Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0608

    Komisijas Regula (EK) Nr. 608/2008 ( 2008. gada 26. jūnijs ), ar ko uz laiku atliek muitas nodokļa piemērošanu noteiktu veidu labības importam 2008./2009. tirdzniecības gadā

    OV L 166, 27.6.2008, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/10/2008; Atcelts ar 32008R1039

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/608/oj

    27.6.2008   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 166/19


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 608/2008

    (2008. gada 26. jūnijs),

    ar ko uz laiku atliek muitas nodokļa piemērošanu noteiktu veidu labības importam 2008./2009. tirdzniecības gadā

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (“Vienotā TKO” regula) (1), un jo īpaši tās 187. pantu saistībā ar 4. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Lai Kopienas tirgū 2007./2008. tirdzniecības gadā veicinātu labības piegādes, ar Padomes 2007. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1/2008, ar ko uz laiku atliek muitas nodokļa piemērošanu noteiktu veidu labības importam 2007./2008. tirdzniecības gadā (2), tika apturēta minētā nodokļa piemērošana līdz 2008. gada 30. jūnijam, vienlaikus paredzot iespēju nodokli atkal atjaunot, ja Kopienas tirgū rodas traucējumi vai šādu traucējumu risks. Kopš šā pasākuma ieviešanas tirgus attīstība un īstermiņa prognozes ir tādas, ka, ņemot vērā konstatētos cenu līmeņus, ievedmuitas nodoklis nav jāatjauno. Tāpēc, pamatojoties uz minēto regulu, ievedmuitas nodokli arī turpmāk nevajadzētu piemērot līdz 2007./2008. tirdzniecības gada beigām.

    (2)

    Labības tirgus prognozes nākamā tirdzniecības gada sākumam (2008./2009. tirdzniecības gads), ņemot vērā pieejamo krājumu nelielo apjomu un Komisijas patlaban veiktos aprēķinus attiecībā uz daudzumiem, kas reāli būs pieejami pēc 2008. gada ražas novākšanas, ļauj secināt, ka cenu līmenis arī turpmāk būs augsts. Lai atvieglotu importa plūsmu uzturēšanu, kas nepieciešamas tirgus līdzsvara nodrošināšanai, attiecīgi ir jānodrošina labības importa politiku regulējošo tiesību aktu nepārtrauktība, 2008./2009. tirdzniecības gadā joprojām nepiemērojot ievedmuitas nodokli noteiktiem labības veidiem, uz kuriem patlaban attiecas šis pasākums. Turklāt, lai līdzīgus labības piegāžu nosacījumus Kopienas tirgū piemērotu dažu citu veidu labībai, pasākums ir jāattiecina arī uz produktiem ar KN kodu 1008 10 00 un 1008 20 00.

    (3)

    Turklāt jābūt iespējai nekavējoties atjaunot ievedmuitas nodokli, ja Kopienas tirgū rodas traucējumi vai šādu traucējumu risks, ko izraisījuši ievestie labības daudzumi, vai ja labība no jaunās ražas ir pieejama Kopienas tirgū pietiekamā daudzumā, lai nodrošinātu tirgus līdzsvaru. Šajā nolūkā ir jāparedz iespēja, ka Komisija var nekavējoties veikt piemērotus pasākumus, lai atjaunotu ievedmuitas nodokļa piemērošanu, kolīdz tirgus situācija to pamato, un jānosaka kritēriji, kādos apstākļos šādi būtu jārīkojas.

    (4)

    Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    1.   Ar šo 2008./2009. tirdzniecības gadā aptur ievedmuitas nodokļa piemērošanu produktiem ar KN kodiem 1001 90 99, 1001 10, 1002 00 00, 1003 00, 1005 90 00, 1007 00 90, 1008 10 00 un 1008 20 00 attiecībā uz visiem labības daudzumiem, kas ievesti ar vienotu muitas nodokli un Regulas (EK) Nr. 1234/2007 130. pantu vai ievesti saskaņā ar samazināta muitas nodokļa tarifu kvotām, kuras atvērtas atbilstīgi minētās regulas 144. pantam.

    2.   Ievedmuitas nodokli var atjaunot ar Komisijas lēmumu saskaņā ar procedūru, kas noteikta Regulas (EK) Nr. 1234/2007 195. panta 2. punktā, tādos apjomos un saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti minētās regulas 136. pantā, jo īpaši vienā no šādiem gadījumiem:

    a)

    ja viena vai vairāku šā panta 1. punktā minēto produktu FOB cena, kura reģistrēta Kopienas ostās, ir zemāka par 180 % no salīdzināmās cenas, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1234/2007 8. panta 1. punkta a) apakšpunktā;

    b)

    ja Kopienas tirgū pieejamie daudzumi ir pietiekami, lai nodrošinātu tirgus līdzsvaru.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Regulu piemēro no 2008. gada 1. jūlija.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2008. gada 26. jūnijā

    Komisijas vārdā

    Komisijas locekle

    Mariann FISCHER BOEL


    (1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 510/2008 (OV L 149, 7.6.2008., 61. lpp.).

    (2)  OV L 1, 4.1.2008., 1. lpp.


    Top