Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004E0909

    Padomes Vienotā rīcība 2004/909/KĀDP (2004. gada 26. novembris), ar ko izveido ekspertu grupu, lai, iespējams, Irākā organizētu Eiropas Savienības integrēto misiju policijas, tiesiskuma un civilās administrācijas jomā

    OV L 381, 28.12.2004, p. 84–86 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 153M, 7.6.2006, p. 351–353 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/02/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2004/909/oj

    28.12.2004   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 381/84


    PADOMES VIENOTĀ RĪCĪBA 2004/909/KĀDP

    (2004. gada 26. novembris),

    ar ko izveido ekspertu grupu, lai, iespējams, Irākā organizētu Eiropas Savienības integrēto misiju policijas, tiesiskuma un civilās administrācijas jomā

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 14. un 26. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Eiropas Savienība vēlas, lai Irāka būtu droša, stabila, vienota, pārtikusi un demokrātiska valsts un dotu pozitīvu ieguldījumu reģiona stabilitātē. ES atbalsta Irākas tautu un Irākas pagaidu valdību centienos panākt Irākas ekonomisku, sociālu un politisku atjaunošanu, īstenojot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 2004. gada 8. jūnija Rezolūciju 1546.

    (2)

    2004. gada 5. novembrī Eiropadome pauda gandarījumu par Apvienoto faktu vākšanas misiju, kas vāca informāciju par iespējamu integrēto policijas un tiesiskuma operāciju Irākai, un izskatīja tās ziņojumu. Eiropadome norādīja, cik svarīgi ir stiprināt krimināltiesu sistēmu, kas ievērotu tiesiskumu, cilvēktiesības un pamatbrīvības. Tā ņēma vērā Irākas iestāžu vēlmi, lai ES aktīvāk iesaistītos Irākā, un apliecināja, ka krimināltiesību jomas stiprināšana atbilst Irākas vajadzībām un prioritātēm.

    (3)

    Eiropadome pieņēma lēmumu, ka līdz 2004. gada novembra beigām būtu jānosūta ekspertu grupa, kas turpinātu dialogu ar Irākas iestādēm, sāktu plānot iespējamu integrētu misiju policijas, tiesiskuma un civilās administrācijas jomā, kura, paredzams, sāktu darboties pēc vēlēšanām, kas plānotas 2005. gada 30. janvārī, un jo īpaši novērtētu šādas misijas steidzamākās drošības vajadzības. Būtu jāveicina dialogs arī ar citām reģiona valstīm par šiem un citiem jautājumiem.

    (4)

    Eiropas Savienība izmantos dialogu ar Irāku un tās kaimiņiem, lai veicinātu ilgstošu reģiona iesaisti un atbalstu drošības uzlabošanā un tajā politiskajā un atjaunošanas procesā Irākā, kas balstīts uz visu pušu iesaisti, demokrātijas principiem, cilvēktiesību ievērošanu un tiesiskumu, kā arī lai veicinātu atbalstu drošībai un sadarbībai reģionā.

    (5)

    Šādai misijai vajadzētu būt drošai, neatkarīgai un nodalītai, taču tā papildinātu un paaugstinātu pašreizējo starptautisko centienu vērtību, kā arī attīstītu sinerģijas ar Kopienas un dalībvalstu centieniem. Attiecībā uz misiju Irākā pirms jebkāda lēmuma pieņemšanas ir nepieciešams pienācīgi ņemt vērā visus drošības apsvērumus.

    (6)

    Ņemot vērā pašreizējo drošības situāciju Irākā un Bagdādē, lēmumu par ekspertu grupas vai tās daļas izvietošanu Irākā (arī par izvietošanas apjomu un ilgumu) vajadzētu pieņemt, vienīgi balstoties uz pienācīgiem padomiem un vērtējumiem drošības jomā, ar nosacījumu, ka ir veikti pienācīgi drošības un apgādes pasākumi, lai mazinātu iespējamus riskus.

    (7)

    Ekspertu grupa īstenos savu mandātu tādā situācijā, kas rada draudus likumībai, kārtībai, personu drošībai un Irākas stabilitātei un kas var nodarīt kaitējumu Līguma par Eiropas Savienību 11. pantā izklāstītajiem kopējās ārpolitikas un drošības politikas mērķiem.

    (8)

    Ievērojot Nicā 2000. gada 7. līdz 9. decembrī sanākušās Eiropadomes sniegtās pamatnostādnes, šai vienotai rīcībai būtu jānosaka ģenerālsekretāra/Augstā pārstāvja (turpmāk – “ĢS/AP”) pienākumi saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 18. un 26. pantu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.

    1. pants

    Misija

    1.   Ar šo ir izveidota ekspertu grupa, lai turpinātu dialogu ar Irākas iestādēm, sāktu plānot iespējamu integrēto misiju policijas, tiesiskuma un civilās administrācijas jomā, kas, paredzams, sāks darboties pēc 2005. gada janvāra vēlēšanām, un jo īpaši novērtētu šādas misijas steidzamākās drošības vajadzības. Tie arī veicināts dialogs ar citām reģiona valstīm par šiem un citiem jautājumiem.

    2.   Ekspertu grupu izvietos līdz 2004. gada novembra beigām.

    3.   Ekspertu grupa darbosies saskaņā ar 2. pantā izklāstīto pamatuzdevumu.

    2. pants

    Pamatuzdevums

    1.   Paredzams, ka vēlākais līdz 2005. gada janvāra beigām ekspertu grupa sniegs ziņojumu, sīki izklāstot iespējas risināt iepriekš minētos mērķus. Tās secinājumi balstīsies uz rūpīgu analīzi, kas aptvers izvēlēto variantu iespējamību, to pienesumu šajā jomā, ņemot vērā esošās un plānotās Irākas un starptautiskās ierosmes aspektu, un arī drošības problēmas.

    2.   Ekspertu grupa plānošanas sākumā balstās uz Eiropadomes paziņojumu, ka “atzīstot, ka darbības ārpus Irākas ar sakaru elementiem Irākā būtu šobrīd realizējamas, Padome ir vienisprātis, ka attiecībā uz misiju Irākas teritorijā pirms jebkāda lēmuma pieņemšanas pienācīgi ir jāņem vērā visi drošības apsvērumi”. Būtu jāizvērš dialogs ar citām reģiona valstīm.

    3.   Ziņojumā jo īpaši nosaka un ietver:

    pilnīgu un sīki izstrādātu Irākas drošības situācijas analīzi, ietverot sīki izstrādātu riska vērtējumu attiecībā uz visiem iespējamās misijas Irākā aspektiem. Analīzē būtu jāņem vērā Irākas notikumu attīstība līdz pat ziņojuma iesniegšanai. Tajā arī jābūt informācijai par iespējamo scenāriju izstrādi visiem misijas elementiem Irākā, ja drošības situācija pasliktinātos,

    jomas, kurās varētu sniegt politikas padomus, un tādu padomu konkrētus mērķus, kā arī uzskaita zināšanas, kas vajadzīgas, lai tos sniegtu,

    konkrētas mācību prasības, precīzu mācību mērķa grupu un dažādu mācību sniegšanas modeļu priekšrocību salīdzinājumu (Irākā vai ārpus tās),

    visus būtiskus starptautiskus standartus (jo īpaši ANO, Eiropas Padomes vai EDSO normas), kas būtu jāatspoguļo mācību materiālos,

    jomas, kurās var sadarboties ar ANO, ievērojot ES un ANO kopīgo deklarāciju par krīzes pārvarēšanu,

    saņemamo vai paredzamo palīdzību no citiem līdzekļu piešķīrējiem jomās, kas ir saistītas ar paredzēto operāciju,

    saistību ar esošām palīdzības koordinācijas sistēmām Irākā un Irākas attīstības sistēmu,

    iespējamās izvietošanas vietas gan Irākā, gan ārpus tās,

    izvietošanas grafiku,

    prasības attiecībā uz personālu, apgādi, ekipējumu un drošību,

    pozīcijas, kas jāietver budžetā, ņemot vērā dažādus variantus,

    elementus, kas jāietver nolīgumos par misijas statusu.

    4.   Ekspertu grupa izvērš atbilstīgu dialogu ar Irākas iestādēm, gan valsts, gan reģionu līmenī, arī krimināltiesību jomā, kā arī ar citiem attiecīgiem subjektiem. Tai būtu jāuztur regulāri kontakti ar Irākas Plānošanas ministriju, kas atbild par palīdzības pasākumu vispārējo koordināciju. Grupa arī nodibina ciešus kontaktus ar Eiropas Komisijas biroju Irākai (pašlaik tas atrodas Ammanā), divpusējām dalībvalstu programmām, Apvienoto Nāciju Organizācijas palīdzības misiju Irākai, ANO attīstības grupu un citiem galvenajiem starptautiskas palīdzības sniedzējiem, ka arī ar reģiona valstu iestādēm.

    5.   Ekspertu grupa būs mazs, darboties spējīgs kodols, ko pēc vajadzības uz laiku var papildināt ar ekspertiem.

    3. pants

    Ekspertu grupas vadītājs un ekspertu grupas locekļi

    1.   Pieter Feith kungs ir iecelts par ekspertu grupas vadītāju. Viņš izvēlas ekspertu grupas locekļus saskaņā ar ĢS/AP pilnvarojumu. Ekspertu grupas vadītājs apspriežas ar Politikas un drošības komiteju (turpmāk – “PDK”) par ekspertu grupas lielumu un sastāvu.

    2.   Ekspertu grupas vadītāju un tās locekļus norīko dalībvalstis vai ES iestādes. Visi ekspertu grupas locekļi paliek nosūtītājas dalībvalsts vai ES iestādes pakļautībā un veic pienākumus un darbojas ekspertu grupas interesēs. Gan amata pilnvaru laikā, gan pēc tam grupas eksperti ievēro vislielāko piesardzību attiecībā uz visiem faktiem un informāciju, kas attiecas uz grupu.

    3.   Dalībvalsts vai ES iestāde, kas norīkojusi kādu personāla locekli, ir atbildīga par sūdzību izskatīšanu saistībā ar šo norīkojumu gan tad, ja sūdzību iesniedz personāla loceklis, gan tad, ja ir saņemta sūdzība par viņu. Attiecīgā dalībvalsts vai ES iestāde ir atbildīga par lietas ierosināšanu pret norīkoto personu.

    4.   Ekspertu grupas vadītājs ir ekspertu grupas priekšgalā un uzņemas tās vadību.

    4. pants

    Politiskā uzraudzība un ziņojumi

    1.   Ekspertu grupas vadītājs ir pakļauts ĢS/AP un atskaitās viņam. PDK regulāri saņem ekspertu grupas vadītāja ziņojumus.

    2.   PDK veic politisku uzraudzību Padomes pakļautībā. PDK regulāri sniedz ziņojumus Padomei.

    5. pants

    Drošība

    1.   Ekspertu grupas vadītājs, apspriežoties ar Padomes Drošības biroja pārstāvi misijā, ir atbildīgs par to, lai būtu ievēroti minimālie drošības standarti, kas attiecas uz ekspertu grupu.

    2.   Dalībvalstis cenšas ekspertu grupu Irākā apgādāt ar drošu mitekli un bruņuvestēm un nodrošināt labu aizsardzību.

    3.   Ekspertu grupas vadītājs apspriežas ar PDK par drošības jautājumiem, kas ietekmē grupas izvietošanu, saskaņā ar ĢS/AP norādījumiem.

    6. pants

    Finanšu pasākumi

    1.   Bāzes finansējums, kas paredzēts ar ekspertu grupu saistīto izdevumu segšanai, ir EUR 1 058 000.

    2.   Izdevumus, ko finansē ar 1. pantā minēto summu, pārvalda atbilstīgi procedūrām un noteikumiem, ko piemēro Eiropas Savienības vispārējam budžetam, izņemot to, ka nekāds iepriekšējs finansējums nepaliek Kopienas īpašumā.

    3.   Komisija noslēdz līgumu ar ekspertu grupas vadītāju. Viņš ziņo Komisijai, un tā pārrauga viņa pienākumu izpildi attiecībā uz to darbību budžeta aspektiem, kas veiktas saskaņā ar viņa līgumu. Ekspertu grupas vadītājs sniedz Komisijai pārskatu par visiem izdevumiem.

    4.   Finanšu pasākumi ņem vērā ekspertu grupas operatīvās vajadzības, arī tās, kas attiecas uz grupas drošību.

    5.   Izdevumus var veikt no dienas, kad šī vienotā rīcība stājas spēkā.

    7. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī vienotā rīcība stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.

    Tā zaudē spēku 2005. gada 15. februārī.

    8. pants

    Publikācija

    Šo vienoto rīcību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2004. gada 26. novembrī

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    B. R. BOT


    Top