Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0748

    Komisijas Regula (EK) Nr. 748/2004 (2004. gada 22. aprīlis), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2535/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu ievešanas kārtību un tarifu kvotu atvēršanu, un ar kuru atkāpjas no minētās regulas

    OV L 118, 23.4.2004, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Iesaist. atcelta ar 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/748/oj

    32004R0748



    Oficiālais Vēstnesis L 118 , 23/04/2004 Lpp. 0003 - 0004


    Komisijas Regula (EK) Nr. 748/2004

    (2004. gada 22. aprīlis),

    ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2535/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu ievešanas kārtību un tarifu kvotu atvēršanu, un ar kuru atkāpjas no minētās regulas

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju [1], un jo īpaši tās 26. panta 3. punktu un 29. panta 1. punktu,

    tā kā:

    (1) Komisijas Regulas (EK) Nr. 2535/2001 13. panta 2. punkta otrā daļa nosaka, ka to kvotu gadījumā, attiecībā uz kurām atļauju pieteikumu skaits ir ierobežots, pieteikumi var attiekties uz daudzumiem, kas vienādi ar daudzumu, kāds pieejams par katru laikposmu. Pieredze rāda, ka tas attiecas uz Regulas (EK) Nr. 2535/2001 I.F pielikumā minētajām kvotām.

    (2) Saskaņā ar Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas divpusējo nolīgumu, kas apstiprināts ar Padomes un Komisijas Lēmumu 2002/309/EK, Euratom [2], attiecībā uz dažiem Šveices sieriem var noteikt samazinātu muitas nodokli ievešanai Kopienā, ja tie atbilst atsevišķiem nosacījumiem attiecībā uz sastāvu un nogatavināšanas ilgumu. Šveices iestādes pēc dažu sieru specifikācijas izmainīšanas pieprasījušas izmainīt šo sieru aprakstu. Tādēļ Komisijas Regulā (EK) Nr. 2535/2001 [3] iekļautais apraksts attiecīgi jāgroza.

    (3) Regulas (EK) Nr. 2535/2001 2. sadaļas I nodaļa attiecas uz kvotām, ko sadala uz diviem sešu mēnešu laikposmiem, kas katru gadu sākas janvārī un jūlijā. Ņemot vērā paplašināšanos 2004. gada 1. maijā, Komisijas Regulā (EK) Nr. 50/2004 paredzētas īpašas importa kvotas, kuras jāatver 2004. gada maijā, lai jauno dalībvalstu uzņēmēji no minētās dienas varētu piedalīties Kopienas kvotu izmantošanā.

    (4) Regulas (EK) Nr. 2535/2001 14. panta 1. punktā noteikts, ka atļauju pieteikumus drīkst iesniegt tikai katra sešu mēnešu laikposma pirmajās 10 dienās. Lai Regulu (EK) Nr. 50/2004 varētu īstenot, jāatkāpjas no minētā panta un jāparedz, ka pieteikumu iesniegšanas laikposms ir no 2004. gada 1. līdz 10. maijam.

    (5) Regulas (EK) Nr. 2535/2001 16. panta 3. punkts nosaka, ka atļauju derīguma termiņu nevar pagarināt pēc tā importa gada beigām, attiecībā uz kuru tās ir izdotas. Piemērojot šo noteikumu, 2004. gada maijā izdotās atļaujas būtu derīgas līdz 2004. gada 30. jūnijam un tādējādi var gadīties, ka tās netiek izmantotas, jo to derīguma termiņš ir pārāk īss. Tādēļ no minētā panta ir jāatkāpjas, kā derīguma termiņu norādot 150 dienas no atļauju izdošanas dienas.

    (6) Tādēļ Regula (EK) Nr. 2535/2001 ir attiecīgi jāgroza.

    (7) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Ar šo Regulu (EK) Nr. 2535/2001 groza šādi.

    a) Regulas 13. panta 2. punkta otro daļu aizstāj ar šādu:

    "Tomēr 5. panta c), d), e), f), g) un h) punktos minēto kvotu gadījumā atļauju pieteikumi attiecas vismaz uz 10 tonnām, bet ne vairāk kā uz katrā laikposmā pieejamo daudzumu.";

    b) minētās regulas II D pielikumā aprakstu, kas attiecas uz KN kodu ex04069018, aizstāj ar šīs regulas pielikumu.

    2. pants

    1. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 2535/2001 14. panta 1. punkta, ievešanas atļauju pieteikumus var iesniegt no 2004. gada 1. līdz 10. maijam attiecībā uz kvotām laikposmam no 2004. gada 1. maija līdz 30. jūnijam, kas minēts I A pielikumā, I B pielikuma 5. un 6. punktā, I F un I H pielikumā.

    2. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 2535/2001 16. panta 3. punkta, to atļauju derīguma termiņu, kuras izdotas saistībā ar 1. punktā minētajām kvotām, var pagarināt pēc tā importa gada beigām, attiecībā uz kuru tās ir izdotas. Atļaujas ir derīgas 150 dienas no to faktiskās izsniegšanas dienas.

    3. pants

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2004. gada 22. aprīlī

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    Franz Fischler

    [1] OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).

    [2] OV L 114, 30.4.2002., 1. lpp.

    [3] OV L 341, 22.12.2001., 29. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 50/2004 (OV L 7, 13.1.2004., 9. lpp.).

    --------------------------------------------------

    PIELIKUMS

    ex06041890 | Fromage fribourgeois (3), Vacherin Mont d'Or, Tête de moine ar tauku saturu sausnā 45 % vai vairāk no svara un: fromage fribourgeois gadījumā nogatavināts vismaz divus mēnešus,Vacherin Mont d'Or gadījumā nogatavināts vismaz 17 dienas,Tête de moine gadījumā nogatavināts vismaz 75 dienas. | atbrīvojums |

    --------------------------------------------------

    Top