This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0699
2007/699/EC: Commission Decision of 29 October 2007 amending Council Directive 92/33/EEC to extend the derogation relating to import conditions for vegetable propagating and planting material from third countries (notified under document number C(2007) 5218)
2007/699/EK: Komisijas Lēmums ( 2007. gada 29. oktobris ), ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/33/EEK, lai pagarinātu atkāpi, kas attiecas uz nosacījumiem dārzeņu pavairošanas un stādāmā materiāla importam no trešām valstīm (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 5218)
2007/699/EK: Komisijas Lēmums ( 2007. gada 29. oktobris ), ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/33/EEK, lai pagarinātu atkāpi, kas attiecas uz nosacījumiem dārzeņu pavairošanas un stādāmā materiāla importam no trešām valstīm (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 5218)
OV L 284, 30.10.2007, p. 33–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/08/2008; Atcelts ar 32008L0072
30.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 284/33 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2007. gada 29. oktobris),
ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/33/EEK, lai pagarinātu atkāpi, kas attiecas uz nosacījumiem dārzeņu pavairošanas un stādāmā materiāla importam no trešām valstīm
(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 5218)
(2007/699/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 28. aprīļa Direktīvu 92/33/EEK par tirdzniecību ar dārzeņu pavairošanas un stādāmo materiālu, kas nav sēklas (1), un jo īpaši tās 16. panta 2. punkta otro daļu,
tā kā:
(1) |
Ar Direktīvas 92/33/EEK 16. panta 1. punktu noteikts, ka Komisijai jāpieņem lēmums par to, vai dārzeņu pavairošanas un stādāmais materiāls, kas nav sēklas un kas ražots trešā valstī un sniedz tādas pašas garantijas attiecībā uz piegādātāja saistībām, identitāti, raksturīgajām pazīmēm, augu veselību, augsni, iepakojumu, pārbaudes režīmu, marķēšanu un noslēgšanu, attiecībā uz visām šīm pazīmēm ir līdzvērtīgs dārzeņu pavairošanas un stādāmajam materiālam, kas nav sēklas un kas ražots Kopienā un atbilst minētās direktīvas prasībām un nosacījumiem. |
(2) |
Tomēr pašlaik pieejamā informācija par nosacījumiem, ko piemēro trešās valstīs, joprojām nav pietiekama, lai Komisija šobrīd varētu pieņemt jebkādus lēmumus attiecībā uz jebkurām trešām valstīm. |
(3) |
Lai novērstu tirdzniecības modeļu traucējumus, ir jāatļauj dalībvalstīm, kuras no trešām valstīm importē dārzeņu pavairošanas un stādāmo materiālu, kas nav sēklas, turpināt saskaņā ar Direktīvas 92/33/EEK 16. panta 2. punktu piemērot šādiem produktiem nosacījumus, kuri ir līdzvērtīgi tiem, ko piemēro līdzīgiem Kopienas produktiem. Termiņš, kādā piemēro Direktīvā 92/33/EEK paredzēto atkāpi šādam importam, tādēļ ir jāpagarina līdz 2007. gada 31. decembrim. |
(4) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Direktīva 92/33/EEK. |
(5) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības sēklu un pavairošanas materiāla pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Direktīvas 92/33/EEK 16. panta 2. punkta pirmajā daļā datumu “2007. gada 31. decembris” aizstāj ar datumu “2012. gada 31. decembris”.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2007. gada 29. oktobrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 157, 10.6.1992., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2006/124/EK (OV L 339, 6.12.2006., 12. lpp.).