Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22008D0042

    EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 42/2008 ( 2008. gada 25. aprīlis ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

    OV L 223, 21.8.2008, p. 33–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/42(2)/oj

    21.8.2008   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 223/33


    EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

    Nr. 42/2008

    (2008. gada 25. aprīlis),

    ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

    EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Līguma I pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2008. gada 1. februāra Lēmumu Nr. 1/2008 (1).

    (2)

    Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 12. jūnija Regula (EK) Nr. 646/2007, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2160/2003 par Kopienas mērķi samazināt Salmonella enteritidis un Salmonella typhimurium izplatību broileriem un atceļ Regulu (EK) Nr. 1091/2005 (2).

    (3)

    Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 12. jūnija Lēmums 2007/407/EK par Salmonella izstrādātās mikrobu rezistences saskaņotu uzraudzību mājputniem un cūkām (3).

    (4)

    Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 14. jūnija Lēmums 2007/411/EK, ar ko aizliedz laist tirgū jebkādam nolūkam paredzētus produktus, kuri iegūti no Apvienotajā Karalistē līdz 1996. gada 1. augustam dzimušiem vai audzētiem liellopiem, un ar ko šādus dzīvniekus atbrīvo no dažiem kontroles un izskaušanas pasākumiem, kuri paredzēti Regulā (EK) Nr. 999/2001, un ar ko atceļ Lēmumu 2005/598/EK (4).

    (5)

    Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 29. jūnija Lēmums 2007/453/EK, ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (5).

    (6)

    Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 20. augusta Lēmums 2007/570/EK, ar kuru groza Lēmumu 2003/634/EK, ar ko apstiprina programmas par apstiprinātu zonu statusu un apstiprinātu saimniecību statusu iegūšanu neapstiprinātās zonās saistībā ar zivju vīrusu hemorāģisko septicēmiju (VHS) un infekciozo hematopoētisko nekrozi (IHN) (6).

    (7)

    Ar Regulu (EK) Nr. 646/2007 atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 1091/2005 (7), kas ir iekļauta Līgumā un kas tādējādi saskaņā ar Līgumu ir jāatceļ.

    (8)

    Ar Lēmumu 2007/411/EK atceļ Komisijas Lēmumu 2005/598/EK (8), kas ir iekļauts Līgumā un kas tādējādi saskaņā ar Līgumu ir jāatceļ.

    (9)

    Ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 133/2007 Īslande pārņēma I pielikuma I nodaļā minētos tiesību aktus, izņemot noteikumus par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus, un dzīvnieku produktiem, piemēram, olšūnām, embrijiem un spermu.

    (10)

    Tiesību akti, kas minēti I pielikuma I nodaļā, attiecināmi uz Īslandi, ja vien attiecībā uz konkrēto tiesību aktu nav paredzēts, ka tas uz Īslandi nav attiecināms. Tādēļ saistībā ar vairākiem Līgumā iekļautajiem tiesību aktiem jāmin, ka tie nav attiecināmi uz Īslandi.

    (11)

    Šo lēmumu piemēro Īslandei ar I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 2. punktā paredzēto pārejas posmu attiecībā uz jomām, kuras pirms šīs nodaļas pārskatīšanas ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 133/2007 Īslandei netika piemērotas,

    (12)

    Šis lēmums neattiecas uz Lihtenšteinu,

    IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

    1. pants

    Līguma I pielikuma I nodaļu groza šādi.

    1)

    Zem virsraksta “TIESĪBU AKTI, KAS PIENĀCĪGI JĀŅEM VĒRĀ EBTA VALSTĪM UN EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDEI” 4.2. daļas 55. punktā (Komisijas Lēmums 2003/634/EK) pievieno šādu ievilkumu:

    “—

    32007 D 0570: Komisijas 2007. gada 20. augusta Lēmums 2007/570/EK (OV L 217, 22.8.2007., 36. lpp.).”

    2)

    Aiz 46. punkta (Komisijas Lēmums 2007/182/EK) 7.2. daļā iekļauj šādus punktus:

    “47.

    32007 R 0646: Komisijas 2007. gada 12. jūnija Regula (EK) Nr. 646/2007, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2160/2003 par Kopienas mērķi samazināt Salmonella enteritidis un Salmonella typhimurium izplatību broileriem un atceļ Regulu (EK) Nr. 1091/2005 (OV L 151, 13.6.2007., 21. lpp.).

    48.

    32007 D 0407: Komisijas 2007. gada 12. jūnija Lēmums 2007/407/EK par Salmonella izstrādātās mikrobu rezistences saskaņotu uzraudzību mājputniem un cūkām (OV L 153, 14.6.2007., 26. lpp.).

    49.

    32007 D 0453: Komisijas 2007. gada 29. jūnija Lēmums 2007/453/EK, ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.).”

    3)

    Svītro 7.2. daļas 26. punkta tekstu (Komisijas Regula (EK) Nr. 1091/2005).

    4)

    Zem virsraksta “TIESĪBU AKTI, KAS PIENĀCĪGI JĀŅEM VĒRĀ EBTA VALSTĪM UN EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDEI” 7.2. daļas 41. punktu (Komisijas Lēmums 2005/598/EK) aizstāj ar šādu tekstu:

    32007 D 0411: Komisijas 2007. gada 14. jūnija Lēmums 2007/411/EK, ar ko aizliedz laist tirgū jebkādam nolūkam paredzētus produktus, kuri iegūti no Apvienotajā Karalistē līdz 1996. gada 1. augustam dzimušiem vai audzētiem liellopiem, un ar ko šādus dzīvniekus atbrīvo no dažiem kontroles un izskaušanas pasākumiem, kuri paredzēti Regulā (EK) Nr. 999/2001, un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 2005/598/EK (OV L 155, 15.6.2007., 74. lpp.).”

    5)

    Teikumu “Šo tiesību aktu neattiecina uz Īslandi” iekļauj 1.2. daļas 133. punktā (Komisijas Lēmums 2007/16/EK).

    6)

    Zem virsraksta “TIESĪBU AKTI, KAS PIENĀCĪGI JĀŅEM VĒRĀ EBTA VALSTĪM UN EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDEI” 3.2. daļas 35. punktā (Komisijas Lēmums 2007/123/EK), 36. punktā (Komisijas Lēmums 2006/800/EK), 37. punktā (Komisijas Lēmums 2006/802/EK), 38. punktā (Komisijas Lēmums 2007/18/EK), 39. punktā (Komisijas Lēmums 2007/19/EK) un 40. punktā (Komisijas Lēmums 2007/24/EK) iekļauj teikumu “Šo tiesību aktu neattiecina uz Īslandi”.

    7)

    Zem virsraksta “TIESĪBU AKTI, KAS PIENĀCĪGI JĀŅEM VĒRĀ EBTA VALSTĪM UN EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDEI” 4.2. daļas 58. punktā (Komisijas Lēmums 2007/17/EK) iekļauj teikumu “Šo tiesību aktu neattiecina uz Īslandi”.

    2. pants

    Regulas (EK) Nr. 646/2007 un Lēmumu 2007/407/EK, 2007/411/EK, 2007/453/EK un 2007/570/EK teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

    3. pants

    Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 26. aprīlī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (9).

    4. pants

    Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

    Briselē, 2008. gada 25. aprīlī

    EEZ Apvienotās komitejas vārdā

    priekšsēdētājs

    Alan SEATTER


    (1)  OV L 154, 12.6.2008., 1. lpp.

    (2)  OV L 151, 13.6.2007., 21. lpp.

    (3)  OV L 153, 14.6.2007., 26. lpp.

    (4)  OV L 155, 15.6.2007., 74. lpp.

    (5)  OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.

    (6)  OV L 217, 22.8.2007., 36. lpp.

    (7)  OV L 182, 13.7.2005., 3. lpp.

    (8)  OV L 204, 5.8.2005., 22. lpp.

    (9)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


    Top