This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XC1027(04)
Draft Commission Notice of […] on the conduct of settlement proceedings in view of the adoption of Decisions pursuant to Article 7 and Article 23 of Council Regulation (EC) No 1/2003 in cartel cases (Text with EEA relevance )
Projekts Komisijas paziņojums […] par izlīguma noslēgšanas kārtību lietās par lēmumu pieņemšanu saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 7. pantu un 23. pantu attiecībā uz karteļiem (Dokuments attiecas uz EEZ )
Projekts Komisijas paziņojums […] par izlīguma noslēgšanas kārtību lietās par lēmumu pieņemšanu saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 7. pantu un 23. pantu attiecībā uz karteļiem (Dokuments attiecas uz EEZ )
OV C 255, 27.10.2007, p. 51–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Please be aware that this draft act does not constitute the final position of the institution.
27.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/51 |
Projekts Komisijas paziņojums
[…]
par izlīguma noslēgšanas kārtību lietās par lēmumu pieņemšanu saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 7. pantu un 23. pantu attiecībā uz karteļiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 255/20)
1. IEVADS
1. |
Šajā paziņojumā ir noteikta shēma uzņēmumu sadarbības atbalstam, izskatot lietas par EK līguma 81. panta (1) piemērošanu karteļiem. Izlīguma procedūra, iespējams, ļaus Komisijai, izmantojot tos pašus resursus, izskatīt vairāk lietu, tādējādi veicinot sabiedrības ieinteresētību Komisijas spējā sodīt efektīvi un laicīgi, kas paaugstinātu arī vispārējo preventīvo ietekmi. Sadarbība, uz kuru attiecas šis paziņojums, atšķiras no brīvprātīgas pierādījumu sniegšanas Komisijas izmeklēšanas ierosināšanai vai virzībai uz priekšu, kas ir paredzēta Komisijas paziņojumā par atbrīvojumu no sodanaudas un sodanaudas samazināšanu karteļu gadījumos (2) (Paziņojums par iecietību). Ja sadarbība, ko piedāvā uzņēmums, atbilst abiem Komisijas paziņojumiem, atlīdzību var piešķirt atbilstoši šiem abiem paziņojumiem, to summējot (3). |
2. |
Ja puses, kas iesaistītas lietas izskatīšanā, ir gatavas atzīt savu dalību kartelī, kas pārkāpj EK līguma 81. pantu, un savu atbildību par šo pārkāpumu, tās šajā paziņojumā norādītajā veidā, izmantojot šeit paredzētās garantijas, var veicināt lietas izskatīšanu un atbilstoša lēmuma pieņemšanu saskaņā ar 2002. gada 16. decembra Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82. pantā (4), 7. pantu un 23. pantu. Kaut arī Komisija kā izmeklēšanas iestāde un EK līguma sargātāja, kurai piešķirtas tiesības pieņemt Kopienas Tiesu kontrolei pakļautus izpildāmus lēmumus, neiesaistās pārrunās par Kopienas tiesību pārkāpuma esību un tam piemērotāko sankciju, tā var piešķirt atlīdzību par šajā paziņojumā aprakstīto sadarbību. |
3. |
Komisijas 2004. gada 7. aprīļa Regula (EK) Nr. 773/2004 par lietas izskatīšanu saskaņā ar EK Līguma 81. un 82. pantu, ko vada Komisija (5), paredz galvenos praktiskos noteikumus attiecībā uz pretmonopola lietu izskatīšanas kārtību, tostarp arī izlīguma gadījumā piemērojamos jautājumos. Šajā sakarībā Regula (EK) Nr. 773/2004 piešķir Komisijai tiesības pašai lemt, vai izlīguma procedūra ir izmantojama attiecībā uz karteļiem, vienlaicīgi nodrošinot, ka pusēm nevar uzspiest izlīguma procedūru. |
4. |
Kopienas konkurences tiesību efektīva izpilde ir jāsavieno ar pušu aizstāvības tiesību pilnīgu ievērošanu, kas ir Kopienas tiesību pamatprincips, kuru jāievēro neatkarīgi no apstākļiem, jo īpaši pretmonopola procedūrā, kas var būt par pamatu soda piespriešanai. Tādējādi noteikumiem, kas paredz kārtību, kādā Komisijai jāizskata lietas par EK līguma 81. panta izpildi, ir jānodrošina, ka attiecīgajiem uzņēmumiem un uzņēmumu apvienībām tiek dota iespēja efektīvi paust savus uzskatus par Komisijas apkopoto faktu, iebildumu un apstākļu patiesumu un būtiskumu (6) visa administratīvā procesa laikā. |
2. PROCEDŪRA
5. |
Komisija patur plašas tiesības pēc saviem ieskatiem izvērtēt, kādos gadījumos būtu lietderīgi izpētīt pušu ieinteresētību piedalīties izlīguma apspriešanā, kā arī pieņemt lēmumu par piedalīšanos šādā apspriešanā, apspriešanas pārtraukšanu vai galīgo izlīgumu. Šajā sakarībā nozīme var būt iespējai saprātīgā laikā periodā vienoties ar iesaistītajām pusēm par iespējamo pretenziju apjomu, ņemot vērā tādus faktorus kā iesaistīto pušu skaits, iepriekšparedzamie pretrunīgie viedokļi, nosakot atbildību, faktu apstrīdēšanas apjoms. Turklāt tiks apsvērta arī iespēja padarīt procesu efektīvāku, ņemot vērā izlīguma procedūras laikā kopumā panākto progresu. Iespējami arī citi apsvērumi, piemēram, precedenta radīšana. Komisija var iesaistīties izlīguma apspriešanā, pamatojoties tikai uz rakstisku iesaistīto pušu lūgumu. |
6. |
Kaut arī lietā iesaistītajām pusēm nav tiesību uz izlīgumu, ja Komisija uzskata, ka lietai vispār varētu piemērot izlīgumu, tā izpētīs visu lietā iesaistīto pušu ieinteresētību panākt izlīgumu. |
7. |
Lietā iesaistītās puses un to juridiskie pārstāvji nedrīkst atklāt nevienam citam uzņēmumam vai trešai personai neatkarīgi no tās tiesiskā statusa pārrunu vai dokumentu saturu, kas tiem ir bijuši pieejami izlīguma sakarā, ja vien Komisija iepriekš nav devusi nepārprotamu piekrišanu. Jebkurš iepriekšminētā noteikuma pārkāpums var būt par pamatu Komisijas atteikumam ņemt vērā uzņēmuma lūgumu piemērot izlīguma procedūru un var tikt uzskatīts par atbildību pastiprinošu apstākli 28. punkta izpratnē Komisijas Pamatnostādnēs naudas soda aprēķināšanai, piemērojot Regulas (EK) Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta a) apakšpunktu (7) (Pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai). |
2.1. Lietas izskatīšanas uzsākšana un izpētes pasākumi attiecībā uz izlīgumu
8. |
Ja Komisija ir iecerējusi pieņemt lēmumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 7. pantu un/vai 23. pantu, vispirms ir nepieciešams identificēt un atzīt par lietā iesaistītajām pusēm tās juridiskās personas, kuras iespējams ir jāsoda par EK līguma 81. panta pārkāpumu. |
9. |
Tādēļ Komisija par Regulas (EK) Nr. 1/2003 11. panta 6. punktā minēto lietas izskatīšanas uzsākšanu ar nolūku pieņemt iepriekšminēto lēmumu var lemt jebkurā laikā, tomēr ne vēlāk par dienu, kurā tā izdod paziņojumu par iebildumiem pret iesaistītajām pusēm. Regulas (EK) Nr. 773/2004 2. panta 1. punktā ir precizēts, ka gadījumā, ja Komisija uzskata par piemērotu izpētīt pušu ieinteresētību piedalīties izlīguma apspriešanā, tā ierosinās lietas izskatīšanu ne vēlāk par dienu, kurā tā izdod vai nu paziņojumu par iebildumiem, vai lūgumu pusēm izteikt rakstiski savu ieinteresētību piedalīties izlīguma apspriešanā, atkarībā no tā, kura diena ir agrāk. |
10. |
Pēc tam, kad Regulas (EK) Nr. 1/2003 11. panta 6. punktā minētā lietas izskatīšana ir ierosināta, tikai Komisija ir kompetenta piemērot izskatāmajai lietai EK līguma 81. pantu (8). |
11. |
Ja Komisija uzskata par piemērotu izpētīt pušu ieinteresētību piedalīties izlīguma apspriešanā, tā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 10.a panta 1. punktu un 17. panta 3. punktu noteiks termiņu, kas nav mazāks par divām nedēļām, kurā minētajā lietā iesaistītajām pusēm rakstiski jāpaziņo, vai tās ir gatavas piedalīties izlīguma apspriešanā, ņemot vērā iespējamo izlīguma iesnieguma iesniegšanu. |
12. |
Visām izskatāmajā lietā iesaistītajām pusēm, kas pārstāv vienu un to pašu uzņēmumu un paredz iespēju iesniegt izlīguma iesniegumu un lūgumu par piedalīšanos izlīguma apspriešanā, jebkurā laikā, bet ne vēlāk par iepriekš 11. punktā minētā termiņa beigām jāieceļ kopīgi pārstāvji, kas ir pilnībā pilnvaroti rīkoties to vārdā. |
13. |
Komisija var neņemt vērā pieteikumus par atbrīvošanu no sodanaudas vai sodanaudas samazinājumu, kas paredzēti saskaņā ar Pazinojumu par iecietību, pamatojoties uz to, ka tie iesniegti pēc iepriekš 11. punktā minētā termiņa beigām. |
2.2. Izlīguma procedūras ierosināšana: izlīguma apspriešana
14. |
Ja kāda no lietā iesaistītajām pusēm lūdz izlīguma apspriešanu un tā atbilst iepriekš 11. un 12. punktā minētajiem nosacījumiem, Komisija var pieņemt lēmumu veikt izlīguma procedūru divpusējas saziņas veidā starp Komisijas Konkurences ĢD un izlīguma kandidātiem. |
15. |
Komisija patur tiesības lemt pēc saviem ieskatiem visas procedūras laikā par divpusējās izlīguma apspriešanas ar katru uzņēmumu piemērotību un gaitu. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 (9) 10.a panta 2. punktu tas attiecas arī uz divpusējās izlīguma apspriešanas kārtības un secības noteikšanu, ņemot vērā izlīguma procedūras laikā kopumā panākto progresu, kā arī uz termiņa noteikšanu informācijas atklāšanai, ieskaitot informācijas par Komisijas lietā esošajiem pierādījumiem, kas izmantoti plānoto iebildumu un iespējamo naudassodu noteikšanai (10). Informāciju atklās savlaicīgi izlīguma apspriešanas progresa gaitā. |
16. |
Šāda agrīna informācijas atklāšana izlīguma apspriešanas sakarā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 10.a panta 2. punktu un 15. panta 1.a punktu ļaus pusēm iegūt informāciju par galvenajiem faktoriem, kas procesā līdz šim ņemti vērā, piemēram, par faktiem, uz kuriem Komisija atsaucas, par šo faktu klasifikāciju, iespējamā karteļa nopietnumu vai ilgumu, atbildības noteikšanu, iespējamā naudassoda apmēra aprēķinu (11), kā arī par pierādījumiem, ar kuriem pamatoti iespējamie iebildumi (12). Tas dos pusēm iespēju efektīvi novērtēt savus viedokļus attiecībā uz iebildumiem, kas pret tām izteikti, un ļaus tām pieņemt apzinātu lēmumu piedalīties vai nepiedalīties izlīgumā. |
17. |
Kad izlīguma apspriešanā sasniegts progress un panākta vienota izpratne par iespējamo iebildumu apjomu un iespējamā naudassoda, ko Komisija gatavojas piespriest, apmēra aprēķinu, Komisija var noteikt uzņēmumam pēdējo termiņu, kas nav mazāks par XXX darba dienām, galīga rakstiska izlīguma iesnieguma iesniegšanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 10.a panta 2. punktu un 17. panta 3. punktu. Termiņu var pagarināt pēc pamatota lūguma. Pirms šā termiņa noteikšanas puses būs tiesīgas pēc to pieprasījuma saņemt informāciju, kas norādīta 16. punktā. Pēc pamatota puses pieprasījuma Komisijas dienesti sniegs piekļuvi arī jebkuram lietā konkrētajā brīdī iekļautam pieejamam dokumentam, kas nesatur neizpaužamu informāciju, ja tie uzskatīs, ka šāda rīcība ir attaisnojama, lai dotu pusei iespēju noskaidrot savu pozīciju attiecībā uz jebkuru citu jautājumu saistībā ar karteli, ar noteikumu, ka tas neietekmē iepriekš 5. punktā minētos procesa efektivitātes uzlabojumus (13). |
18. |
Par jautājumiem, kas varētu rasties saistībā ar procesa taisnīgumu, puses izlīguma procedūras laikā jebkurā brīdī var griezties pie uzklausīšanas amatpersonas. Uzklausīšanas amatpersonas pienākums ir nodrošināt, ka, izskatot konkurences lietas, tiek ievērotas tiesības uz aizstāvību. |
19. |
Ja lietā iesaistītās puses neiesniedz izlīguma iesniegumu, Komisijas lēmuma pieņemšanas procedūra attiecībā uz tām notiks nevis saskaņā ar izlīguma procedūras regulējumu, bet gan saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 10. panta 2. punkta, 12. panta 1. punkta un 15. panta 1. punkta vispārīgajiem noteikumiem. |
2.3. Izlīguma iesniegumi
20. |
Pusēm, kuras izvēlējušās izlīguma procedūru, jāiesniedz oficiāls pieprasījums noslēgt izlīgumu rakstiska izlīguma iesnieguma veidā. Rakstiskajā izlīguma iesniegumā, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 773/2004 10.a panta 2. punktā, norāda:
|
21. |
Izlīguma sakarā pušu iesniegtie apliecinājumi un apstiprinājumi pauž pušu apņemšanos sadarboties lietas paātrinātā izskatīšanā, piemērojot izlīguma procedūru. Tomēr šie apliecinājumi un apstiprinājumi ir atkarīgi no tā, vai Komisija atbalstīs to izlīguma pieprasījumu, ieskaitot sagaidāmā maksimālā naudassoda apmēru. |
22. |
Tādējādi puses savus iesniegtos rakstiskos izlīguma pieprasījumus nevar vienpusēji atsaukt, ja Komisija izpilda izlīguma pieprasījumu, apstiprinot, rakstiskos izlīguma iesniegumus vispirms paziņojumā par iebildumiem un visbeidzot galīgajā lēmumā (sk. šajā sakarībā turpmāk 27. un 29. punktu). Izlīguma iesniegumus var uzskatīt par apstiprinātiem ar paziņojumu par iebildumiem, ja tas atspoguļo iesniegumu saturu attiecībā uz karteļa aprakstu, uzņēmu dalību tajā un tā juridisko kvalifikāciju. Rakstiskos izlīguma iesniegumus var uzskatīt par apstiprinātiem ar galīgo lēmumu, ja tajā noteiktais naudassods nepārsniedz izlīguma iesniegumos norādīto maksimālo apmēru. |
2.4. Paziņojums par iebildumiem un atbilde uz to
23. |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 10. panta 1. punktu paziņojumu par iebildumiem rakstiski dara zināmu katrai pusei, pret kuru celti iebildumi, kas ir obligāts sagatavošanās pasākums pirms galīgā lēmuma pieņemšanas (15). Tāpēc Komisija paziņojumu par iebildumiem izdos arī izlīguma procedūras ietvaros (16). |
24. |
Attiecībā uz pušu tiesībām efektīvi realizēt savas tiesības uz aizstāvību Komisijai ir jāuzklausa pušu viedokļi par iebildumiem, kas celti pret tām, un par pierādījumiem, kas tos pamato, pirms galīgā lēmuma pieņemšanas, un Komisijai tie ir jāņem vērā, atbilstošos gadījumos grozot savu sākotnējo nostāju (17). Komisijai ir jābūt spējīgai ne tikai pieņemt vai noraidīt pušu argumentus, kas izteikti administratīvā procesa laikā, bet arī spējīgai analizēt pušu attiecīgos apgalvojumus, lai atteiktos no iebildumiem, kas izrādījušies nepamatoti, vai papildinātu un pārvērtētu savus argumentus gan no faktiskā, gan juridiskā viedokļa to iebildumu pamatojumam, kurus Komisija turpina uzturēt spēkā (18). |
25. |
Iesniedzot oficiālu izlīguma pieprasījumu rakstiska izlīguma iesnieguma veidā, pirms ir darīts zināms paziņojums par iebildumiem, attiecīgās puses dod Komisijai iespēju efektīvi ņemt vērā to viedokļus (19) jau paziņojuma par iebildumiem sagatavošanas laikā, nevis tikai pirms apspriešanās ar Padomdevēju komiteju aizliegtu vienošanos un dominējoša stāvokļa jautājumos (turpmāk tekstā — Padomdevēja komiteja) vai pirms galīgā lēmuma pieņemšanas (20). Tādējādi paziņojums par iebildumiem, kas darīts zināms pusēm, atbilstošos gadījumos var atspoguļot izlīguma iesniegumu saturu, un iespējamo naudassodu var pārskatīt, samazinot to, ņemot vērā iesniegumu (21). |
26. |
Ja paziņojums par iebildumiem atspoguļo pušu iesniegto izlīguma iesniegumu saturu, attiecīgās puses termiņā, ko Komisija nosaka saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 10.a panta 3. punktu un 17. panta 3. punktu un kas nevar būt mazāks par vienu nedēļu, sniedz atbildi uz to, vienkārši apstiprinot (nepārprotamā veidā), ka paziņojums par iebildumiem atbilst izlīguma iesniegumu saturam un ka tās ir gatavas turpināt izlīguma procedūru. Ja šāda atbilde netiek saņemta, Komisija var neņemt vērā uzņēmuma pieprasījumu turpināt izlīguma procedūru. |
27. |
Komisijai ir tiesības pieņemt paziņojumu par iebildumiem, kas neatspoguļo pušu izlīguma iesniegumu saturu. Šādā gadījumā ir piemērojami Regulas (EK) Nr. 773/2004 10. panta 2. punkta, 12. panta 1. punkta un 15. panta 1. punkta noteikumi. Apliecinājumi, ko puses sniegušas izlīguma iesniegumā, ir uzskatāmi par atsauktiem un tos nevar izmantot ne pret vienu no lietā iesaistītajām pusēm. Tādējādi izlīguma iesniegumi attiecīgajām pusēm vairs nav saistoši un būtu jānosaka termiņš aizstāvības sagatavošanai no jauna, ieskaitot iespēju pieprasīt mutisku noklausīšanos un piekļuvi lietas materiāliem, ja puses to vēlas. |
2.5. Komisijas lēmums un izlīguma atlīdzība
28. |
Pēc tam, kad ir saņemtas pušu atbildes uz paziņojumu par iebildumiem, kas apstiprina gatavību izlīgt, Komisija saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 773/2004 var turpināt procesu bez citiem procedurāliem pasākumiem un pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1/2003 14. pantam pieņemt galīgo lēmumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 7. un/vai 23. pantu. Jo īpaši tas nozīmē to, ka pēc pušu izlīguma iesniegumu atspoguļošanas paziņojumā par iebildumiem, puses vairs nevar pieprasīt mutisku noklausīšanos vai piekļuvi lietas materiāliem (22) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 12. panta 2. punktu (23) un 15. panta 1.a punktu (24). |
29. |
Komisijai ir likumīgas tiesības pieņemt galīgo nostāju, kas atšķiras no tās sākotnējā viedokļa, kas izteikts pušu rakstisko izlīguma iesniegumu saturu atspoguļojošā paziņojumā par iebildumiem, vai nu ņemot vērā Padomdevējas komitejas izteiktos argumentus vai citu iemeslu dēļ, ievērojot, ka Komisijas kolēģija šajā sakarībā ir pilnīgi neatkarīga (25). Tomēr, ja Komisija vēlas šādi rīkoties, tā informēs puses par savu nolūku un izdos tām jaunu paziņojumu par iebildumiem, lai saskaņā ar procesa vispārīgajiem noteikumiem ļautu tām aizstāvēties (26). Tādējādi ir jāsecina, ka pusēm šādā gadījumā ir jāpiešķir tiesības piekļūt lietas materiāliem, pieprasīt mutisku noklausīšanos un atbildēt uz paziņojumu par iebildumiem. Apliecinājumi, ko puses sniegušas izlīguma iesniegumā, ir uzskatāmi par atsauktiem un tos nevar izmantot ne pret vienu no lietā iesaistītajām pusēm. |
30. |
Naudassoda galīgo apmēru konkrētajā lietā nosaka lēmumā, ar ko konstatē pārkāpumu un piespriež sodu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 7. un 23. pantu. |
31. |
Saskaņā ar Komisijas praksi to, ka uzņēmums saskaņā ar šo paziņojumu administratīvās procedūras laikā ir sadarbojies ar Komisiju, norāda lēmumā, lai paskaidrotu naudassoda apmēra iemeslus. |
32. |
Ja Komisija nolems piešķirt lietas dalībniekam atlīdzību par piedalīšanos izlīgumā saskaņā ar šo paziņojumu, tā samazinās naudassoda apmēru par XX % pēc tam, kad būs piemērota 10 % augstākā pieļaujamā robeža saskaņā ar Pamatnostādnēm naudas soda aprēķināšanai, piemērojot Regulas (EK) Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta a) apakšpunktu (27), turklāt visi īpašie naudas soda palielinājumi preventīviem mērķiem (28) attiecībā uz šo lietā iesaistīto pusi nepārsniegs reizinājumu ar divi. |
33. |
Gadījumos, kad izlīgums panākts ar iecietības pieteikuma iesniedzējiem, naudas sodu samazinās par iecietības atlīdzības un izlīguma atlīdzības summu. |
3. VISPĀRĪGI APSVĒRUMI
34. |
Šis paziņojums ir piemērojams visām lietām, kuras laikā, kad šo paziņojumu publicē Oficiālajā Vēstnesī, Komisija jau izskata vai kuru izskatīšanu Komisija sāks pēc publikācijas. |
35. |
Komisija uzskata, ka šā paziņojuma sakarā saņemto dokumentu vai paziņojumu izpaušana jebkurā laikā, pat pēc šī lēmuma pieņemšanas, kaitēs atsevišķām publiskām vai privātām interesēm, piemēram, pārbaužu un izmeklēšanas mērķu aizsardzībai Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 30. maija Regulas (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (29) 4. panta nozīmē. |
36. |
Komisijas galīgos lēmumus, kas pieņemti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1/2003, var pārsūdzēt saskaņā ar EK līguma 230. pantu. Turklāt saskaņā ar EK līguma 229. pantu un Regulas (EK) Nr. 1/2003 31. pantu Eiropas Kopienu Tiesai ir neierobežota jurisdikcija pārskatīt lēmumus un soda naudas, ko Komisija pieņēmusi saskaņā ar Padomes Regulas 23. pantu. |
(1) Atsauces uz EK līguma 81. pantu šajā dokumentā attiecas arī uz EEZ līguma 53. pantu, ja Komisija to piemēro saskaņā ar EEZ līguma 56. pantā paredzētajiem noteikumiem.
(2) OV C 298, 8.12.2006., 17. lpp.
(3) Sk. 33. punktu.
(4) OV L 1., 4.1.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1419/2006 (OV L 269., 28.9.2006., 1. lpp.).
(5) OV L 123, 27.4.2004., 18. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu Nr. XXX/200Y (OV L …., … lpp.).
(6) Sk. lietu Nr. 85/76 Hoffmann-La Roche/Komisija [1979] ECR, 461, 9. un 11. punkts, lieta T 11/89 Shell/Komisija [1992] ECR, II 757, 39. punkts, apvienotās lietas T–10/92, T–11/92 un T–15/92 [1992] ECR, II-2667, Cimenteries CBR, 39. punkts, apvienotās lietas T-191/98, T 212/98 līdz T-214/98 Atlantic Container Line un citi/Komisija [2003] ECR, II-3275, 138. punkts, Kopienu Tiesas 2003. gada 2. oktobra spriedumu, lieta C-176/99 P, ARBED SA/Komisija, 19. punkts, Pirmās instances tiesas 2006. gada 15. marta spriedumu, lieta T-15/02, BASF AG/Komisija, 44. punkts, Pirmās instances tiesas 2006. gada 27. septembra spriedumu, lieta T-329/01, Archer Daniels Midland Co./Komisija (Nātrija glukonāts), 358. punkts.
(7) OV C 210, 1.9.2006., 2. lpp.
(8) Regulas (EK) Nr. 1/2003 11. panta 6. punkts: “Lietas izskatīšanas uzsākšana, ko veic Komisija, lai pieņemtu lēmumu saskaņā ar III nodaļu, atbrīvo dalībvalstu konkurences iestādes no to kompetences piemērot Līguma 81. un 82. pantu. Ja dalībvalsts konkurences iestāde jau darbojas lietā, Komisija uzsāk lietas izskatīšanu vienīgi pēc konsultēšanās ar šo valsts konkurences iestādi.”
(9) “Komisija var informēt puses, kas vēlas iesniegt izlīguma iesniegumus, par šādiem jautājumiem: a) iebildumi, ko tā paredz celt pret tām; b) pierādījumi, kas ir šo iebildumu pamatā; un c) iespējamie naudas sodi. (…)” (Regulas (EK) Nr. 773/2004 10.a panta 2. punkts).
(10) Atsauce uz “iespējamiem naudas sodiem” Regulas (EK) Nr. 773/2004 10.a panta 2. punktā dod iespēju Komisijas dienestiem informēt izlīguma pārrunās iesaistītās puses par iespējamā naudas soda aprēķinu, ņemot vērā Pamatnostādnēs naudas soda aprēķināšanai dotos norādījumus, šī paziņojuma noteikumus un Paziņojumu par iecietību, ja tie ir piemērojami.
(11) Kopienu Tiesas spriedums apvienotajās lietās no 100/80 līdz 103/80 Musique diffusion française un citi/Komisija [1983] ECR 1825, 21. punkts un Pirmās instances tiesas spriedums lietā T-16/99 Lögstör Rö/Komisija [2002] ECR II-1633, 193. punkts, apstiprināts pēc apelācijas ar Kopienu Tiesas spriedumu apvienotajās lietās C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P, C-208/02 P un C-213/02 P Dansk Rųrindustri un citi/Komisija [2005] ECR I-0000, jo īpaši 428. punkts, Pirmās instances tiesas 2006. gada 15. marta spriedums lietā T-15/02, BASF AG/Komisija, 48. punkts, un 2006. gada 27. septembra spriedums lietā T-329/01, Archer Daniels Midland Co./Komisija (Nātrija glukonāts), 361. punkts.
(12) Regulas (EK) Nr. 773/2004 15. panta 1.a punkts dod Komisijai tiesības lemt pēc saviem ieskatiem par to pierādījumu atklāšanas laiku, uz kuru pamata paredzēts celt iebildumus pret pusēm, kas vēlas iesniegt izlīguma iesniegumus pēc lietas izskatīšanas ierosināšanas.
(13) Šim nolūkam pusēm tiks iesniegts saraksts ar visiem konkrētajā brīdī lietā esošajiem pieejamiem dokumentiem.
(14) Tas izrietētu no apspriešanās, kas minēta 16. un 17. punktā.
(15) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 10. panta 1. punktu: “Komisija informē attiecīgās puses par iebildumiem, kas celti pret tām. Paziņojumu par iebildumiem rakstiski dara zināmu katrai pusei, pret kuru celti iebildumi.” Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 11. panta 2. punktu un Regulas (EK) Nr. 1/2003 27. panta 1. punktu Komisija savus lēmumus pamato vienīgi ar tiem iebildumiem, kurus attiecīgajām pusēm bija iespēja komentēt.
(16) Kā teikts Kopienu Pirmās instances tiesas 2006. gada 15. marta sprieduma lietā T-15/02, BASF AG/Komisija, 58. punktā, “(…) Lai arī kādā mērā uzņēmums būtu sadarbojies, mērķis ir uzņēmumiem un uzņēmumu apvienībām sniegt nepieciešamās ziņas, lai tie varētu sekmīgi izmantot savas tiesības uz aizstāvību, pirms vēl Komisija ir pieņēmusi galīgo lēmumu (šī sprieduma 46. punktā minētais spriedums apvienotajās lietās Ahlström Osakeyhtiö u.c./Komisija, 42. punkts, un turpat minētais spriedums lietā Mo och Domsjö/Komisija, 63. punkts). No šāda viedokļa tas, ka prasītājs ir sadarbojies ar Komisiju, atzinis, ka ir izdarījis prettiesiskas darbības, un tās aprakstījis, nekādi neierobežo viņa tiesības un intereses no Komisijas saņemt dokumentu, kurā precīzi ir izklāstīti visi iebildumi, ko Komisija vērš pret prasītāju, tostarp tie iebildumi, kas varētu būt balstīti uz citu iesaistīto uzņēmumu sniegtajām ziņām vai pierādījumiem. (…)”. Attiecībā uz tiešiem izlīgumiem paziņojumam par iebildumiem ir jāsatur informācija, kas ļauj pusēm gūt pārliecību, ka tas apstiprina viņu izlīguma iesniegumus.
(17) Saskaņā ar nostiprinājušos tiesu praksi Komisija balstīs savus lēmumus vienīgi uz iebildumiem, kurus attiecīgajām pusēm bija iespēja komentēt, un šajā nolūkā pusēm ir jānodrošina piekļuve Komisijas lietas materiāliem, ievērojot uzņēmu tiesiskās intereses saglabāt savus komercdarbības noslēpumus. (Sk. Apvienotās lietas T-39/92 and T-40/92, CB and Europay/Komisija [1994] ECR II-49, 47. punkts, un apvienotās lietas T-191/98, T 212/98 līdz T-214/98 Atlantic Container Line un citi/Komisija [2003] ECR II-3275, 138. punkts).
(18) Sk. Eiropas Kopienu Tiesas spriedumus lietā 41/69 ACF Chemiefarma/Komisija [1970] ECR 661, 47., 91. un 92. punkts, apvienotajās lietās 40/73 līdz 48/73, 50/73, 54/73 līdz 56/73, 111/73, 113/73 un 114/73 Suiker Unie un citi/Komisija [1975] ECR 1663, 80., 437. un 438. punkts, un apvienotajās lietās 209/78 līdz 215/78 un 218/78 Van Landewyck un citi/Komisija [1980] ECR 3125, 68. punkts, kā arī Pirmās instances tiesas spriedumus lietā T-44/00 Mannesmannröhren-Werke/Komisija [2004] ECR II-0000, 98. līdz 100. punkts, un 2006. gada 15. marta lietā T-15/02, BASF AG/Komisija, 93. un 95. punkts.
(19) Šajā sakarībā Komisijas Regulas (EK) Nr. XXX/2008 2. apsvērumā ir norādīts: “(..) Šādai priekšlaicīgai iebildumu izpaušanai jārada iespēja attiecīgajām pusēm izteikt savu viedokli par iebildumiem, kurus Komisija plāno celt pret tām, un to iespējamo atbildību.”
(20) Kā attiecīgi noteikts Regulas (EK) Nr. 773/2004 11. panta 1. punktā un Regulas (EK) Nr. 1/2003 27. panta 1. punktā:
— |
“Pirms apspriešanās ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 14. panta 1. punktā minēto padomdevēju komiteju Komisija tām pusēm, kurām tā adresē iebildumus, dod iespēju tikt uzklausītām.” (Regulas (EK) Nr. 773/2004 11. panta 1. punkts). |
— |
“Pirms lēmumu pieņemšanas, kas paredzēta 7., 8., 23. pantā un 24. panta 2. punktā, Komisija uzņēmumiem vai uzņēmumu apvienībām, uz kurām attiecas Komisijas vadītie tiesas procesi, sniedz iespēju izteikties par jautājumiem, par kuriem Komisija izteikusi iebildumus. Komisija savu lēmumu balsta vienīgi uz iebildumiem, kurus attiecīgajām pusēm bija iespēja komentēt. Sūdzību iesniedzējus cieši iesaista tiesas procesos.” (Regulas (EK) Nr. 1/2003 27. panta 1. punkts). |
(21) Sk. šajā sakarībā Eiropas Kopienu Tiesas spriedumus iepriekšminētajās lietās: Musique diffusion française un citi/Komisija, 21. punkts, Michelin/Komisija 322/81[1983] ECR 3461, 19. punkts, un iepriekšminētajā lietā Lögstör Rör/Komisija, 200. punkts, kā arī Pirmās instances tiesas 2006. gada 15. marta spriedumu lietā T-15/02, BASF AG/Komisija, 62. punkts.
(22) Mutiskā noklausīšanās un piekļuve lietas materiāliem tiek nodrošinātas tikai pēc pušu pieprasījuma, lai gādātu, ka tās var izmantot savas tiesības uz aizstāvību.
(23) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 12. panta 2. punktu: “2. Taču, iesniedzot savus rakstiskos izlīguma iesniegumus, puses Komisijai apliecina, ka tās lūgs dot tām iespēju izteikties noklausīšanās laikā tikai tad, ja paziņojums par iebildumiem neatspoguļos to rakstisko izlīguma iesniegumu saturu.”
(24) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 15. panta 1.a punktu: “Taču pēc lietas izskatīšanas ierosināšanas saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr.1/2003 11. panta 6. punktu Komisija attiecīgos gadījumos dara zināmus pierādījumus, uz kuru pamata paredzēts celt iebildumus pret pusēm, kas vēlas iesniegt izlīguma iesniegumus, lai tās varētu sagatavot minētos iesniegumus. Ņemot vērā iepriekšminēto, iesniedzot izlīguma iesniegumus, puses apliecina Komisijai, ka tās lūgs pieeju lietas materiāliem tikai pēc paziņojuma par iebildumiem saņemšanas, ja minētais paziņojums neatspoguļos to rakstisko izlīguma iesniegumu saturu.”
(25) Sk. šajā sakarībā apvienotās lietas T-129/95, T-2/96 un T-97/96 Neue Maxhütte Stahlwerke and Lech-Stahlwerke/Komisija [1999] ECR II-17, 231. punkts un lietu T-16/02 Audi/OHIM [2003] ECR II 5167, 75. punkts, kā arī Pirmās instances tiesas 2006. gada 15. marta spriedumu lietā T-15/02, BASF AG/Komisija, 94. punkts.
(26) Saskaņā ar tiesu praksi: “Tādējādi, pirmkārt, gadījumos, kad paziņojums par iebildumiem atšķiras no galīgā lēmuma, tiesības uz aizstāvību ir aizskartas tikai tad, ja lēmumā minētais iebildums paziņojumā par iebildumiem nav izklāstīts pietiekami, lai adresātiem dotu iespēju aizstāvēties. Otrkārt, paziņojumā par iebildumiem norādīto faktu juridiskā kvalifikācija pēc definīcijas var būt tikai pagaidu rakstura, un vēlāk pieņemto Komisijas lēmumu nevar atcelt, pamatojoties vienīgi uz to, ka ar minētajiem faktiem pamatotie secinājumi precīzi neatbilst šādai pagaidu kvalifikācijai. Komisijai ir jāuzklausa paziņojuma par iebildumiem adresāti un nepieciešamības gadījumā jāņem vērā viņu apsvērumi, kas sniegti, atbildot uz iebildumiem, proti, savi argumenti jāgroza tā, lai būtu ievērotas adresātu tiesības uz aizstāvību.” (Lieta T-44/00 Mannesmannröhren-Werke/Komisija [2004] ECR II-0000, no 98. līdz 100. punktam, lieta T-15/02 BASF AG/Komisija, 95. punkts).
(27) OV C 210, 1.9.2006., 2. lpp.
(28) Pamatnostādņu naudas soda aprēķināšanai 30. punkts.
(29) OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.