Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1067

    Komisijas Regula (ES) 2016/1067 (2016. gada 1. jūlijs), ar ko groza III pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 110/2008 par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību

    C/2016/4013

    OV L 178, 2.7.2016, p. 1–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/05/2021; Iesaist. atcelta ar 32019R0787

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1067/oj

    2.7.2016   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 178/1


    KOMISIJAS REGULA (ES) 2016/1067

    (2016. gada 1. jūlijs),

    ar ko groza III pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 110/2008 par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 15. janvāra Regulu (EK) Nr. 110/2008 par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 1576/89 (1) un jo īpaši tās 20. panta 3. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 110/2008 20. panta 1. punktu par katru apstiprinātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, kas reģistrēta Regulas (EK) Nr. 110/2008 III pielikumā, dalībvalstis iesniedz Komisijai tehnisku dokumentāciju vēlākais 2015. gada 20. februārī.

    (2)

    Līdz 2015. gada 20. februārim Komisija tehnisko dokumentāciju saņēma par 243 ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm no kopskaitā 330 apstiprinātajām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm. Par pārējām 87 apstiprinātajām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm norādītajā termiņā tehniskā dokumentācija nav tikusi saņemta.

    (3)

    Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 110/2008 20. panta 3. punktu šīs 87 apstiprinātās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, par kurām tehniskā dokumentācija līdz 2015. gada 20. februārim Komisijai netika iesniegta, no minētās regulas III pielikuma būtu jāsvītro.

    (4)

    Pārējās 243 apstiprinātās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, par kurām tehniskā dokumentācija līdz 2015. gada 20. februārim tika iesniegta, pagaidām paliek Regulas (EK) Nr. 110/2008 III pielikumā. Saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 716/2013 (2) 9. pantu Komisija izvērtēs, vai iesniegtā tehniskā dokumentācija par minētajām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm atbilst Regulas (EK) Nr. 110/2008 15. panta 1. punktā noteiktajām prasībām.

    (5)

    Ievērojot iepriekšminēto, Regulas (EK) Nr. 110/2008 III pielikums būtu jāaizstāj ar šīs regulas pielikumu.

    (6)

    Tāpēc Regula (EK) Nr. 110/2008 būtu attiecīgi jāgroza.

    (7)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Stipro alkoholisko dzērienu komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulas (EK) Nr. 110/2008 III pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2016. gada 1. jūlijā

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OV L 39, 13.2.2008., 16. lpp.

    (2)  Komisijas 2013. gada 25. jūlija Īstenošanas regula (ES) Nr. 716/2013, ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 110/2008 par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību (OV L 201, 26.7.2013., 21. lpp.).


    PIELIKUMS

    “III PIELIKUMS

    ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES

    Produkta kategorija

    Ģeogrāfiskās izcelsmes norāde

    Izcelsmes valsts (precīza ģeogrāfiskā izcelsme ir aprakstīta tehniskajā dokumentācijā)

    1.   

    Rums

     

    Rhum de la Martinique

    Francija

    Rhum de la Guadeloupe

    Francija

    Rhum de la Réunion

    Francija

    Rhum de la Guyane

    Francija

    Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

    Francija

    Rhum des Antilles françaises

    Francija

    Rhum des départements français d'outre-mer

    Francija

    Rum da Madeira

    Portugāle

    Ron de Guatemala

    Gvatemala

    2.   

    Whisky/Whiskey

     

    Scotch Whisky

    Apvienotā Karaliste (Skotija)

    Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky  (1)

    Īrija

    Whisky breton/Whisky de Bretagne

    Francija

    Whisky alsacien/Whisky d'Alsace

    Francija

    3.   

    Graudu spirts

     

    Korn/Kornbrand

    Vācija, Austrija, Beļģija (vāciski runājošais apgabals)

    Münsterländer Korn/Kornbrand

    Vācija

    Sendenhorster Korn/Kornbrand

    Vācija

    Emsländer Korn/Kornbrand

    Vācija

    Haselünner Korn/Kornbrand

    Vācija

    Hasetaler Korn/Kornbrand

    Vācija

    Samanė

    Lietuva

    4.   

    Vīna spirts

     

    Eau-de-vie de Cognac

    Francija

    Eau-de-vie des Charentes

    Francija

    Cognac

    (Apzīmējumu “Cognac” var papildināt ar šādiem apzīmējumiem:

    Fine

    Grande Fine Champagne

    Grande Champagne

    Petite Fine Champagne

    Petite Champagne

    Fine Champagne

    Borderies

    Fins Bois

    Bons Bois)

    Francija

    Fine Bordeaux

    Francija

    Fine de Bourgogne

    Francija

    Armagnac

    (The denomination “Armagnac” may be supplemented by the following terms:

    Bas-Armagnac

    Haut-Armagnac

    Armagnac-Ténarèze

    Blanche Armagnac)

    Francija

    Eau-de-vie de vin de la Marne

    Francija

    Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

    Francija

    Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

    Francija

    Eau-de-vie de Faugères/Faugères

    Francija

    Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

    Francija

    Aguardente de Vinho Douro

    Portugāle

    Aguardente de Vinho Ribatejo

    Portugāle

    Aguardente de Vinho Alentejo

    Portugāle

    Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

    Portugāle

    Aguardente de Vinho Lourinhã

    Portugāle

    Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya no Sungurlare

    Bulgārija

    Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya no Sliven)

    Bulgārija

    Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya no Straldja

    Bulgārija

    Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya no Pomorie

    Bulgārija

    Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya no Bourgas

    Bulgārija

    Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya no Suhindol

    Bulgārija

    Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya no Karlovo

    Bulgārija

    Vinars Târnave

    Rumānija

    Vinars Vaslui

    Rumānija

    Vinars Murfatlar

    Rumānija

    Vinars Vrancea

    Rumānija

    Vinars Segarcea

    Rumānija

    5.   

    Brandy/Weinbrand

     

    Brandy de Jerez

    Spānija

    Brandy del Penedés

    Spānija

    Brandy italiano

    Itālija

    Deutscher Weinbrand

    Vācija

    Wachauer Weinbrand

    Austrija

    Pfälzer Weinbrand

    Vācija

    6.   

    Vīnogu čagu spirts

     

    Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

    Francija

    Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

    Francija

    Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

    Francija

    Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

    Francija

    Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

    Francija

    Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence

    Francija

    Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

    Francija

    Marc d'Alsace Gewürztraminer

    Francija

    Marc d'Auvergne

    Francija

    Marc du Jura

    Francija

    Aguardente Bagaceira Bairrada

    Portugāle

    Aguardente Bagaceira Alentejo

    Portugāle

    Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

    Portugāle

    Orujo de Galicia

    Spānija

    Grappa

    Itālija

    Grappa di Barolo

    Itālija

    Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

    Itālija

    Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

    Itālija

    Grappa trentina/Grappa del Trentino

    Itālija

    Grappa friulana/Grappa del Friuli

    Itālija

    Grappa veneta/Grappa del Veneto

    Itālija

    Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige

    Itālija

    Grappa siciliana/Grappa di Sicilia

    Itālija

    Grappa di Marsala

    Itālija

    Τσικουδιά/Tsikoudia

    Grieķija

    Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia no Krētas

    Grieķija

    Τσίπουρο/Tsipouro

    Grieķija

    Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro no Maķedonijas

    Grieķija

    Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro no Tesālijas

    Grieķija

    Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro no Tirnavas

    Grieķija

    Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

    Kipra

    Törkölypálinka

    Ungārija

    9.   

    Augļu spirts

     

    Schwarzwälder Kirschwasser

    Vācija

    Schwarzwälder Mirabellenwasser

    Vācija

    Schwarzwälder Williamsbirne

    Vācija

    Schwarzwälder Zwetschgenwasser

    Vācija

    Fränkisches Zwetschgenwasser

    Vācija

    Fränkisches Kirschwasser

    Vācija

    Fränkischer Obstler

    Vācija

    Mirabelle de Lorraine

    Francija

    Kirsch d'Alsace

    Francija

    Quetsch d'Alsace

    Francija

    Framboise d'Alsace

    Francija

    Mirabelle d'Alsace

    Francija

    Kirsch de Fougerolles

    Francija

    Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige

    Itālija

    Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige

    Itālija

    Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige

    Itālija

    Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige

    Itālija

    Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige

    Itālija

    Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige

    Itālija

    Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige

    Itālija

    Williams friulano/Williams del Friuli

    Itālija

    Sliwovitz del Veneto

    Itālija

    Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

    Itālija

    Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

    Itālija

    Williams trentino/Williams del Trentino

    Itālija

    Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

    Itālija

    Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

    Itālija

    Medronho do Algarve

    Portugāle

    Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

    Itālija

    Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

    Itālija

    Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

    Itālija

    Wachauer Marillenbrand

    Austrija

    Szatmári Szilvapálinka

    Ungārija

    Kecskeméti Barackpálinka

    Ungārija

    Békési Szilvapálinka

    Ungārija

    Szabolcsi Almapálinka

    Ungārija

    Gönci Barackpálinka

    Ungārija

    Pálinka

    Ungārija,

    Austrija (aprikožu spirtam, kas ražots tikai šādās vietās: Niederösterreich, Burgenland, Steiermark, Vīne)

    Újfehértói meggypálinka

    Ungārija

    Brinjevec

    Slovēnija

    Dolenjski sadjevec

    Slovēnija

    Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya no Troyan

    Bulgārija

    Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya no Lovech

    Bulgārija

    Pălincă

    Rumānija

    Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

    Rumānija

    Ţuică de Argeş

    Rumānija

    Horincă de Cămârzana

    Rumānija

    Hrvatska loza

    Horvātija

    Hrvatska stara šljivovica

    Horvātija

    Slavonska šljivovica

    Horvātija

    Pisco  (2)

    Peru

    10.   

    Sidra spirts un bumbieru sidra spirts

     

    Calvados

    Francija

    Calvados Pays d'Auge

    Francija

    Calvados Domfrontais

    Francija

    Eau-de-vie de cidre de Bretagne

    Francija

    Eau-de-vie de cidre de Normandie

    Francija

    Eau-de-vie de poiré de Normandie

    Francija

    Eau-de-vie de cidre du Maine

    Francija

    Aguardiente de sidra de Asturias

    Spānija

    Somerset Cider Brandy  (3)

    Apvienotā Karaliste

    15.   

    Degvīns

     

    Svensk Vodka/Swedish Vodka

    Zviedrija

    Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

    Somija

    Polska Wódka/Polish Vodka

    Polija

    Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

    Lietuva

    Estonian vodka

    Igaunija

    17.   

    Geist

     

    Schwarzwälder Himbeergeist

    Vācija

    18.   

    Genciāns

     

    Bayerischer Gebirgsenzian

    Vācija

    Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige

    Itālija

    Genziana trentina/Genziana del Trentino

    Itālija

    19.   

    Stiprie alkoholiskie dzērieni ar kadiķogu aromātu

     

    Genièvre/Jenever/Genever

    Beļģija, Nīderlande, Francija (Ziemeļu (59.) un Padekalē (62.)) departaments), Vācija (Vācijas federālās zemes Ziemeļreina–Vestfālene un Lejassaksija)

    Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever

    Beļģija, Nīderlande, Francija (Ziemeļu (59.) un Padekalē (62.) departaments)

    Jonge jenever/jonge genever

    Beļģija, Nīderlande

    Oude jenever/oude genever

    Beļģija, Nīderlande

    Hasseltse jenever/Hasselt

    Beļģija (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

    Balegemse jenever

    Beļģija (Balegem)

    O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

    Beļģija (Oost-Vlaanderen)

    Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie

    Beļģija (Région wallonne)

    Genièvre Flandres Artois

    Francija (Ziemeļu (59.) un Padekalē (62.) departaments)

    Ostfriesischer Korngenever

    Vācija

    Steinhäger

    Vācija

    Gin de Mahón

    Spānija

    Vilniaus Džinas/Vilnius Gin

    Lietuva

    Spišská borovička

    Slovākija

    24.   

    Akvavit/aquavit

     

    Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

    Zviedrija

    25.   

    Stiprie alkoholiskie dzērieni ar anīsa aromātu

     

    Anís Paloma Monforte del Cid

    Spānija

    Hierbas de Mallorca

    Spānija

    Hierbas Ibicencas

    Spānija

    Chinchón

    Spānija

    Janeževec

    Slovēnija

    29.   

    Destilēts Anis

     

    Ouzo/Ούζο

    Kipra, Grieķija

    Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo no Mitilenes

    Grieķija

    Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo no Plomari

    Grieķija

    Ούζο Καλαμάτας/Ouzo no Kalamatas

    Grieķija

    Ούζο Θράκης/Ouzo no Trāķijas

    Grieķija

    Ούζο Μακεδονίας/Ouzo no Maķedonijas

    Grieķija

    30.   

    Stiprie alkoholiskie dzērieni ar rūgtu garšu/bitter

     

    Rheinberger Kräuter

    Vācija

    Trejos devynerios

    Lietuva

    Slovenska travarica

    Slovēnija

    31.   

    Aromatizēts degvīns

     

    Ar smaržīgo mārsmilgu ekstraktu aromatizēts zāļu degvīns no Ziemeļpodļesjes zemienes/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

    Polija

    Polska Wódka/Polish Vodka  (4)

    Polija

    Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka  (4)

    Lietuva

    32.   

    Liķieris

     

    Berliner Kümmel

    Vācija

    Hamburger Kümmel

    Vācija

    Münchener Kümmel

    Vācija

    Chiemseer Klosterlikör

    Vācija

    Bayerischer Kräuterlikör

    Vācija

    Irish Cream  (5)

    Īrija

    Palo de Mallorca

    Spānija

    Mirto di Sardegna

    Itālija

    Liquore di limone di Sorrento

    Itālija

    Liquore di limone della Costa d'Amalfi

    Itālija

    Genepì del Piemonte

    Itālija

    Genepì della Valle d'Aosta

    Itālija

    Benediktbeurer Klosterlikör

    Vācija

    Ettaler Klosterlikör

    Vācija

    Ratafia de Champagne

    Francija

    Ratafia catalana

    Spānija

    Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

    Somija

    Mariazeller Magenlikör

    Austrija

    Steinfelder Magenbitter

    Austrija

    Wachauer Marillenlikör

    Austrija

    Jägertee/Jagertee/Jagatee

    Austrija

    Hüttentee

    Vācija

    Polish Cherry

    Polija

    Karlovarská Hořká

    Čehijas Republika

    Pelinkovec

    Slovēnija

    Blutwurz

    Vācija

    Cantueso Alicantino

    Spānija

    Licor café de Galicia

    Spānija

    Licor de hierbas de Galicia

    Spānija

    Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi

    Francija, Itālija

    Μαστίχα Χίου/Masticha no Hijas

    Grieķija

    Κίτρο Νάξου/Kitro no Naksas

    Grieķija

    Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat no Korfu

    Grieķija

    Τεντούρα/Tentoura

    Grieķija

    Poncha da Madeira

    Portugāle

    Hrvatski pelinkovac

    Horvātija

    34.   

    Crème de cassis

     

    Cassis de Bourgogne

    Francija

    Cassis de Dijon

    Francija

    Cassis de Saintonge

    Francija

    37a.

    Stiprais alkoholiskais dzēriens ar dzeloņplūmju aromātu jeb Pacharán

    Pacharán navarro

    Spānija

    39.

    Maraschino/Marrasquino/Maraskino

    Zadarski maraschino

    Horvātija

    40.   

    Nocino

     

    Nocino di Modena

    Itālija

    Orehovec

    Slovēnija

    Citi stiprie alkoholiskie dzērieni

     

    Pommeau de Bretagne

    Francija

    Pommeau du Maine

    Francija

    Pommeau de Normandie

    Francija

    Svensk Punsch/Swedish Punch

    Zviedrija

    Inländerrum

    Austrija

    Bärwurz

    Vācija

    Aguardiente de hierbas de Galicia

    Spānija

    Aperitivo Café de Alcoy

    Spānija

    Herbero de la Sierra de Mariola

    Spānija

    Königsberger Bärenfang

    Vācija

    Ostpreußischer Bärenfang

    Vācija

    Ronmiel de Canarias

    Spānija

    Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

    Beļģija, Nīderlande, Vācija (Vācijas federālās zemes Ziemeļreina–Vestfālene un Lejassaksija)

    Domači rum

    Slovēnija

    Irish Poteen/Irish Poitín

    Īrija

    Trauktinė

    Lietuva

    Trauktinė Palanga

    Lietuva

    Trauktinė Dainava

    Lietuva

    Hrvatska travarica

    Horvātija


    (1)  Ģeogrāfiskās izcelsmes norāde Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky ietver whisky/whiskey, kas ražots Īrijā un Ziemeļīrijā.

    (2)  Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes “Pisco” aizsardzība atbilstoši šai regulai neskar nosaukuma “Pisco” izmantošanu Čīles izcelsmes produktiem, kas aizsargāti atbilstoši 2002. gada asociācijas nolīgumam starp Savienību un Čīli.

    (3)  Papildus ģeogrāfiskās izcelsmes norādei “Somerset Cider Brandy” jānorāda tirdzniecības nosaukums “sidra spirts”.

    (4)  Šā produkta marķējumā jānorāda tirdzniecības nosaukums “aromatizēts degvīns”. Apzīmējumu “aromatizēts” var aizstāt ar dominējošā aromāta nosaukumu.

    (5)  Ģeogrāfiskās izcelsmes norāde Irish Cream attiecas uz atbilstošo liķieri, kas ražots Īrijā vai Ziemeļīrijā.”


    Top