Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0259(01)

    2013/259/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2013. gada 31. maijs ), ar ko groza Lēmuma 2004/211/EK I pielikumu attiecībā uz ierakstiem par Bahreinu un Ķīnu to trešo valstu un valstu daļu sarakstā, no kurām atļauj Savienībā importēt dzīvus zirgu dzimtas dzīvniekus, to spermu, olšūnas un embrijus (izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 2927) Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 150, 4.6.2013, p. 28–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; Iesaist. atcelta ar 32018R0659

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/259/oj

    4.6.2013   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 150/28


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

    (2013. gada 31. maijs),

    ar ko groza Lēmuma 2004/211/EK I pielikumu attiecībā uz ierakstiem par Bahreinu un Ķīnu to trešo valstu un valstu daļu sarakstā, no kurām atļauj Savienībā importēt dzīvus zirgu dzimtas dzīvniekus, to spermu, olšūnas un embrijus

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 2927)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2013/259/ES)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīvu 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (1), un jo īpaši tās 17. panta 3. punkta a) apakšpunktu,

    ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvu 2009/156/EK par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku pārvadāšanu un importu no trešām valstīm (2) un jo īpaši tās 12. panta 1. un 4. punktu, 19. panta ievadteikumu un 19. panta a) un b) punktu,

    tā kā:

    (1)

    Direktīvā 92/65/EEK cita starpā ir izklāstīti nosacījumi, kas piemērojami zirgu dzimtas dzīvnieku spermas, olšūnu un embriju importam Savienībā. Minētajiem nosacījumiem jābūt vismaz līdzvērtīgiem tiem, kas piemērojami tirdzniecībā starp dalībvalstīm.

    (2)

    Direktīvā 2009/156/EK ir noteiktas dzīvnieku veselības prasības dzīvu zirgu dzimtas dzīvnieku importēšanai Savienībā. Tajā noteikts, ka zirgu dzimtas dzīvnieku imports Savienībā ir atļauts tikai no tām trešām valstīm, kuras atbilst konkrētām dzīvnieku veselības prasībām.

    (3)

    Ar Komisijas 2004. gada 6. janvāra Lēmumu 2004/211/EK, kurā izstrādāts to trešo valstu un ar tām saistīto teritoriju daļu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj ievest dzīvus zirgu dzimtas dzīvniekus un to spermu, olšūnas un embrijus, un ar ko groza Lēmumus 93/195/EEK un 94/63/EK (3), izveido to trešo valstu vai to daļu sarakstu, uz kurām attiecas reģionalizācija un no kurām dalībvalstis atļauj importēt zirgu dzimtas dzīvniekus un to spermu, olšūnas un embrijus, un norāda citus nosacījumus, kas piemērojami šādam importam. Minētais saraksts ir iekļauts Lēmuma 2004/211/EK I pielikumā.

    (4)

    Pēc zirgu ļauno ienāšu izskaušanas Bahreina ziemeļu daļā saglabāja zirgu dzimtas dzīvnieku pastiprinātu uzraudzību un pārvietošanas ierobežojumus. Tāpēc Lēmuma 2004/211/EK I pielikumā ir norādīti atšķirīgi nosacījumi reģistrētu zirgu ievešanai dalībvalstīs no Bahreinas ziemeļu un dienvidu daļas. Kopš 2011. gada septembra Bahreinā nav konstatēti zirgu ļaunie ienāši, tāpēc ir iespējams atļaut reģistrētu zirgu importēšanu ar tādiem pašiem nosacījumiem no visas Bahreinas teritorijas.

    (5)

    Lai 2013. gada oktobrī varētu uzņemt Starptautiskās Jāšanas sporta federācijas (FEI) rīkoto Pasaules zirgu jāšanas čempionātu, Ķīnas kompetentās iestādes ir pieprasījušas atzīt vienu zirgu dzimtas dzīvnieku slimību neskartu zonu Šanhajas aglomerācijā, kura ir tieši pieejama no tuvumā esošās starptautiskās lidostas. Ņemot vērā Expo 2010 stāvvietas iekārtu pagaidu raksturu, ir jāparedz minētās zonas apstiprināšana uz noteiktu laiku.

    (6)

    Ķīnas iestādes ir sniegušas garantijas jo īpaši par to slimību reģistrēšanu Ķīnā, kuras minētas Direktīvas 2009/156/EK I pielikumā, un par apņemšanos pilnībā ievērot minētās direktīvas 12. panta 2. punkta f) apakšpunkta noteikumus attiecībā uz pienākumu informēt Komisiju un dalībvalstis. Turklāt Ķīnas iestādes ir informējušas Komisiju, ka visi zirgi, kuri piedalīsies minētajā pasākumā, būs no dalībvalstīm un atgriezīsies attiecīgajās dalībvalstīs un tiks turēti pilnīgi nodalīti no tiem zirgu dzimtas dzīvniekiem, kuriem ir atšķirīga izcelsme un veselības stāvoklis.

    (7)

    Ņemot vērā Ķīnas iestāžu sniegto informāciju un minētās garantijas, saskaņā ar Komisijas 1993. gada 2. februāra Lēmumu 93/195/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem un veterināro sertifikāciju reģistrētu zirgu atpakaļievešanai pēc pagaidu izvešanas skriešanās sacīkstēm, sacensībām un kultūras pasākumiem (4), ir iespējams atļaut no Ķīnas teritorijas daļas uz ierobežotu laika periodu pēc pagaidu izvešanas atpakaļievest reģistrētus zirgus.

    (8)

    Tāpēc Lēmuma 2004/211/EK I pielikumā būtu jāizdara grozījumi ierakstos par Bahreinu un Ķīnu.

    (9)

    Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2004/211/EK.

    (10)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Lēmuma 2004/211/EK I pielikums ir grozīts saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.

    2. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2013. gada 31. maijā

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    Tonio BORG


    (1)  OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.

    (2)  OV L 192, 23.7.2010., 1. lpp.

    (3)  OV L 73, 11.3.2004., 1. lpp.

    (4)  OV L 86, 6.4.1993., 1. lpp.


    PIELIKUMS

    Lēmuma 2004/211/EK I pielikumu groza šādi:

    1)

    ierakstu attiecībā uz Bahreinu aizstāj ar šādu:

    “BH

    Bahreina

    BH-0

    Visa valsts

    E

    X

    X

    X

    —”;

     

    2)

    ierakstu attiecībā uz Ķīnu aizstāj ar šādu:

    “CN

    Ķīna

    CN-0

    Visa valsts

     

     

    CN-1

    Zirgu dzimtas dzīvnieku slimību neskartā zona Guangdong provinces Guangzhou pašvaldības Conghua pilsētā, ietverot biodrošā autoceļa koridoru no un uz Guangzhou un Honkongas lidostām (sīkākai informācijai skatīt 3. aili)

    C

    X

    X

    X

     

    CN-2

    Pasaules čempionāta norises vieta Expo 2010 autostāvvietā Nr. 15 un ceļš līdz Shanghai Pudong starptautiskajai lidostai Pudong New apgabala ziemeļu daļā un Šanhajas aglomerācijas Minhang apgabala austrumu daļā (sīkākai informācijai skatīt 5. aili)

    C

    X

    Spēkā no 2013. gada 24. septembra līdz 24. oktobrim”;

    3)

    ieraksta 4. aili svītro;

    4)

    pievieno šādu 5. aili:

    “5. aile:

    CN

    Ķīna

    CN-2

    Zonas robežu noteikšana Šanhajas aglomerācijā:

    rietumu robeža

    :

    no Huangpu upes grīvas ziemeļos līdz Dazhi upes bifurkācijas vietai,

    dienvidu robeža

    :

    Huangpu upes bifurkācijas vietai līdz Dazhi upes grīvai austrumos,

    ziemeļu un austrumu robeža

    :

    krasta līnija.”


    Top