This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0331
Commission Regulation (EU) No 331/2010 of 22 April 2010 amending Regulation (EC) No 1580/2007 as regards the trigger levels for additional duties on cucumbers and cherries, other than sour cherries
Komisijas Regula (ES) Nr. 331/2010 ( 2010. gada 22. aprīlis ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1580/2007 attiecībā uz apjomiem, kuri iedarbina papildu nodokļu uzlikšanas mehānismu gurķiem un ķiršiem (izņemot skābos ķiršus)
Komisijas Regula (ES) Nr. 331/2010 ( 2010. gada 22. aprīlis ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1580/2007 attiecībā uz apjomiem, kuri iedarbina papildu nodokļu uzlikšanas mehānismu gurķiem un ķiršiem (izņemot skābos ķiršus)
OV L 102, 23.4.2010, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2011; Atcelts ar 32011R0543
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007R1580 | Nomaiņa | pielikums 17 | 01/05/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32011R0543 |
23.4.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 102/8 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 331/2010
(2010. gada 22. aprīlis),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1580/2007 attiecībā uz apjomiem, kuri iedarbina papildu nodokļu uzlikšanas mehānismu gurķiem un ķiršiem (izņemot skābos ķiršus)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 143. panta b) punktu saistībā ar tās 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2007. gada 21. decembra Regulā (EK) Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu (EK) Nr. 2200/96, (EK) Nr. 2201/96 un (EK) Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē (2), ir paredzēta tās XVII pielikumā uzskaitīto produktu importa uzraudzība. Šī uzraudzība jāveic atbilstīgi kārtībai, kas paredzēta 308.d pantā Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (3). |
(2) |
Lai piemērotu 5. panta 4. punktu Līgumā par lauksaimniecību (4), kas noslēgts daudzpusējo tirdzniecības sarunu Urugvajas kārtas ietvaros, un pamatojoties uz jaunākajiem pieejamajiem datiem par 2007., 2008. un 2009. gadu, ir jāpielāgo apjomi, kas iedarbina papildu nodokļu mehānismu attiecībā uz gurķiem un ķiršiem (izņemot skābos ķiršus). |
(3) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1580/2007. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1580/2007 XVII pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2010. gada 1. maija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 22. aprīlī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OL L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 350, 31.12.2007., 1. lpp.
(3) OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.
(4) OV L 336, 23.12.1994., 22. lpp.
PIELIKUMS
“XVII PIELIKUMS
PAPILDU IEVEDMUITAS NODOKĻI: IV SADAĻA, II NODAĻA, 2. IEDAĻA
Neskarot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, uzskata, ka preču apraksta formulējumam ir vienīgi orientējoša nozīme. Šajā pielikumā papildu nodokļu piemērojuma jomu nosaka pēc tādiem KN kodiem, kādi tie ir šīs regulas pieņemšanas brīdī.
Kārtas numurs |
KN kods |
Preču nosaukums |
Piemērošanas laiks |
Apjoms, kas iedarbina papildu nodokļu mehānismu (tonnās) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Tomāti |
No 1. oktobra līdz 31. maijam |
415 907 |
78.0020 |
No 1. jūnija līdz 30. septembrim |
40 107 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Gurķi |
No 1. maija līdz 31. oktobrim |
11 879 |
78.0075 |
No 1. novembra līdz 30. aprīlim |
18 611 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
Artišoki |
No 1. novembra līdz 30. jūnijam |
8 866 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Cukīni |
No 1. janvāra līdz 31. decembrim |
55 369 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Apelsīni |
No 1. decembra līdz 31. maijam |
355 386 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementīni |
No 1. novembra līdz februāra beigām |
529 006 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandarīni (tostarp tanžerīni un sacumas); vilkingi un tamlīdzīgi citrusaugu hibrīdu augļi |
No 1. novembra līdz februāra beigām |
96 377 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Citroni |
No 1. jūnija līdz 31. decembrim |
334 680 |
78.0160 |
No 1. janvāra līdz 31. maijam |
62 311 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Galda vīnogas |
No 21. jūlija līdz 20. novembrim |
89 140 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Āboli |
No 1. janvāra līdz 31. augustam |
829 840 |
78.0180 |
No 1. septembra līdz 31. decembrim |
884 648 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
Bumbieri |
No 1. janvāra līdz 30. aprīlim |
224 927 |
78.0235 |
No 1. jūlija līdz 31. decembrim |
38 957 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Aprikozes |
No 1. jūnija līdz 31. jūlijam |
5 785 |
78.0265 |
0809 20 95 |
Ķirši, izņemot skābos ķiršus |
No 21. maija līdz 10. augustam |
90 511 |
78.0270 |
0809 30 |
Persiki, tostarp gludie persiki un nektarīni |
No 11. jūnija līdz 30. septembrim |
131 459 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Plūmes |
No 11. jūnija līdz 30. septembrim |
129 925” |