This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CN0669
Case C-669/19 P: Appeal brought on 9 September 2019 by BP against the judgment of the General Court (Fifth Chamber) delivered on 11 July 2019 in Case T-838/16: BP v European Union Agency for Fundamental Rights
Lieta C-669/19 P: Apelācijas sūdzība, ko 2019. gada 9. septembrī BP iesniedza par Vispārējās tiesas (piektā palāta) 2019. gada 11. jūlija spriedumu lietā T-838/16 BP/Eiropas Savienības Pamattiesību aģentūra
Lieta C-669/19 P: Apelācijas sūdzība, ko 2019. gada 9. septembrī BP iesniedza par Vispārējās tiesas (piektā palāta) 2019. gada 11. jūlija spriedumu lietā T-838/16 BP/Eiropas Savienības Pamattiesību aģentūra
OV C 383, 11.11.2019, pp. 48–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
11.11.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 383/48 |
Apelācijas sūdzība, ko 2019. gada 9. septembrī BP iesniedza par Vispārējās tiesas (piektā palāta) 2019. gada 11. jūlija spriedumu lietā T-838/16 BP/Eiropas Savienības Pamattiesību aģentūra
(Lieta C-669/19 P)
(2019/C 383/58)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: BP (pārstāvis: E. Lazar, advokāts)
Otra lietas dalībniece: Eiropas Savienības Pamattiesību aģentūra (FRA)
Prasījumi
Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi Tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt pārsūdzētā sprieduma rezolutīvās daļas 1), 3) un 4) punktu; un tādējādi: |
|
— |
piešķirt apelācijas sūdzības iesniedzējai atbilstošu atlīdzību par viņai nodarīto morālo un mantisko kaitējumu; |
|
— |
piešķirt apelācijas sūdzības iesniedzējai atbilstošu kompensāciju par sekām, ko radījuši FRA neslavu ceļošie izteikumi attiecībā uz viņu, un par kaitējumu viņas profesionālajai un personiskajai reputācijai; |
|
— |
piespriest FRA atlīdzināt tiesāšanās izdevumus pirmajā instancē un apelācijas instancē. |
Pamati un galvenie argumenti
|
1) |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka esot pieļauta tiesību kļūda un acīmredzama kļūda vērtējumā attiecībā uz jaunā pamata pieņemamību un attiecībā uz pierādījumiem, kas iesniegti saskaņā ar Reglamenta 85. pantu; esot pārkāptas tiesības tikt uzklausītam; tiesa neesot bijusi taisnīga; esot pārkāpts ES Hartas 47. pantā noteiktais efektīvas tiesību aizsardzības tiesā princips; tiesības esot tikušas ierobežotas; un esot pārkāpts ES Hartas 52. pants. |
|
2) |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka esot pieļauta tiesību kļūda un acīmredzama kļūda vērtējumā attiecībā uz apelācijas sūdzības iesniedzējas prasības par zaudējumu atlīdzību 112., 115.-117., 126. un 140.-142. punktu saistībā ar varbūtējo Regulas Nr. 1049/2001 (1) 2. panta 3. punkta pārkāpumu, ECPAK 8. panta pārkāpumu un sprieduma Bavarian Lager (2) 63.-65. punkta pārkāpumu; neesot izpildīts pienākums norādīt pamatojumu saistībā ar apelācijas sūdzības iesniedzējas personas datu sākotnējo daļējo izpaušanu erga omnes un to vēlāko izpaušanu pilnībā; esot pārkāpts juridiskais līdzsvars, kādu Savienības likumdevējs izveidojis starp Regulu Nr. 1049/2001 un Regulu Nr. 45/2001 (3); un esot pārkāpts spriedums Bavarian Lager. |
|
3) |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka esot pārkāpts Reglamenta 134. un 135. pants un neesot izpildīts pienākums norādīt pamatojumu; esot pārkāpta judikatūra par tiesāšanās izdevumiem; esot ierobežotas tiesības; un esot pārkāpts ES Hartas 52. pants. |
|
4) |
Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka esot pārkāpts Reglamenta 66. pants; neesot atļauts iesniegt pieteikumu par atsevišķu sensitīvu ziņu izņemšanu no sprieduma T-838/16; tādējādi spriedums esot pārmērīgi izrediģēts; tāpat piektās palātas sastāvs neesot bijis tiesisks, kas tai ir liedzis iespēju darboties paplašinātā sastāvā vai derīgi balsot. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV 2001, L 145, 43. lpp.).
(2) Spriedums, 2010. gada 29. jūnijs, Komisija/Bavarian Lager (C-28/08 P, ECLI:EU:C:2010:378).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV 2001, L 8, 1. lpp.).