Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1908

    Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/1908 (2022. gada 6. oktobris), ar kuru groza Lēmumu (KĀDP) 2022/266 par ierobežojošiem pasākumiem, ar ko reaģē uz Ukrainas Doneckas un Luhanskas apgabalu valdības nekontrolēto teritoriju atzīšanu un rīkojumu izvietot Krievijas bruņotos spēkus minētajās teritorijās

    ST/12799/2022/INIT

    OV L 259I, 6.10.2022, p. 118–121 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/1908/oj

    6.10.2022   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    LI 259/118


    PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2022/1908

    (2022. gada 6. oktobris),

    ar kuru groza Lēmumu (KĀDP) 2022/266 par ierobežojošiem pasākumiem, ar ko reaģē uz Ukrainas Doneckas un Luhanskas apgabalu valdības nekontrolēto teritoriju atzīšanu un rīkojumu izvietot Krievijas bruņotos spēkus minētajās teritorijās

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,

    ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Padome 2022. gada 23. februārī pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2022/266 (1).

    (2)

    Krievijas Federācija 2022. gada 24. februārī sāka nelikumīgu, neprovocētu un nepamatotu agresiju pret Ukrainu.

    (3)

    Savienība joprojām nelokāmi atbalsta Ukrainas suverenitāti un teritoriālo integritāti.

    (4)

    Neraugoties uz starptautiskās sabiedrības daudzajiem aicinājumiem Krievijas Federācijai nekavējoties izbeigt militāro agresiju pret Ukrainu, Krievijas Federācija 2022. gada 21. septembrī nolēma vēl vairāk eskalēt savu agresiju pret Ukrainu, atbalstot nelikumīgu “referendumu” organizēšanu Doneckas, Hersonas, Luhanskas un Zaporižjas reģionu daļās, kuras Krievijas Federācija pašlaik okupējusi. Krievijas Federācija arī vēl vairāk eskalēja savu agresiju pret Ukrainu, izsludinot mobilizāciju Krievijas Federācijā un atkal draudot izmantot masu iznīcināšanas ieročus.

    (5)

    Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos (“Augstais pārstāvis”) 2022. gada 28. septembrī Savienības vārdā nāca klajā ar deklarāciju, kurā visstingrākajā veidā nosodīja nelikumīgos viltus “referendumus”, kas tika īstenoti Ukrainas Doneckas, Hersonas, Luhanskas un Zaporižjas reģionu daļās, ko šobrīd daļēji ir okupējusi Krievija. Augstais pārstāvis arī paziņoja, ka Savienība neatzīst un nekad neatzīs minētos nelikumīgos viltus “referendumus” un to falsificētos rezultātus, un arī jebkādus lēmumus, kas pieņemti uz šo rezultātu pamata, un mudināja visas Apvienoto Nāciju Organizācijas dalībvalstis darīt tāpat. Organizējot minētos nelikumīgos viltus “referendumus”, Krievijas mērķis bija ar spēku mainīt starptautiski atzītās Ukrainas robežas, kas ir nepārprotams un smags Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu (“ANO Statūti”) pārkāpums. Augstais pārstāvis arī norādīja, ka visi tie, kuri bija iesaistīti minēto nelikumīgo viltus “referendumu” organizēšanā, kā arī tie, kuri ir pastrādājuši citus starptautisko tiesību pārkāpumus Ukrainā, tiks saukti pie atbildības un ka šajā sakarā tiks ierosināti papildu ierobežojošie pasākumi pret Krieviju. Augstais pārstāvis atgādināja, ka Savienība joprojām nelokāmi atbalsta Ukrainas neatkarību, suverenitāti un teritoriālo integritāti tās starptautiski atzītajās robežās un pieprasa Krievijai nekavējoties, pilnībā un bez nosacījumiem izvest visu savu karaspēku un militāro ekipējumu no visas Ukrainas teritorijas. Augstais pārstāvis arī paziņoja, ka Savienība un tās dalībvalstis turpinās atbalstīt uz šo mērķi vērstos Ukrainas centienus, cik vien ilgi nepieciešams.

    (6)

    Eiropadomes locekļi 2022. gada 30. septembrī pieņēma paziņojumu, kurā viņi stingri noraidīja un nepārprotami nosodīja Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Hersonas, Luhanskas un Zaporižjas reģionu nelikumīgo aneksiju. Apzināti apdraudot noteikumos balstīto starptautisko kārtību un klaji pārkāpjot Ukrainas pamattiesības uz neatkarību, suverenitāti un teritoriālo integritāti – ANO Statūtos un starptautiskajās tiesībās nostiprinātos pamatprincipus –, Krievija apdraud globālo drošību. Eiropadomes locekļi paziņoja, ka viņi neatzīst un nekad neatzīs nedz nelikumīgos “referendumus”, ko Krievija ir sarīkojusi kā ieganstu, lai turpinātu pārkāpt Ukrainas neatkarību, suverenitāti un teritoriālo integritāti, nedz arī to falsificētos un nelikumīgos rezultātus. Viņi paziņoja, ka nekad neatzīs nelikumīgo aneksiju, ka attiecīgie lēmumi ir spēkā neesoši un tiem nevar būt nekādu juridisku seku un ka Krima, Donecka, Hersona, Luhanska un Zaporižja ir Ukraina. Viņi aicināja visas valstis un starptautiskās organizācijas nepārprotami noraidīt nelikumīgo aneksiju un atgādināja, ka Ukraina īsteno savas likumīgās tiesības aizstāvēties pret Krievijas agresiju, lai atgūtu pilnīgu kontroli pār savu teritoriju, un tai ir tiesības atbrīvot okupētās teritorijas starptautiski atzītajās valsts robežās. Eiropadomes locekļi paziņoja, ka viņi pastiprinās Savienības ierobežojošos pasākumus, kas vērsti pret Krievijas nelikumīgajām darbībām, un vēl vairāk palielinās spiedienu uz Krieviju, lai tā izbeigtu savu agresijas karu.

    (7)

    Ņemot vērā šo smago stāvokli, Padome uzskata, ka būtu jāgroza Lēmuma (KĀDP) 2022/266 nosaukums un jāpaplašina tajā ietverto ierobežojumu ģeogrāfiskais tvērums, lai aptvertu visas valdības nekontrolētās Ukrainas teritorijas Doneckas, Hersonas, Luhanskas un Zaporižjas apgabalos.

    (8)

    Lai īstenotu konkrētus pasākumus, ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība.

    (9)

    Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmums (KĀDP) 2022/266,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Lēmumu (KĀDP) 2022/266 groza šādi:

    1)

    nosaukumu aizstāj ar šādu:

    “Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/266 (2022. gada 23. februāris) par ierobežojošiem pasākumiem, ar ko reaģē uz Krievijas Federācijas īstenoto konkrētu valdības nekontrolētu Ukrainas teritoriju nelikumīgo atzīšanu, okupāciju vai aneksiju”;

    2)

    lēmuma 1. pantu aizstāj ar šādu:

    “1. pants

    1.   Ir aizliegts uz Savienību importēt preces ar izcelsmi valdības nekontrolētās Ukrainas teritorijās Doneckas, Hersonas, Luhanskas un Zaporižjas apgabalos.

    2.   Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt finansējumu vai finansiālu palīdzību, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu saistībā ar 1. punktā minēto valdības nekontrolēto Ukrainas teritoriju izcelsmes preču importu.”;

    3)

    lēmuma 6. panta 2.a un 2.b punktu aizstāj ar šādiem:

    “2.a   Šā panta 1. un 2. punktā minētos aizliegumus nepiemēro:

    a)

    publiskām struktūrām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras saņem publisku finansējumu no Savienības vai dalībvalstīm, ar noteikumu, ka 1. un 2. punktā minētās preces, tehnoloģijas, pakalpojumi un palīdzība ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem 1. pantā minētajās valdības nekontrolētajās Ukrainas teritorijās;

    b)

    organizācijām un aģentūrām, kurām Savienība veikusi pīlāru novērtējumu un ar kurām Savienība ir parakstījusi finanšu partnerības pamatnolīgumu, uz kā pamata organizācijas un aģentūras darbojas kā Savienības humanitārie partneri, ar noteikumu, ka 1. un 2. punktā minētās preces, tehnoloģijas, pakalpojumi un palīdzība ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem 1. pantā minētajās valdības nekontrolētajās Ukrainas teritorijās;

    c)

    organizācijām un aģentūrām, kurām Savienība ir piešķīrusi Humanitārās partnerības sertifikātu vai kuras saskaņā ar savām procedūrām ir sertificējusi vai atzinusi kāda dalībvalsts, ar noteikumu, ka 1. un 2. punktā minētās preces, tehnoloģijas, pakalpojumi un palīdzība ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem 1. pantā minētajās valdības nekontrolētajās Ukrainas teritorijās; vai

    d)

    dalībvalstu specializētajām aģentūrām ar noteikumu, ka 1. un 2. punktā minētās preces, tehnoloģijas, pakalpojumi un palīdzība ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem 1. pantā minētajās valdības nekontrolētajās Ukrainas teritorijās.

    2.b   Gadījumos, uz kuriem neattiecas 2.a punkts, un atkāpjoties no 1. un 2. punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes saskaņā ar tādiem vispārīgiem un īpašiem noteikumiem, kādus tās uzskata par piemērotiem, var piešķirt vispārīgas vai īpašas atļaujas pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt 1. punktā minētās preces vai tehnoloģijas un sniegt 2. punktā minētos pakalpojumus un palīdzību pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādas preces, tehnoloģijas, pakalpojumi un palīdzība ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem 1. pantā minētajās valdības nekontrolētajās Ukrainas teritorijās.

    Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo punktu.”;

    4)

    lēmuma 7. panta 1.a un 1.b punktu aizstāj ar šādiem:

    “1.a.   Šā panta 1. punktā minētos aizliegumus nepiemēro:

    a)

    publiskām struktūrām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras saņem finansējumu no Savienības vai dalībvalstīm, ar noteikumu, ka 1. punktā minētā palīdzība un pakalpojumi vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem 1. pantā minētajās valdības nekontrolētajās Ukrainas teritorijās;

    b)

    organizācijām un aģentūrām, kurām Savienība veikusi pīlāru novērtējumu un ar kurām Savienība ir parakstījusi finanšu partnerības pamatnolīgumu, uz kā pamata organizācijas un aģentūras darbojas kā Savienības humanitārie partneri, ar noteikumu, ka 1. punktā minētā palīdzība un pakalpojumi vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem 1. pantā minētajās valdības nekontrolētajās Ukrainas teritorijās;

    c)

    organizācijām un aģentūrām, kurām Savienība ir piešķīrusi Humanitārās partnerības sertifikātu vai kuras saskaņā ar savām procedūrām ir sertificējusi vai atzinusi kāda dalībvalsts, ar noteikumu, ka 1. punktā minētā palīdzība un pakalpojumi vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem 1. pantā minētajās valdības nekontrolētajās Ukrainas teritorijās; vai

    d)

    dalībvalstu specializētajām aģentūrām ar noteikumu, ka 1. punktā minētā palīdzība un pakalpojumi vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem 1. pantā minētajās valdības nekontrolētajās Ukrainas teritorijās.

    1.b   Gadījumos, uz kuriem neattiecas 1.a punkts, un atkāpjoties no 1. punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes saskaņā ar tādiem vispārīgiem un īpašiem noteikumiem, kādus tās uzskata par piemērotiem, var piešķirt īpašas vai vispārīgas atļaujas sniegt 1. punktā minēto palīdzību un pakalpojumus pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šāda palīdzība un pakalpojumi ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem 1. pantā minētajās valdības nekontrolētajās Ukrainas teritorijās.

    Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo punktu.”

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2022. gada 6. oktobrī

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētājs

    M. BEK


    (1)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/266 (2022. gada 23. februāris) par ierobežojošiem pasākumiem, ar ko reaģē uz Ukrainas Doneckas un Luhanskas apgabalu valdības nekontrolēto teritoriju atzīšanu un rīkojumu izvietot Krievijas bruņotos spēkus minētajās teritorijās (OV L 42 I, 23.2.2022., 109. lpp.).


    Top