EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997D0360

Komisijas Lēmums (1997. gada 24. marts)Šā lēmuma konsolidētais variants iekļauj labojumus, kurus Padome apstiprinājusi 1997. gada 14. maijā. par nodokļu atcelšanu attiecībā uz dažiem alkoholiskiem dzērieniem

OV L 155, 12.6.1997, p. 60–60 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/360/oj

Related international agreement

31997D0360



Official Journal L 155 , 12/06/1997 P. 0060 - 0060


KOMISIJAS LĒMUMS

(1997. gada 24. marts)[1]

par nodokļu atcelšanu attiecībā uz dažiem alkoholiskiem dzērieniem

(97/360/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 113. pantu saistībā ar 228. panta 2. punkta pirmo teikumu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā uzskata, ka Amerikas Savienoto Valstu un Eiropas Kopienas veiktā tarifu atcelšana ir vispārējās interesēs;

tā kā Amerikas Savienotās Valstis un Eiropas Kopiena ir sagatavojušas Nolīgumu saprašanās memoranda veidā par alkoholiskajiem dzērieniem; tā kā minētais nolīgums ietver izmaiņas EK-stiprie alkoholiskie dzērieni-sarakstā CXL, kas jāiesniedz Pasaules tirdzniecības organizācijai;

tā kā Kopienas vārdā jāapstiprina Nolīgums saprašanās memoranda veidā starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Eiropas Kopienu par alkoholiskajiem dzērieniem,

IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.

1. pants

Ar šo Kopienas vārdā apstiprina Nolīgumu saprašanās memoranda veidā starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Eiropas Kopienu par alkoholiskajiem dzērieniem.

Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.

2. pants

Ar šo Komisija ir pilnvarota Pasaules tirdzniecības organizācijai iesniegt izmaiņas Kopienas sarakstā, kā norādīts EK-stiprie alkoholiskie dzērieni-sarakstā CXL, kas ietverts šim lēmumam pievienotajā Nolīgumā.

3. pants

Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots iecelt personu, kas ir pilnvarota parakstīt Nolīgumu saprašanās memoranda veidā, lai tas kļūtu saistošs Kopienai.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 1996. gada 30. maijā

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

H. Van Mierlo

[1] Šā lēmuma konsolidētais variants iekļauj labojumus, kurus Padome apstiprinājusi 1997. gada 14. maijā.

Top