This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D2229
Commission Implementing Decision (EU) 2016/2229 of 9 December 2016 terminating the partial interim review pursuant to Article 11(3) of Regulation (EU) 2016/1036 of the European Parliament and of the Council of the anti-dumping measures applicable to imports of sodium gluconate originating in the People's Republic of China, limited to one Chinese exporting producer, Shandong Kaison
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/2229 (2016. gada 9. decembris), ar ko izbeidz daļēju starpposma pārskatīšanu, kuru, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 3. punktu, veic attiecībā uz antidempinga pasākumiem, ko piemēro Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nātrija glikonāta importam, un kura attiecas tikai uz vienu Ķīnas ražotāju eksportētāju Shandong Kaison
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/2229 (2016. gada 9. decembris), ar ko izbeidz daļēju starpposma pārskatīšanu, kuru, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 3. punktu, veic attiecībā uz antidempinga pasākumiem, ko piemēro Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nātrija glikonāta importam, un kura attiecas tikai uz vienu Ķīnas ražotāju eksportētāju Shandong Kaison
C/2016/8096
OV L 336, 10.12.2016, p. 40–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.12.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 336/40 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/2229
(2016. gada 9. decembris),
ar ko izbeidz daļēju starpposma pārskatīšanu, kuru, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 3. punktu, veic attiecībā uz antidempinga pasākumiem, ko piemēro Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nātrija glikonāta importam, un kura attiecas tikai uz vienu Ķīnas ražotāju eksportētāju Shandong Kaison
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulu (ES) 2016/1036 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 9. panta 1. punktu,
tā kā:
1. PROCEDŪRA
1.1. Spēkā esošie pasākumi
(1) |
Ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 965/2010 (2) Padome noteica galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes sausā nātrija glikonāta importam, kura Muitas savienības un statistikas (MSS) numurs ir 0023277-9 un Chemical Abstracts Service (CAS) reģistrācijas numurs ir 527-07-1 un kuru patlaban klasificē ar KN kodu ex 2918 16 00 (Taric kods 2918160010). |
1.2. Pārskatīšanas pieprasījums
(2) |
Atbilstoši Padomes Regulas (EK) Nr. 1225/2009 (3) 11. panta 3. punktam Komisija ir saņēmusi pieprasījumu veikt daļēju starpposma pārskatīšanu, kuru iesnieguši Jungbunzlauer SA un Roquette Italia SpA (“pieprasījuma iesniedzēji”). Pieprasījuma tvērumā ir tikai dempinga pārbaude attiecībā uz vienu Ķīnas Tautas Republikas (“ĶTR”) ražotāju eksportētāju, proti, Shandong Kaison. |
1.3. Pārskatīšanas sākšana
(3) |
Pēc dalībvalstu informēšanas konstatējusi, ka pieprasījumā ir pietiekami pirmšķietami pierādījumi, kas pamato daļējas starpposma pārskatīšanas sākšanu, ar paziņojumu par procedūras sākšanu (4), kurš publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī2016. gada 19. februārī, Komisija paziņoja nodomu sākt daļēju starpposma pārskatīšanu saskaņā ar 11. panta 3. punktu Regulā (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, pārskatīšanā ietverot tikai dempinga pārbaudi, ciktāl tā skar Shandong Kaison. |
2. PIEPRASĪJUMA ATSAUKŠANA UN PROCEDŪRAS IZBEIGŠANA
(4) |
Pieteikuma iesniedzēji ar 2016. gada 22. septembra vēstuli, kas adresēta Komisijai, atsauca pārskatīšanas pieprasījumu. |
(5) |
Saskaņā ar pamatregulas 9. panta 1. punktu, ja sūdzību atsauc, procedūru var izbeigt, ja vien šāda izbeigšana nav pretrunā Savienības interesēm. |
(6) |
Izmeklēšanā netika atklāti apsvērumi, kas liecinātu, ka izbeigšana nav Savienības interesēs. Tāpēc Komisija uzskata, ka šī izmeklēšana būtu jāizbeidz. Ieinteresētās personas tika attiecīgi informētas, un tām tika dota iespēja sniegt piezīmes. Tomēr piezīmes netika saņemtas. |
(7) |
Tāpēc Komisija secina, ka daļējā starpposma pārskatīšana attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nātrija glikonāta importu būtu jāizbeidz. |
(8) |
Šis lēmums ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota ar pamatregulas 15. panta 1. punktu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo izbeidz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nātrija glikonāta importam piemērojamo antidempinga pasākumu daļējo starpposma pārskatīšanu, negrozot spēkā esošo antidempinga pasākumu apmēru.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2016. gada 9. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.
(2) Padomes 2010. gada 25. oktobra Īstenošanas regula (ES) Nr. 965/2010, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kas noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nātrija glikonāta importam (OV L 282, 28.10.2010., 24. lpp.).
(3) Padomes 2009. gada 30. novembra Regula (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.). Regula kodificēta ar pamatregulu.
(4) Paziņojums par daļējas starpposma pārskatīšanas sākšanu attiecībā uz antidempinga pasākumiem, ko piemēro Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nātrija glikonāta importam, pārskatīšanu attiecinot tikai uz vienu Ķīnas ražotāju eksportētāju – Shandong Kaison (OV C 64, 19.2.2016., 4. lpp.).