EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1067

Regolamento (UE) 2016/1067 della Commissione, del 1° luglio 2016, che modifica l'allegato III del regolamento (CE) n. 110/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alla definizione, alla designazione, alla presentazione, all'etichettatura e alla protezione delle indicazioni geografiche delle bevande spiritose

C/2016/4013

OJ L 178, 2.7.2016, p. 1–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1067/oj

2.7.2016   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

L 178/1


REGOLAMENTO (UE) 2016/1067 DELLA COMMISSIONE

del 1o luglio 2016

che modifica l'allegato III del regolamento (CE) n. 110/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alla definizione, alla designazione, alla presentazione, all'etichettatura e alla protezione delle indicazioni geografiche delle bevande spiritose

LA COMMISSIONE EUROPEA,

visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,

visto il regolamento (CE) n. 110/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 gennaio 2008, relativo alla definizione, alla designazione, alla presentazione, all'etichettatura e alla protezione delle indicazioni geografiche delle bevande spiritose e che abroga il regolamento (CEE) n. 1576/89 (1), in particolare l'articolo 20, paragrafo 3,

considerando quanto segue:

(1)

a norma dell'articolo 20, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 110/2008, per ogni indicazione geografica registrata nell'allegato III del regolamento suddetto, gli Stati membri presentano alla Commissione una scheda tecnica entro il 20 febbraio 2015.

(2)

Fino al 20 febbraio 2015 alla Commissione sono pervenute schede tecniche per 243 indicazioni geografiche sulle 330 indicazioni geografiche stabilite. Per le altre 87 indicazioni geografiche stabilite non sono pervenute le schede tecniche entro il termine indicato.

(3)

Conformemente alle disposizioni dell'articolo 20, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 110/2008, le 87 indicazioni geografiche stabilite per le quali alla Commissione non sono state presentate le schede tecniche entro il 20 febbraio 2015 dovrebbero essere soppresse dall'allegato III del suddetto regolamento.

(4)

Le 243 indicazioni geografiche stabilite, per le quali alla Commissione sono state presentate le schede tecniche entro il 20 febbraio 2015, restano per il momento inserite nell'allegato III del regolamento (CE) n. 110/2008. Conformemente alle disposizioni dell'articolo 9 del regolamento di esecuzione (UE) n. 716/2013 della Commissione (2), la Commissione valuta se le schede tecniche presentate per le suddette indicazioni geografiche soddisfano i requisiti di cui all'articolo 15, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 110/2008.

(5)

Alla luce di quanto sopra, l'allegato III del regolamento (CE) n. 110/2008 dovrebbe essere sostituito dall'allegato del presente regolamento.

(6)

È opportuno pertanto modificare di conseguenza il regolamento (CE) n. 110/2008.

(7)

Le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del Comitato per le bevande spiritose,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

Articolo 1

L'allegato III del regolamento (CE) n. 110/2008 è sostituito dal testo che figura nell'allegato del presente regolamento.

Articolo 2

Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

Fatto a Bruxelles, il 1o luglio 2016

Per la Commissione

Il presidente

Jean-Claude JUNCKER


(1)  GU L 39 del 13.2.2008, pag. 16.

(2)  Regolamento di esecuzione (UE) n. 716/2013 della Commissione, del 25 luglio 2013, recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 110/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alla definizione, alla designazione, alla presentazione, all'etichettatura e alla protezione delle indicazioni geografiche delle bevande spiritose (GU L 201 del 26.7.2013, pag. 21).


ALLEGATO

«ALLEGATO III

INDICAZIONI GEOGRAFICHE

Categoria di prodotto

Indicazione geografica

Paese d'origine (l'origine geografica precisa è descritta nella scheda tecnica)

1.   

Rum

 

Rhum de la Martinique

Francia

Rhum de la Guadeloupe

Francia

Rhum de la Réunion

Francia

Rhum de la Guyane

Francia

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

Francia

Rhum des Antilles françaises

Francia

Rhum des départements français d'outre-mer

Francia

Rum da Madera

Portogallo

Ron de Guatemala

Guatemala

2.   

Whisky/Whiskey

 

Scotch Whisky

Regno Unito (Scozia)

Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky  (1)

Irlanda

Whisky breton/Whisky de Bretagne

Francia

Whisky alsacien/Whisky d'Alsace

Francia

3.   

Acquavite di cereali

 

Korn/Kornbrand

Germania, Austria, Belgio (Comunità di lingua tedesca)

Münsterländer Korn/Kornbrand

Germania

Sendenhorster Korn/Kornbrand

Germania

Emsländer Korn/Kornbrand

Germania

Haselünner Korn/Kornbrand

Germania

Hasetaler Korn/Kornbrand

Germania

Samanė

Lituania

4.   

Acquavite di vino

 

Eau-de-vie de Cognac

Francia

Eau-de-vie des Charentes

Francia

Cognac

(La denominazione «Cognac» può essere completata da una delle seguenti menzioni:

Fine

Grande Fine Champagne

Grande Champagne

Petite Fine Champagne

Petite Champagne

Fine Champagne

Borderies

Fins Bois

Bons Bois)

Francia

Fine Bordeaux

Francia

Fine de Bourgogne

Francia

Armagnac

(La denominazione «Armagnac» può essere completata da una delle seguenti menzioni:

Bas-Armagnac

Haut-Armagnac

Armagnac-Ténarèze

Blanche Armagnac)

Francia

Eau-de-vie de vin de la Marne

Francia

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

Francia

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

Francia

Eau-de-vie de Faugères/Faugères

Francia

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

Francia

Aguardente de Vinho Douro

Portogallo

Aguardente de Vinho Ribatejo

Portogallo

Aguardente de Vinho Alentejo

Portogallo

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

Portogallo

Aguardente de Vinho Lourinhã

Portogallo

Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare

Bulgaria

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven)

Bulgaria

Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja

Bulgaria

Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie

Bulgaria

Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas

Bulgaria

Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol

Bulgaria

Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo

Bulgaria

Vinars Târnave

Romania

Vinars Vaslui

Romania

Vinars Murfatlar

Romania

Vinars Vrancea

Romania

Vinars Segarcea

Romania

5.   

Brandy/Weinbrand

 

Brandy de Jerez

Spagna

Brandy del Penedés

Spagna

Brandy italiano

Italia

Deutscher Weinbrand

Germania

Wachauer Weinbrand

Austria

Pfälzer Weinbrand

Germania

6.   

Acquavite di vinaccia

 

Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

Francia

Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

Francia

Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

Francia

Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

Francia

Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

Francia

Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence

Francia

Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

Francia

Marc d'Alsace Gewürztraminer

Francia

Marc d'Auvergne

Francia

Marc du Jura

Francia

Aguardente Bagaceira Bairrada

Portogallo

Aguardente Bagaceira Alentejo

Portogallo

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

Portogallo

Orujo de Galicia

Spagna

Grappa

Italia

Grappa di Barolo

Italia

Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

Italia

Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

Italia

Grappa trentina/Grappa del Trentino

Italia

Grappa friulana/Grappa del Friuli

Italia

Grappa veneta/Grappa del Veneto

Italia

Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige

Italia

Grappa siciliana/Grappa di Sicilia

Italia

Grappa di Marsala

Italia

Τσικουδιά/Tsikoudia

Grecia

Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia di Creta

Grecia

Τσίπουρο/Tsipouro

Grecia

Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro della Macedonia

Grecia

Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro della Tessaglia

Grecia

Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro di Tyrnavos

Grecia

Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

Cipro

Törkölypálinka

Ungheria

9.   

Acquavite di frutta

 

Schwarzwälder Kirschwasser

Germania

Schwarzwälder Mirabellenwasser

Germania

Schwarzwälder Williamsbirne

Germania

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Germania

Fränkisches Zwetschgenwasser

Germania

Fränkisches Kirschwasser

Germania

Fränkischer Obstler

Germania

Mirabelle de Lorraine

Francia

Kirsch d'Alsace

Francia

Quetsch d'Alsace

Francia

Framboise d'Alsace

Francia

Mirabelle d'Alsace

Francia

Kirsch de Fougerolles

Francia

Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige

Italia

Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige

Italia

Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige

Italia

Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige

Italia

Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige

Italia

Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige

Italia

Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige

Italia

Williams friulano/Williams del Friuli

Italia

Sliwovitz del Veneto

Italia

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

Italia

Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

Italia

Williams trentino/Williams del Trentino

Italia

Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

Italia

Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

Italia

Medronho do Algarve

Portogallo

Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

Italia

Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

Italia

Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

Italia

Wachauer Marillenbrand

Austria

Szatmári Szilvapálinka

Ungheria

Kecskeméti Barackpálinka

Ungheria

Békési Szilvapálinka

Ungheria

Szabolcsi Almapálinka

Ungheria

Gönci Barackpálinka

Ungheria

Pálinka

Ungheria,

Austria (per acquaviti di albicocca prodotte solo nei Länder: Austria Inferiore, Burgenland, Stiria/Vienna)

Újfehértói meggypálinka

Ungheria

Brinjevec

Slovenia

Dolenjski sadjevec

Slovenia

Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya di Troyan

Bulgaria

Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya di Lovech

Bulgaria

Pălincă

Romania

Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

Romania

Ţuică de Argeş

Romania

Horincă de Cămârzana

Romania

Hrvatska loza

Croazia

Hrvatska stara šljivovica

Croazia

Slavonska šljivovica

Croazia

Pisco  (2)

Perù

10.   

Acquavite di sidro di mele e di sidro di pere

 

Calvados

Francia

Calvados Pays d'Auge

Francia

Calvados Domfrontais

Francia

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

Francia

Eau-de-vie de cidre de Normandie

Francia

Eau-de-vie de poiré de Normandie

Francia

Eau-de-vie de cidre du Maine

Francia

Aguardiente de sidra de Asturias

Spagna

Somerset Cider Brandy  (3)

Regno Unito

15.   

Vodka

 

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Svezia

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

Finlandia

Polska Wódka/Polish Vodka

Polonia

Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

Lituania

Estonian vodka

Estonia

17.   

Geist

 

Schwarzwälder Himbeergeist

Germania

18.   

Genziana

 

Bayerischer Gebirgsenzian

Germania

Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige

Italia

Genziana trentina/Genziana del Trentino

Italia

19.   

Bevande spiritose al ginepro

 

Genièvre/Jenever/Genever

Belgio, Paesi Bassi, Francia [dipartimenti Nord (59) e Pas-de-Calais (62)], Germania (Länder tedeschi Renania settentrionale-Vestfalia e Bassa Sassonia)

Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever

Belgio, Paesi Bassi, Francia [dipartimenti Nord (59) e Pas-de-Calais 62)]

Jonge jenever/jonge genever

Belgio, Paesi Bassi

Oude jenever/oude genever

Belgio, Paesi Bassi

Hasseltse jenever/Hasselt

Belgio (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

Balegemse jenever

Belgio (Balegem)

O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

Belgio (Fiandra orientale)

Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie

Belgio (Vallonia)

Genièvre Flandres Artois

Francia [dipartimenti Nord (59) e Pas-de-Calais (62)]

Ostfriesischer Korngenever

Germania

Steinhäger

Germania

Gin de Mahón

Spagna

Vilniaus Džinas/Vilnius Gin

Lituania

Spišská borovička

Slovacchia

24.   

Akvavit/aquavit

 

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

Svezia

25.   

Bevande spiritose all'anice

 

Anís Paloma Monforte del Cid

Spagna

Hierbas de Mallorca

Spagna

Hierbas Ibicencas

Spagna

Chinchón

Spagna

Janeževec

Slovenia

29.   

Anis distillato

 

Ouzo/Ούζο

Cipro, Grecia

Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo di Mitilene

Grecia

Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo di Plomari

Grecia

Ούζο Καλαμάτας/Ouzo di Kalamata

Grecia

Ούζο Θράκης/Ouzo della Tracia

Grecia

Ούζο Μακεδονίας/Ouzo della Macedonia

Grecia

30.   

Bevande spiritose di gusto amaro o bitter

 

Rheinberger Kräuter

Germania

Trejos devynerios

Lituania

Slovenska travarica

Slovenia

31.   

Vodka aromatizzata

 

Vodka di erbe della pianura del Podlasie settentrionale aromatizzata con un estratto di erba di bisonte/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

Polonia

Polska Wódka/Polish Vodka  (4)

Polonia

Originali lietuviška degtinė/Vodka originale lituana  (4)

Lituania

32.   

Liquore

 

Berliner Kümmel

Germania

Hamburger Kümmel

Germania

Münchener Kümmel

Germania

Chiemseer Klosterlikör

Germania

Bayerischer Kräuterlikör

Germania

Irish Cream  (5)

Irlanda

Palo de Mallorca

Spagna

Mirto di Sardegna

Italia

Liquore di limone di Sorrento

Italia

Liquore di limone della Costa d'Amalfi

Italia

Genepì del Piemonte

Italia

Genepì della Valle d'Aosta

Italia

Benediktbeurer Klosterlikör

Germania

Ettaler Klosterlikör

Germania

Ratafia de Champagne

Francia

Ratafia catalana

Spagna

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

Finlandia

Mariazeller Magenlikör

Austria

Steinfelder Magenbitter

Austria

Wachauer Marillenlikör

Austria

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Austria

Hüttentee

Germania

Polish Cherry

Polonia

Karlovarská Hořká

Repubblica ceca

Pelinkovec

Slovenia

Blutwurz

Germania

Cantueso Alicantino

Spagna

Licor café de Galicia

Spagna

Licor de hierbas de Galicia

Spagna

Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi

Francia, Italia

Μαστίχα Χίου/Masticha di Chios

Grecia

Κίτρο Νάξου/Kitro di Naxos

Grecia

Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat di Corfu

Grecia

Τεντούρα/Tentoura

Grecia

Poncha da Madera

Portogallo

Hrvatski pelinkovac

Croazia

34.   

Crème de cassis

 

Cassis de Bourgogne

Francia

Cassis de Dijon

Francia

Cassis de Saintonge

Francia

37 bis.

Bevanda spiritosa aromatizzata a base di prugnole o Pacharán

Pacharán navarro

Spagna

39.

Maraschino/Marrasquino/Maraskino

Zadarski maraschino

Croazia

40.   

Nocino

 

Nocino di Modena

Italia

Orehovec

Slovenia

Altre bevande spiritose

 

Pommeau de Bretagne

Francia

Pommeau du Maine

Francia

Pommeau de Normandie

Francia

Svensk Punsch/Swedish Punch

Svezia

Inländerrum

Austria

Bärwurz

Germania

Aguardiente de hierbas de Galicia

Spagna

Aperitivo Café de Alcoy

Spagna

Herbero de la Sierra de Mariola

Spagna

Königsberger Bärenfang

Germania

Ostpreußischer Bärenfang

Germania

Ronmiel de Canarias

Spagna

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

Belgio, Paesi Bassi, Germania (Länder tedeschi Renania settentrionale-Vestfalia e Bassa Sassonia)

Domači rum

Slovenia

Irish Poteen/Irish Poitín

Irlanda

Trauktinė

Lituania

Trauktinė Palanga

Lituania

Trauktinė Dainava

Lituania

Hrvatska travarica

Croazia


(1)  L'indicazione geografica Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky abbraccia il whisky/whiskey prodotto in Irlanda e in Irlanda del Nord.

(2)  La protezione dell'indicazione geografica «Pisco» a norma del presente regolamento non pregiudica l'uso della denominazione «Pisco» per prodotti originari del Cile protetti nel quadro dell'accordo di associazione tra l'Unione europea e il Cile del 2002.

(3)  L'indicazione geografica «Somerset Cider Brandy» deve essere accompagnata dalla denominazione di vendita «acquavite di sidro di mele».

(4)  La denominazione di vendita «vodka aromatizzata» deve figurare sull'etichetta di questo prodotto. Il termine «aromatizzato» può essere sostituito dal nome dell'aroma predominante.

(5)  L'indicazione geografica Irish Cream comprende il corrispondente liquore prodotto in Irlanda e Irlanda del Nord.»


Top