03/Sv. 038

HR

Službeni list Europske unije

92


32004R0748


L 118/3

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

22.04.2004.


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 748/2004

od 22. travnja 2004.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2535/2001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1255/1999 u pogledu uvoznih režima za mlijeko i mliječne proizvode i o otvaranju carinskih kvota te o odstupanju od ove Uredbe

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1255/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta mlijeka i mliječnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 26. stavak 3. i članak 29. stavak 1.,

budući da:

(1)

U drugom podstavku članka 13. stavka 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 2535/2001 utvrđeno je da se, u slučaju kvota za koje je broj zahtjeva za dozvolu ograničen, zahtjev za dozvolu može odnositi na količine jednake raspoloživoj količini za svako razdoblje. Iskustvo pokazuje da je takav slučaj s kvotama iz Priloga I. dijela F Uredbe (EZ) br. 2535/2001.

(2)

U skladu s dvostranim sporazumom sklopljenim između Europske komisije i Švicarske Konfederacije, odobrenim Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom (2), neki švicarski sirevi ispunjavaju uvjete za smanjenje carine pri uvozu u Zajednicu u slučajevima kad udovoljavaju određenim uvjetima u pogledu sastava i vremena zrenja. Nakon izmjene specifikacije nekih sireva švicarska su nadležna tijela zatražila promjenu naziva tih sireva. Naziv sadržan u Uredbi Komisije (EZ) br. 2535/2001 (3) stoga treba na odgovarajući način izmijeniti.

(3)

Poglavlje I. glave 2. Uredbe (EZ) br. 2535/2001 odnosi se na kvote koje se dodjeljuju u siječnju i srpnju svake godine na temelju dva šestomjesečna razdoblja. S obzirom na proširenje Zajednice 1. svibnja 2004., Uredba Komisije (EZ) br. 50/2004 predviđa posebne uvozne kvote koje se moraju otvoriti u svibnju 2004. kako bi se od tog datuma gospodarskim subjektima u novim državama članicama omogućilo sudjelovanje u kvotama Zajednice.

(4)

Člankom 14. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 2535/2001 određeno je da se zahtjevi za izdavanje dozvole mogu podnijeti samo tijekom prvih 10 dana svakog šestomjesečnog razdoblja. Kako bi se Uredba Komisije (EZ) br. 50/2004 mogla provoditi, treba odstupiti od navedenog članka i predvidjeti da razdoblje za podnošenje zahtjeva traje od 1. svibnja do 10. svibnja 2004.

(5)

Članak 16. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 2535/2001 utvrđuje je da se rok valjanosti dozvola ne smije produljiti nakon kraja uvozne godine za koju je dozvola izdana. Provedbom ove odredbe dozvole izdane u svibnju 2004. istekle bi 30. lipnja 2004., što bi moglo dovesti do toga da se dozvole ne koriste zbog prekratkog roka valjanosti. Stoga treba odstupiti od navedenog članka i navesti razdoblje valjanosti od 150 dana od datuma izdavanja dozvola.

(6)

Uredbu (EZ) br. 2535/2001 treba na odgovarajući način izmijeniti i treba predvidjeti odstupanje od te Uredbe.

(7)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za mlijeko i mliječne proizvode,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 2535/2001 mijenja se kako slijedi:

(a)

Drugi podstavak članka 13. stavka 2. zamjenjuje se sljedećim:

„Međutim, u slučaju kvota iz članka 5. točaka (c), (d), (e), (f), (g) i (h), zahtjevi za izdavanje dozvole podnose se za najmanje 10 tona, a najviše za količinu koja je raspoloživa za svako razdoblje.”

(b)

U Prilogu II. dijelu D. te Uredbe opis koji se odnosi na oznaku KN ex 0406 90 18 zamjenjuje se Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

1.   Odstupajući od članka 14. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 2535/2001, zahtjevi za izdavanje uvozne dozvole mogu se podnositi od 1. svibnja do 10. svibnja 2004., za kvote u razdoblju od 1. svibnja do 30. lipnja 2004. iz Priloga I. dijela A točaka 5. i 6. Priloga I. dijela B, Priloga I. dijela F i Priloga I. dijela H.

2.   Odstupajući od članka 16. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 2535/2001, rok valjanosti dozvola izdanih u vezi s kvotama i stavka 1. smije se produljiti nakon kraja uvozne godine za koju je dozvola izdana. Dozvole vrijede 150 dana od stvarnog dana njihovoga izdavanja.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 22. travnja 2004.

Za Komisiju

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  SL L 160, 26.6.1999., str. 48. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 186/2004 (SL L 29, 3.2.2004., str. 6.).

(2)  SL L 114, 30.4.2002., str. 1.

(3)  SL L 341, 22.12.2001., str. 29. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 50/2004 (SL L 7, 13.1.2004., str. 9.).


PRILOG

„ex 0406 90 18

Fromage fribourgeois (3), Vacherin Mont d’Or, Tête de moine s masenim udjelom masti u suhoj tvari 45 % ili više i koji je sazrijevao:

najmanje dva mjeseca, u slučaju fromage fribourgeois,

najmanje 17 dana, u slučaju Vacherin Mont d’Or,

najmanje 75 dana, u slučaju Tête de moine.

izuzeće”