkā esošā nolīguma noteikumus, kuri ir jāgroza , un sniedz jebkuru citu attiecīgo informāciju. |
2. Paziņojumam attiecīgi pievieno spēkā esoša nolīguma kopiju, nolīguma projektu vai priekšlikuma projektu un jebkurus citus attiecīgos dokumentus. Dalībvalsts apraksta sarunu priekšmetu un precizē jautājumus, kuri būs jārisina paredzētajā nolīgumā , vai tos spēkā esošā nolīguma noteikumus, kuri ir jāgroza . Dalībvalsts var sniegt jebkuru citu papildu informāciju. |
||||
Grozījums Nr. 89 |
|||||
Regulas priekšlikums 3. pants – 3. punkts |
|||||
3. Paziņojums jāsniedz vismaz trīs mēnešus pirms datuma, kad paredzēts sākt oficiālas sarunas ar attiecīgo trešo valsti. |
svītrots |
||||
Grozījums Nr. 90 |
|||||
Regulas priekšlikums 4. pants – 1. punkts |
|||||
1. Saņemot paziņojumu, Komisija veic novērtējumu par to, vai dalībvalsts var risināt sarunas ar attiecīgo trešo valsti . Ja Kopiena par tiem pašiem jautājumiem jau ir noslēgusi nolīgumu ar attiecīgo trešo valsti, Komisija automātiski noraidīs dalībvalsts pieteikumu. |
1. Saņemot paziņojumu, Komisija izvērtē, vai dalībvalsts var sākt oficiālas sarunas. |
||||
Grozījums Nr. 91 |
|||||
Regulas priekšlikums 4. pants – 2. punkts – ievaddaļa |
|||||
2. Ja Kopiena vēl nav noslēgusi nolīgumu ar attiecīgo trešo valsti, veicot novērtējumu, Komisija vispirms pārbauda, vai tuvākajā nākotnē ir paredzēts attiecīgs Kopienas nolīgums ar šo trešo valsti. Ja tas tā nav, Komisija var piešķirt pilnvarojumu, ja tiek izpildīti šādi divi nosacījumi: |
2. Veicot šo novērtējumu, Komisija vispirms pārbauda, vai turpmāko divdesmit četru mēnešu laikā ir īpaši paredzēts attiecīgs sarunu pilnvarojums, lai noslēgtu Kopienas nolīgumu ar attiecīgo trešo valsti vai trešām valstīm . Ja tas tā nav, Komisija pārliecinās, vai ir ievēroti visi šie nosacījumi: |
||||
Grozījums Nr. 92 |
|||||
Regulas priekšlikums 4. pants – 2. punkts – a apakšpunkts |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 93 |
|||||
Regulas priekšlikums 4. pants – 2. punkts – b apakšpunkts |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 94 |
|||||
Regulas priekšlikums 4. pants – 2. punkts – ba apakšpunkts (jauns) |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 95 |
|||||
Regulas priekšlikums 4. pants – 2.a punkts (jauns) |
|||||
|
2a Ja dalībvalsts sniegtā informācija nav pietiekama novērtējuma veikšanai, Komisija var pieprasīt papildu informāciju. |
||||
Grozījums Nr. 96 |
|||||
Regulas priekšlikums 5. pants – 1. punkts – 1. daļa |
|||||
1. Ja Komisija secina, ka, ņemot vērā 4. pantā minētos nosacījumus, nolīgumam nav šķēršļu, tā var pilnvarot dalībvalsti sākt sarunas par nolīgumu ar attiecīgo trešo valsti. Vajadzības gadījumā Komisija var ierosināt sarunu pamatnostādnes un pieprasīt, lai ierosinātajā nolīgumā tiktu iekļauti konkrēti punkti. |
1. Ja ierosinātais nolīgums atbilst 4. panta 2. punktā minētiem nosacījumiem , Komisija atļauj attiecīgai dalībvalstij sākt oficiālas sarunas par nolīgumu. Vajadzības gadījumā Komisija var ierosināt sarunu pamatnostādnes un pieprasīt, lai paredzētajā nolīgumā tiktu iekļauti konkrēti punkti. |
||||
Grozījums Nr. 97 |
|||||
Regulas priekšlikums 5. pants – 1. punkts – 2. daļa |
|||||
2. Nolīgumā jāparedz punkts par tā denonsēšanu gadījumā, ja Kopiena par to pašu jautājumu noslēdz nolīgumu ar to pašu trešo valsti. |
2. Nolīgumā ir klauzula , kurā paredz vai nu |
||||
|
|
||||
|
|
||||
Nolīgumā iekļauj šādu punktu: “(dalībvalsts nosaukums) denonsē nolīgumu, kad Eiropas Kopiena noslēdz nolīgumu ar (trešās valsts nosaukums) par tiem pašiem civiltiesību jautājumiem, kurus reglamentē šis nolīgums”. |
Šā punkta (a) apakšpunktā minēto klauzulu formulē apmēram šādi: “(dalībvalsts nosaukums) pilnīgi vai daļēji denonsē šo nolīgumu, ja un kad Eiropas Kopiena vai Eiropas Kopiena un tās dalībvalstis noslēdz nolīgumu ar (trešās valsts nosaukums vai trešo valstu nosaukumi ) par tiem pašiem civiltiesību jautājumiem kā tie, ko reglamentē šis nolīgums”. |
||||
|
Šā punkta (b) apakšpunktā minēto klauzulu formulē apmēram šādi: “Nolīgumu/noteikumus (jākonkretizē) beidz piemērot dienā, kad stājas spēkā Eiropas Kopienas vai Eiropas Kopienas un tās dalībvalstu nolīgums ar (trešās valsts nosaukums vai trešo valstu nosaukumi) par jautājumiem, ko reglamentē minētais nolīgums/ minētie noteikumi.” |
||||
|
Komisija sniedz pamatotu lēmumu par dalībvalsts pieteikumu deviņdesmit dienu laikā kopš 3. pantā minētā paziņojuma saņemšanas. |
||||
Grozījums Nr. 98 |
|||||
Regulas priekšlikums 5. pants – 3. punkts |
|||||
3. Komisija pieņem lēmumu par 1. un 4. punktā minēto pilnvarojumu saskaņā ar 8. panta 2. punktā noteikto procedūru. |
svītrots |
||||
Komisija sagatavo lēmumu par dalībvalsts pieteikumu sešu mēnešu laikā kopš 3. pantā minētā paziņojuma saņemšanas. |
|
||||
Grozījums Nr. 50 |
|||||
Regulas priekšlikums 5.a pants (jauns) |
|||||
|
5.a pants Atteikums piešķirt pilnvarojumu oficiālu sarunu sākšanai 1. Ja Komisija, pamatojoties uz 4. pantā minēto novērtējumu, paredz nepiešķirt pilnvarojumu oficiālu sarunu sākšanai par ierosināto nolīgumu, tā 90 dienu laikā pēc 3. pantā minētā paziņojuma saņemšanas sniedz attiecīgajai dalībvalstij atzinumu. 2. Attiecīgā dalībvalsts 30 dienu laikā pēc Komisijas atzinuma izsniegšanas var aicināt Komisiju uzsākt kopējas pārrunas, lai rastu risinājumu. 3. Ja attiecīgā dalībvalsts 2. punktā minētajā termiņā neaicina Komisiju uzsākt kopējas pārrunas, Komisija 130 dienu laikā pēc 3. pantā minētā paziņojuma saņemšanas sniedz pamatotu lēmumu par dalībvalsts pieteikumu. 4. Ja tiek rīkotas 2. punktā minētās pārrunas, Komisija sagatavo pamatotu lēmumu par dalībvalsts pieteikumu 30 dienu laikā pēc šo pārrunu noslēgšanas. |
||||
Grozījums Nr. 100 |
|||||
Regulas priekšlikums 6. pants |
|||||
Komisija var piedalīties sarunās starp dalībvalsti un trešo valsti novērotāja statusā. Ja Komisija nepiedalās novērotāja statusā, tā tiek informēta par progresu un rezultātiem dažādos sarunu posmos. |
Komisija var piedalīties sarunās starp dalībvalsti un trešo valsti novērotāja statusā, ja tiek skarti jautājumi, kas ietilpst šīs regulas darbības jomā . Ja Komisija nepiedalās novērotāja statusā, tā tiek informēta par progresu un rezultātiem dažādos sarunu posmos. |
||||
Grozījums Nr. 101 |
|||||
Regulas priekšlikums 7. pants – 1. punkts |
|||||
1. Pirms parafēt nolīgumu, attiecīgā dalībvalsts paziņo Komisijai par sarunu iznākumu un nosūta Komisijai nolīguma tekstu. |
1. Pirms parakstīt panākto nolīgumu, attiecīgā dalībvalsts paziņo Komisijai par sarunu iznākumu un nosūta nolīguma tekstu. |
||||
Grozījums Nr. 102 |
|||||
Regulas priekšlikums 7. pants – 2. punkts |
|||||
2. Saņemot paziņojumu, Komisija izvērtē, vai panāktais nolīgums atbilst tās sākotnējam vērtējumam. Veicot šo turpmāko novērtējumu, Komisijai ir jāpārbauda, vai ierosinātajā nolīgumā ir ietvertas Komisijas prasības, īpaši attiecībā uz 5. panta 1. punktā minēto punktu iekļaušanu, un vai ierosinātā nolīguma noslēgšana nepadara neefektīvus Kopienas tiesību aktus un netraucē saskaņā ar to noteikumiem izveidoto sistēmu pienācīgu darbību. |
2. Saņemot šo paziņojumu, Komisija izvērtē, vai panāktais nolīgums : |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 103 |
|||||
Regulas priekšlikums 7. pants – 3. punkts |
|||||
3. Ja Komisija uzskata, ka sarunu rezultātā ir panākts nolīgums, kas neatbilst 2. punktā minētajām prasībām, dalībvalsts netiek pilnvarota noslēgt nolīgumu. |
svītrots |
||||
Grozījums Nr. 104 |
|||||
Regulas priekšlikums 7. pants – 4. punkts |
|||||
4. Ja Komisija uzskata, ka sarunu rezultātā ir panākts nolīgums, kas atbilst 2. punktā minētajām prasībām, dalībvalsti var pilnvarot noslēgt nolīgumu. |
4. Ja sarunu rezultātā ir panākts nolīgums, kas atbilst 2. punktā minētajām prasībām, Komisija pilnvaro dalībvalsti noslēgt nolīgumu. |
||||
Grozījums Nr. 105 |
|||||
Regulas priekšlikums 7. pants – 5. punkts – 1. daļa |
|||||
5. Komisija pieņem lēmumu par 3. un 4. punktā minēto pilnvarojumu saskaņā ar 8. panta 3. punktā noteikto procedūru. |
svītrots |
||||
Grozījums Nr. 106 |
|||||
Regulas priekšlikums 7. pants – 5. punkts – 2. daļa |
|||||
Komisija sagatavo lēmumu par dalībvalsts pieteikumu sešu mēnešu laikā kopš 1. punktā minētā paziņojuma saņemšanas. |
5. Komisija sniedz pamatotu lēmumu par dalībvalsts pieteikumu deviņdesmit dienu laikā no 1. punktā minētā paziņojuma saņemšanas. |
||||
Grozījums Nr. 51 |
|||||
Regulas priekšlikums 7.a pants (jauns) |
|||||
|
7.a pants Atteikums piešķirt pilnvarojumu nolīguma noslēgšanai 1. Ja, pamatojoties uz 7. panta 2. punktā minēto novērtējumu, Komisija paredz nepiešķirt pilnvarojumu sarunu rezultātā panāktā nolīguma noslēgšanai, tā 90 dienu laikā pēc 7. panta 1. punktā minētā paziņojuma saņemšanas sniedz atzinumu Eiropas Parlamentam un Padomei. 2. Attiecīgā dalībvalsts 30 dienu laikā pēc Komisijas atzinuma izsniegšanas var aicināt Komisiju uzsākt pārrunas ar attiecīgo dalībvalsti, lai rastu risinājumu. 3. Ja attiecīgā dalībvalsts 2. punktā minētajā termiņā neaicina Komisiju uzsākt kopējas pārrunas, Komisija 130 dienu laikā pēc 7. pantā minētā paziņojuma saņemšanas sniedz pamatotu lēmumu par dalībvalsts pieteikumu. 4. Ja tiek rīkotas 2. punktā minētās pārrunas, Komisija sagatavo pamatotu lēmumu par dalībvalsts pieteikumu 30 dienu laikā pēc šo pārrunu noslēgšanas. 5. Komisija paziņo savu lēmumu Eiropas Parlamentam un Padomei 30 dienu laikā pēc tā pieņemšanas. |
||||
Grozījums Nr. 108 |
|||||
Regulas priekšlikums 8. pants |
|||||
8. pants Komitejas procedūra 1. Komisijai palīdz komiteja. 2. Ja ir atsauce uz šo punktu, saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 7. pantu piemēro konsultatīvo procedūru, kas noteikta tā 3. pantā. 3. Ja ir atsauce uz šo punktu, saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 7. pantu piemēro vadības procedūru, kas noteikta tā 4. pantā. 4. Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais periods ir trīs mēneši. |
svītrots |
||||
Grozījums Nr. 52 |
|||||
Regulas priekšlikums 8.a pants (jauns) |
|||||
|
8.a pants Informācija Eiropas Parlamentam, Padomei un dalībvalstīm Komisija, ievērojot konfidencialitātes prasības, nosūta Eiropas Parlamentam, Padomei un dalībvalstīm atbilstīgi 3. un 7. pantam saņemtos paziņojumus, vajadzības gadījumā pievienojot pavaddokumentus, un atbilstīgi 5., 5.a, 7. un 7.a pantam pieņemtos pamatotos lēmumus. |
||||
Grozījums Nr. 53 |
|||||
Regulas priekšlikums 8.b pants (jauns) |
|||||
|
8.b pants Konfidencialitāte 1. Nosūtot informāciju Komisijai saskaņā ar 3. pantu, 4. panta 2a. punktu un 7. pantu, attiecīgā dalībvalsts var norādīt, vai tā ir uzskatāma par konfidenciālu un vai to var izpaust citām dalībvalstīm. 2. Komisija un dalībvalstis nodrošina, ka ar konfidenciālo informāciju rīkojas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem 4. panta 1. punkta a) apakšpunktu. |
||||
Grozījums Nr. 111 |
|||||
Regulas priekšlikums 9. pants – 1. punkts |
|||||
1. Ja brīdī, kad stājas spēkā šī regula, dalībvalsts jau ir sākusi sarunas par nolīgumu ar trešo valsti , piemēro 3. panta 1. un 2. punktu un 4. līdz 7. pantu. |
1. Ja brīdī, kad stājas spēkā šī regula, dalībvalsts jau ir sākusi sarunas par nolīgumu, piemēro 3. līdz 7.a pantus . |
||||
Ja to pieļauj sarunu posms, Komisija var ierosināt sarunu pamatnostādnes vai konkrētu punktu iekļaušanu, kā minēts 5. panta 1. punktā. |
Ja to pieļauj sarunu posms, Komisija var ierosināt sarunu pamatnostādnes vai lūgt konkrētu punktu iekļaušanu, kā minēts 5. panta 1. punktā un 2. punktā . |
||||
Grozījums Nr. 112 |
|||||
Regulas priekšlikums 9. pants – 2. punkts |
|||||
2. Ja brīdī, kad stājas spēkā šī regula, dalībvalsts jau ir pabeigusi sarunas, bet nolīgums nav noslēgts, piemēro 3. panta 1. un 2. punktu un 7. panta 2. līdz 5. punktu. |
2. Ja brīdī, kad stājas spēkā šī regula, dalībvalsts jau ir pabeigusi sarunas, bet nolīgums nav noslēgts, piemēro 3. pantu, 7. panta 2. līdz 5. punktu un 7.a pantu . |
||||
Lemjot par to, vai piešķirt pilnvarojumu nolīguma noslēgšanai, Komisija arī vērtē, vai pastāv šķēršļi nolīgumam, ņemot vērā 4. pantā minētos nosacījumus. |
|
||||
Grozījums Nr. 113 |
|||||
Regulas priekšlikums 10. pants |
|||||
1. Komisija vēlākais 2014. gada 1. janvārī iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai ziņojumu par šīs regulas piemērošanu, kuram var pievienot atbilstošu tiesību akta priekšlikumu. |
1. Ne ātrāk kā astoņus gadus pēc šīs regulas pieņemšanas dienas Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei un Ekonomikas un sociālo lietu komitejai ziņojumu par šīs regulas piemērošanu. |
||||
|
2. Šajā ziņojumā: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
3. Ja ziņojumā iesaka aizstāt šo regulu saskaņā ar 2. punkta b) apakšpunktu, tam pievieno atbilstošu tiesību akta priekšlikumu. |
||||
Grozījums Nr. 114 |
|||||
Regulas priekšlikums 10.a pants (jauns) |
|||||
|
10.a pants Termiņš 1. Šīs regulas darbība beidzas trīs gadus pēc 10. pantā minētā Komisijas ziņojuma iesniegšanas. Trīs gadu periods sākas no pirmās tā mēneša dienas, kad ziņojums kā pēdējam iesniegts vai nu Eiropas Parlamentam vai Padomei. 2. Neskarot šīs regulas darbības beigu termiņu datumā, kas noteikts saskaņā ar 1. punktu, visas tajā datumā jau notiekošās sarunas, kuras uzsākušas dalībvalstis saskaņā ar šo regulu ar mērķi grozīt spēkā esošu nolīgumu vai vienoties par jaunu nolīgumu vai noslēgt to, drīkst turpināt un pabeigt saskaņā ar šīs regulas noteikumiem. |
||||
Grozījums Nr. 115 |
|||||
Regulas priekšlikums 11. pants |
|||||
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. |
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. |
||||
To piemēro līdz 2014. gada 31. decembrim. |
|
(1) OV L 12, 16.1.2001., 1. lpp.
(2) OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.
(3) Padomes 2003. gada 27. novembra Regula (EK) Nr. 2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par vecāku atbildību. (OV L 338, 23.12.2003., 1. lpp.)
(4) Padomes 2008. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 4/2009 par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, nolēmumu atzīšanu un izpildi un sadarbību uzturēšanas saistību lietās (OV L 7, 10.1.2009., 1. lpp.)