EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0437

Komisijas Lēmums (2004. gada 29. aprīlis), ar ko groza Lēmumu 2000/572/EK attiecībā uz dzīvnieku veselības nosacījumiem un veterināro sertifikāciju gaļas izstrādājumiem, ko ved tranzītā caur Kopienu vai ko uz laiku uzglabā Kopienā (izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 1672)Dokuments attiecas uz EEZ

OV L 154, 30.4.2004, p. 65–71 (ES, EL, EN, NL, FI)
OV L 154, 30.4.2004, p. 64–69 (DA, IT)
OV L 154, 30.4.2004, p. 64–70 (PT, SV)
OV L 154, 30.4.2004, p. 66–72 (FR)
OV L 154, 30.4.2004, p. 69–75 (DE)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R2235

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/437/oj

32004D0437



Oficiālais Vēstnesis L 154 , 30/04/2004 Lpp. 0066 - 0072


Komisijas Lēmums

(2004. gada 29. aprīlis),

ar ko groza Lēmumu 2000/572/EK attiecībā uz dzīvnieku veselības nosacījumiem un veterināro sertifikāciju gaļas izstrādājumiem, ko ved tranzītā caur Kopienu vai ko uz laiku uzglabā Kopienā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 1672)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2004/437/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā [1], jo īpaši tās 8. panta 5. punkta trešo ievilkumu, 9. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 4. punkta c) apakšpunktu,

tā kā:

(1) Padomes Direktīva 94/65/EK [2] paredz prasības maltās gaļas un gaļas izstrādājumu ražošanai un laišanai tirgū, tostarp nosacījumus importam Kopienā.

(2) Ar Komisijas Lēmumu 2000/572/EK [3] ir paredzēti dzīvnieku un sabiedrības veselības nosacījumi un veterinārā sertifikācija gaļas izstrādājumu importam no trešām valstīm.

(3) Ar Komisijas Lēmumu 94/984/EK [4] ir paredzēti dzīvnieku veselības nosacījumi un veterinārie sertifikāti svaigas mājputnu gaļas ievešanai no dažām trešām valstīm.

(4) Ar Komisijas Lēmumu 2000/585/EK [5] ir paredzēti dzīvnieku un sabiedrības veselības nosacījumi un veterinārā sertifikācija savvaļas un saimniecībā audzētu medījamo dzīvnieku gaļas un trušu gaļas importam no trešām valstīm.

(5) Padomes Direktīva 97/78/EK [6] nosaka principus, kas jāievēro, organizējot Kopienā no trešām valstīm ievedamo produktu veterināro kontroli, un daži tranzīta noteikumi jau ir iekļauti 11. pantā, paredzot, piemēram, ANIMO ziņojumu un kopīgā veterinārā ievešanas dokumenta izmantošanu.

(6) Tomēr, lai aizsargātu esošo epidemioloģisko stāvokli Kopienā, arī turpmāk ir jānodrošina, ka gaļas izstrādājumu tranzītsūtījumi caur Kopienu atbilst dzīvnieku veselības importa nosacījumiem, kas piemērojami valstīm, no kurām atļauts ievest attiecīgās sugas.

(7) Padomes 1979. gada 21. decembra Lēmums 79/542/EEK, ar ko izveido trešo valstu vai trešo valstu daļu sarakstu un ar ko paredz dzīvnieku un sabiedrības veselības, kā arī veterinārās sertifikācijas nosacījumus dažu dzīvu dzīvnieku un to svaigas gaļas ievešanai Kopienā [7], nesen ir grozīts, lai tajā iekļautu tranzīta nosacījumus un izņēmumu attiecībā uz tranzītu starp Krieviju, atsaucoties uz konkrētiem, šim nolūkam izraudzītiem robežkontroles punktiem.

(8) Ņemot vērā gūto pieredzi, ir skaidrs, ka, robežkontroles punktā saskaņā ar Direktīvas 97/78/EK 7. pantu uzrādot veterināro dokumentu oriģināleksemplārus, kuri izdoti ārpuskopienas eksportētājvalstī un atbilst ārpuskopienas galamērķa valsts normatīvajām prasībām, nevar pilnībā nodrošināt dzīvnieku veselības nosacījumu efektīvu izpildi, lai garantētu attiecīgo produktu drošu ievešanu Kopienas teritorijā. Tādēļ ir jāizstrādā īpašs dzīvnieku veselības sertifikāta paraugs, kas izmantojams, veicot attiecīgo produktu tranzītpārvadājumus.

(9) Bez tam ir lietderīgi precizēt Direktīvas 97/78/EK 11. pantā iekļautā nosacījuma izpildi, kas paredz, ka ir atļauti tikai tādu produktu tranzītpārvadājumi no trešām valstīm, kurus nav aizliegts ievest Kopienas teritorijā, atsaucoties uz trešo valstu sarakstu, kas pievienots attiecīgi Lēmumiem 79/542/EEK, 94/984/EK un 2000/585/EK.

(10) Tomēr ir jāparedz īpaši nosacījumi tranzītpārvadājumiem caur Kopienu uz Krieviju un no tās, ņemot vērā Kaļiņingradas ģeogrāfisko stāvokli un klimatiskos apstākļus, kas atsevišķos gada periodos neļauj izmantot dažas ostas.

(11) Ar Komisijas Lēmumu 2001/881/EK [8] ir izveidots to robežkontroles punktu saraksts, kuriem atļauts veikt veterināro kontroli dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem no trešām valstīm, un jānorāda tie robežkontroles punkti, kas izraudzīti tādu tranzītpārvadājumu kontrolei, ievērojot šo lēmumu.

(12) Attiecīgi jāgroza Lēmums 2000/572/EK.

(13) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Komisijas Lēmumu 2000/572/EK groza šādi:

1. Iestarpina šādu 4.a pantu:

"4.a pants

Dalībvalstis nodrošina, ka lietošanai pārtikā paredzēto gaļas izstrādājumu sūtījumi, kas ievesti Kopienas teritorijā un kas paredzēti trešai valstij tiešā tranzītā vai pēc uzglabāšanas saskaņā ar Direktīvas 97/78/EK 12. panta 4. punktu vai 13. pantu, bet kas nav paredzēti ievešanai Eiropas Kopienā, atbilst šādām prasībām:

a) tie ir no trešās valsts teritorijas vai tās daļas, kas minēta Lēmuma 79/542/EEK II pielikuma 1. daļā par šo sugu svaigas gaļas importu vai kas minēta Lēmuma 94/984/EK I pielikumā par svaigas mājputnu gaļas importu, vai kas minēta Lēmuma 2000/585/EK I pielikumā par trušu un medījamo dzīvnieku gaļas importu;

b) tie atbilst īpašajiem dzīvnieku veselības nosacījumiem attiecīgajai sugai, kas norādīta atbilstošajā dzīvnieku veselības sertifikāta paraugā, kurš izveidots Lēmuma 79/542/EEK II pielikuma 2. daļā par šīs sugas svaigas gaļas importu, Lēmuma 94/984/EK I pielikuma 1. daļā par mājputnu gaļas importu vai Lēmuma 2000/585/EK III pielikumā par truša un medījamo dzīvnieku gaļas importu;

c) tiem pievienots dzīvnieku veselības sertifikāts, kas izdots saskaņā ar III pielikumā noteikto paraugu un ko parakstījis valsts pilnvarots veterinārārsts no attiecīgās trešās valsts kompetentā veterinārā dienesta;

d) tos kopīgajā veterinārajā ievešanas dokumentā valsts pilnvarots veterinārārsts ievešanas robežkontroles punktā sertificējis kā atļautus tranzītam vai uzglabāšanai (pēc vajadzības)."

2. Iestarpina šādu 4.b pantu:

"4.b pants

1. Atkāpjoties no 4.a panta, dalībvalstis atļauj tranzītsūtījumus caur Kopienu pa autoceļiem vai pa dzelzceļu starp izraudzītajiem Kopienas robežkontroles punktiem, kas uzskaitīti Lēmuma 2001/881/EK pielikumā, ja šie sūtījumi ir no Krievijas un ir paredzēti Krievijai, vedot tos tiešā ceļā vai caur citu trešo valsti, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a) sūtījums ir aizzīmogots robežkontroles punktā, caur kuru to ieved Eiropas Kopienā, un tam uzlikts kompetentās iestādes veterinārā dienesta zīmogs ar sērijas numuru;

b) sūtījumam pievienotajos dokumentos, kas minēti Direktīvas 97/78/EK 7. pantā, par robežkontroles punktu atbildīgās kompetentās iestādes valsts pilnvarotais veterinārārsts katrā lappusē iespiež uzrakstu "TIKAI TRANZĪTAM UZ KRIEVIJU, ŠĶĒRSOJOT EK";

c) ir izpildītas Direktīvas 97/78/EK 11. pantā paredzētās procedūras prasības;

d) sūtījumu kopīgajā veterinārajā ievešanas dokumentā valsts pilnvarots veterinārārsts ievešanas robežkontroles punktā sertificējis kā atļautus tranzītam.

2. Tādu sūtījumu izkraušana vai uzglabāšana EK teritorijā, kā noteikts Direktīvas 97/78/EK 12. panta 4. punktā vai 13. pantā, nav atļauta.

3. Kompetentā iestāde veic regulāras pārbaudes, lai pārliecinātos, ka to sūtījumu skaits un produktu daudzumi, ko izved no Kopienas teritorijas, atbilst ievesto sūtījumu skaitam un produktu daudzumiem."

3. Saskaņā ar šā lēmuma pielikumu pievieno jaunu III pielikumu.

2. pants

Šo lēmumu piemēro no 2004. gada 1. maija.

Lēmuma 1. panta 1. punktu un pielikumu piemēro tikai no 2005. gada 1. janvāra.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2004. gada 29. aprīlī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

David Byrne

[1] OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

[2] OV L 368, 31.12.1994. 10. lpp.; Direktīvā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).

[3] OV L 240, 23.9.2000., 19. lpp.; Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/212/EK (OV L 73, 11.3.2004., 11. lpp.).

[4] OV L 378, 31.12.1994., 11. lpp.; Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/118/EK (OV L 36, 7.2.2004., 34. lpp.).

[5] OV L 251, 6.10.2000., 1. lpp.; Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/245/EK (OV L 77, 13.3.2004., 62. lpp.).

[6] OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp.; Direktīvā grozījumi izdarīti ar Aktu par pievienošanās nosacījumiem (OV L 236, 23.9.2003., 381. lpp.).

[7] OV L 146, 14.6.1979., 15. lpp.; Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/372/EK (OV L 118, 23.4.2004., 45. lpp.).

[8] OV L 326, 11.12.2001., 44. lpp.; Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/273/EK (OV L 86, 24.3.2004., 21. lpp.).

--------------------------------------------------

PIELIKUMS

"

III PIELIKUMS

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------

Top