Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0455

    Padomes Lēmums (ES) 2016/455 (2016. gada 22. marts), ar ko pilnvaro Eiropas Savienības vārdā sākt sarunas par elementiem projektā starptautiskam juridiski saistošam instrumentam saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju attiecībā uz jūras bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu teritorijās, kas ir ārpus valstu jurisdikcijas

    OV L 79, 30.3.2016, p. 32–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/455/oj

    30.3.2016   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 79/32


    PADOMES LĒMUMS (ES) 2016/455

    (2016. gada 22. marts),

    ar ko pilnvaro Eiropas Savienības vārdā sākt sarunas par elementiem projektā starptautiskam juridiski saistošam instrumentam saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju attiecībā uz jūras bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu teritorijās, kas ir ārpus valstu jurisdikcijas

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 192. panta 1. punktu kopā ar tā 218. panta 3. un 4. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas ieteikumu,

    tā kā:

    (1)

    Savienība oficiāli noslēdza Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju (UNCLOS) ar Padomes Lēmumu 98/392/EK (1) attiecībā uz tiem UNCLOS reglamentētajiem jautājumiem, par kuriem kompetenci Savienībai ir nodevušas tās dalībvalstis, un līdz šim Savienība ir vienīgā starptautiskā organizācija, kura ir minētās konvencijas puse UNCLOS 305. panta 1. punkta f) apakšpunkta un tās IX pielikuma 1. panta nozīmē.

    (2)

    Savienība kā UNCLOS puse kopā ar savām dalībvalstīm ir piedalījusies ANO Ad hoc atklātajā neoficiālajā darba grupā (“darba grupa”), lai pētītu jautājumus, kas saistīti ar jūras bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu teritorijās, kuras ir ārpus valstu jurisdikcijas. Pēdējā darba grupas sanāksmē tika ieteikts saskaņā ar UNCLOS izstrādāt starptautisku juridiski saistošu instrumentu attiecībā uz jūras bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu teritorijās, kas ir ārpus valstu jurisdikcijas (“instruments”).

    (3)

    Ņemot vērā ieteikumus, ko iepriekš minētā darba grupa pieņēma 2015. gada 23. janvārī, ANO Ģenerālā asambleja 2015. gada 19. jūnijā pieņēma Rezolūciju 69/292, ar kuru pirms starpvaldību konferences rīkošanas izveido Sagatavošanas komiteju, kurā var iesaistīties visas valstis, kas ir ANO locekles, specializēto aģentūru locekles un UNCLOS puses, un kuras uzdevums ir Ģenerālajai asamblejai sniegt būtiskus ieteikumus par instrumenta projekta elementiem. Sagatavošanas komiteja darbu sāks 2016. gadā un līdz 2017. gada beigām ziņos asamblejai par panākto progresu, un asambleja lems par starpvaldību konferences sasaukšanu un sākuma datumu, lai izskatītu Sagatavošanas komitejas ieteikumus par attiecīgajiem elementiem un lai izstrādātu tekstu starptautiskam juridiski saistošam instrumentam saskaņā ar UNCLOS.

    (4)

    Savienība un tās dalībvalstis ir UNCLOS puses. Savienībai kopā ar tās dalībvalstīm būtu jāpiedalās sarunās par instrumenta projekta elementiem, ko izstrādās Sagatavošanas komiteja. Uz Savienības tiesībām piedalīties minētās komitejas sanāksmē attiecas Rezolūcijas 69/292 1. punkta j) apakšpunkts.

    (5)

    Vēlākā posmā papildus šim lēmumam par sarunu sākšanu un sarunu norādēm var tikt pieņemts cits lēmums, kas ietvers sarunu norādes dalībai jebkādā starpvaldību konferencē.

    (6)

    Sarunās ietvertie jautājumi var ietilpt Savienības kompetences jomās, kā arī dalībvalstu kompetences jomās,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Ar šo Komisija tiek pilnvarota ANO Sagatavošanas komitejas, kas ir izveidota ar ANO Ģenerālās asamblejas Rezolūciju 69/292, sanāksmēs Savienības vārdā risināt sarunas par jautājumiem, kuri ietilpst Savienības kompetencē un attiecībā uz kuriem Savienība ir pieņēmusi noteikumus par elementiem projektā starptautiskam juridiski saistošam instrumentam saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju attiecībā uz jūras bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu teritorijās, kas ir ārpus valstu jurisdikcijas.

    2. pants

    Attiecībā uz jautājumiem, kuri ir Savienības kompetencē un attiecībā uz kuriem Savienība ir pieņēmusi noteikumus, Komisija Savienības vārdā šīs sarunas risina saskaņā ar sarunu norādēm, kas izklāstītas šā lēmuma papildinājumā. Sarunu norādes nevar interpretēt kā tādas, kas jebkādā veidā ietekmē Savienības un dalībvalstu attiecīgās kompetences.

    3. pants

    Komisija šīs sarunas risina, apspriežoties ar īpašu komiteju, kas ar šo tiek izveidota. Minētā īpašā komiteja ir Jūras tiesību jautājumu darba grupa (COMAR).

    4. pants

    Ciktāl sarunas attiecas uz jautājumiem, kas ir gan Savienības, gan tās dalībvalstu kompetencē, Komisijai un dalībvalstīm sarunu gaitā būtu cieši jāsadarbojas, lai panāktu Savienības un tās dalībvalstu starptautiskās pārstāvības vienotību.

    5. pants

    Šis lēmums ir adresēts Komisijai.

    Briselē, 2016. gada 22. martā

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētājs

    A.G. KOENDERS


    (1)  Padomes Lēmums 98/392/EK (1998. gada 23. marts) par Eiropas Kopienas parakstīto ANO 1982. gada 10. decembra Jūras tiesību konvenciju un 1994. gada 28. jūlija Nolīgumu par minētās konvencijas XI daļas īstenošanu (OV L 179, 23.6.1998., 1. lpp.).


    Top