Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0573

    2005/573/: Komisijas Lēmums (2005. gada 22. jūlijs), ar ko groza Lēmumu 2002/994/EK par atsevišķiem aizsardzības pasākumiem attiecībā pret dzīvnieku izcelsmes produktiem, kas importēti no Ķīnas (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 2764) Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 193, 23.7.2005, p. 41–43 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 327M, 5.12.2008, p. 410–414 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/573/oj

    23.7.2005   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 193/41


    KOMISIJAS LĒMUMS

    (2005. gada 22. jūlijs),

    ar ko groza Lēmumu 2002/994/EK par atsevišķiem aizsardzības pasākumiem attiecībā pret dzīvnieku izcelsmes produktiem, kas importēti no Ķīnas

    (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 2764)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2005/573/EK)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (1), un jo īpaši tās 22. panta 1. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Pēc tam, kad dažos dzīvnieku izcelsmes produktos, kas ievesti no Ķīnas, tika konstatētas veterināro medikamentu atliekas un kad pārbaudes apmeklējuma laikā minētajā valstī tika atklātas nepilnības veterināro medikamentu regulējumā, kā arī dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos esošo atliekvielu kontroles sistēmā, Komisija pieņēma Lēmumu 2002/69/EK (2).

    (2)

    Vēlāk Ķīnas iestādes veica labošanas pasākumus, kā arī tika sniegta papildinformācija un papildu garantijas. Pateicoties šiem pasākumiem un Komisijas dienestu un dalībvalstu veikto pārbaužu labvēlīgajiem rezultātiem, varēja izdarīt grozījumus Lēmumā 2002/69/EK un vēlāk noteikt vairākus pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu ievest dzīvnieku izcelsmes produktus no Ķīnas. Šos grozījumus apkopoja Komisijas 2002. gada 20. decembra Lēmumā 2002/994/EK par atsevišķiem aizsardzības pasākumiem attiecībā pret dzīvnieku izcelsmes produktiem, kas importēti no Ķīnas (3), ar kuru ir atcelts Lēmums 2002/69/EK.

    (3)

    Kopš Lēmuma 2004/621/EK piemērošanas, dalībvalstu veikto pārbaužu rezultāti par produktiem, kurus atļauts importēt, kopumā ir labi. Tas ļauj apsvērt iespēju atļaut lolojumdzīvnieku barības importu no Ķīnas. Ņemot vērā patērētāju niecīgo risku, ir lietderīgi attiecīgi grozīt šo lēmumu.

    (4)

    Lai uzlabotu juridisku skaidrību par virkni dzīvnieku izcelsmes produktu, kurus aizliegts ievest no Ķīnas, ir lietderīgi precizēt Lēmuma 2002/994/EK tekstu.

    (5)

    Tādēļ ir attiecīgi jāgroza Lēmums 2002/994/EK.

    (6)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Lēmumu 2002/994/EK groza šādi:

    1)

    Lēmuma 2. un 3. pantu aizstāj ar šādiem pantiem:

    “2. pants

    1.   Dalībvalstīs aizliedz ievest 1. pantā minētos produktus.

    2.   Atkāpjoties no 1. punkta, dalībvalstis atļauj ievest šā lēmuma pielikumā uzskaitītos produktus saskaņā ar īpašiem dzīvnieku un sabiedrības veselības nosacījumiem, kas piemērojami attiecīgajiem produktiem, un saskaņā ar 3. pantu pielikuma II daļā uzskaitīto produktu gadījumā.

    3. pants

    Dalībvalstis atļauj ievest pielikuma II daļā uzskaitīto produktu sūtījumus, kuriem līdzi ir Ķīnas kompetentās iestādes deklarācija, kurā paziņots, ka katram sūtījumam pirms nosūtīšanas ir veikts ķīmiskais tests, lai nodrošinātu, ka attiecīgie produkti neapdraud cilvēku veselību. Šis tests jāveic, jo īpaši ar nolūku atklāt hloramfenikola, kā arī nitrofurāna un tā metabolītu klātbūtni. Jāiekļauj analītisko komponentu pārbaužu rezultāti.”

    2)

    Pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

    2. pants

    Šo lēmumu piemēro no 2005. gada 26. jūlija.

    3. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2005. gada 22. jūlijā

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    Markos KYPRIANOU


    (1)  OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.).

    (2)  OV L 30, 31.1.2002., 50. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2002/933/EK (OV L 324, 29.11.2002., 71. lpp.).

    (3)  OV L 348, 21.12.2002., 154. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/621/EK (OV L 279, 28.8.2004., 44. lpp.).


    PIELIKUMS

    “PIELIKUMS

    I DAĻA

    To dzīvnieku izcelsmes produktu saraksts, kuri paredzēti lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā un kurus atļauts importēt Kopienā bez 3. pantā paredzētā apliecinājuma

    Zvejniecības produkti, izņemot:

    tos, kas iegūti ar akvakultūras starpniecību,

    lobītas un/vai pārstrādātas garneles,

    Procambrus clarkii sugas vēžus, kas, veicot zvejas darbības, iegūti dabīgos saldūdeņos,

    želatīns,

    Lolojumdzīvnieku barība, uz kuru attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1774/2002 (1).

    II DAĻA

    To dzīvnieku izcelsmes produktu saraksts, kuri paredzēti lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā, kurus atļauts importēt Kopienā un kuriem līdzi jābūt 3. pantā paredzētais apliecinājums

    Akvakultūras zvejniecības produkti,

    lobītas un/vai pārstrādātas garneles,

    Procambrus clarkii sugas vēži, kas, veicot zvejas darbības, iegūti dabīgos saldūdeņos,

    zarnas,

    trušu gaļa,

    medus,

    peru pieniņš.



    Top