This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010AP0258
Intelligent Transport Systems in the field of road transport and interfaces with other transport modes ***II European Parliament legislative resolution of 6 July 2010 on the Council position at first reading with a view to the adoption of a directive of the European Parliament and of the Council on the framework for the deployment of Intelligent Transport Systems in the field of road transport and for interfaces with other modes of transport (06103/4/2010 – C7-0119/2010 – 2008/0263(COD))#ANNEX
Inteliģento transporta sistēmu ieviešana autotransporta jomā un saskarnes ar citiem transporta veidiem ***II Eiropas Parlamenta 2010. gada 6. jūlija normatīvā rezolūcija par Padomes nostāju pirmajā lasījumā, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu par pamatu inteliģento transporta sistēmu ieviešanai autotransporta jomā un saskarnēm ar citiem transporta veidiem (06103/4/2010 – C7-0119/2010 – 2008/0263(COD))
PIELIKUMS
Inteliģento transporta sistēmu ieviešana autotransporta jomā un saskarnes ar citiem transporta veidiem ***II Eiropas Parlamenta 2010. gada 6. jūlija normatīvā rezolūcija par Padomes nostāju pirmajā lasījumā, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu par pamatu inteliģento transporta sistēmu ieviešanai autotransporta jomā un saskarnēm ar citiem transporta veidiem (06103/4/2010 – C7-0119/2010 – 2008/0263(COD))
PIELIKUMS
OV C 351E, 2.12.2011, p. 169–171
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.12.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CE 351/169 |
Otrdiena, 2010. gada 6. jūlijs
Inteliģento transporta sistēmu ieviešana autotransporta jomā un saskarnes ar citiem transporta veidiem ***II
P7_TA(2010)0258
Eiropas Parlamenta 2010. gada 6. jūlija normatīvā rezolūcija par Padomes nostāju pirmajā lasījumā, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu par pamatu inteliģento transporta sistēmu ieviešanai autotransporta jomā un saskarnēm ar citiem transporta veidiem (06103/4/2010 – C7-0119/2010 – 2008/0263(COD))
2011/C 351 E/30
(Parastā likumdošanas procedūra, otrais lasījums)
Eiropas Parlaments,
ņemot vērā Padomes nostāju pirmajā lasījumā (06103/4/2010 – C7-0119/2010),
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Parlamentam un Padomei (COM(2008)0887),
ņemot vērā EK līguma 251. panta 2. punktu un 71. panta 1. punktu, atbilstīgi kuram Komisija iesniedza priekšlikumu Parlamentam (C6-0512/2008),
ņemot vērā Komisijas paziņojumu Parlamentam un Padomei “Lisabonas līguma stāšanās spēkā ietekme uz pašreizējām starpiestāžu lēmumu pieņemšanas procedūrām” (COM(2009)0665),
ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 7. punktu un 91. panta 1. punktu,
ņemot vērā Parlamenta nostāju pirmajā lasījumā (1),
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2009. gada 13. maija atzinumu (2),
pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju,
ņemot vērā Reglamenta 70. un 72. pantu,
ņemot vērā Transporta un tūrisma komitejas ieteikumu otrajam lasījumam (A7-0211/2010),
1. |
apstiprina Padomes nostāju; |
2. |
apstiprina Parlamenta, Padomes un Komisijas kopējo paziņojumu, kas pievienota šai rezolūcijai; |
3. |
pieņem zināšanai Komisijas paziņojumus, kas pievienoti šai rezolūcijai; |
4. |
konstatē, ka akts ir pieņemts saskaņā ar Padomes nostāju; |
5. |
uzdod priekšsēdētājam parakstīt aktu kopā ar Padomes priekšsēdētāju saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 297. panta 1. punktu; |
6. |
uzdod ģenerālsekretāram parakstīt aktu pēc tam, kad ir notikusi pārbaude, vai ir ievērotas visas procedūras, un pēc saskaņošanas ar Padomes ģenerālsekretāru nodrošināt tā publicēšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī; |
7. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei, Komisijai un dalībvalstu parlamentiem. |
(1) Pieņemtie teksti, 23.4.2009., P6_TA(2009)0283.
(2) OV C 277, 17.11.2009., 85. lpp.
Otrdiena, 2010. gada 6. jūlijs
PIELIKUMS
Paziņojumi
saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 7. jūlija Direktīvu 2010/40/ES par pamatu inteliģento transporta sistēmu ieviešanai autotransporta jomā un saskarnēm ar citiem transporta veidiem
Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas deklarācija par LESD 290. pantu
“Eiropas Parlaments, Padome un Komisija deklarē, ka šīs direktīvas noteikumi nekādā veidā neskar nostāju, kas iestādēm nākotnē varētu būt attiecībā uz LESD 290. panta īstenošanu vai atsevišķiem tiesību aktiem, kuros būtu šādi noteikumi.”
Komisijas deklarācija par ITS prioritāro darbību veikšanu
“1. |
Padomes nostājas 6. panta 2. punktu pirmajā lasījumā formulē šādi:
|
2. |
Pamatojoties uz patlaban pieejamo informāciju, Komisija uzskata, ka paredzamais provizoriskais grafiks prioritārajām darbībām vajadzīgo specifikāciju pieņemšanai, kā minēts 3. pantā, varētu būt šāds: 1. tabula. Provizorisks grafiks prioritārajām darbībām vajadzīgo specifikāciju pieņemšanai
Provizoriskais grafiks ir sagatavots, pamatojoties uz pieņēmumu, ka vienošanās par ITS direktīvu starp EP un Padomi tiek panākta uzreiz otrajā lasījumā 2010. gada sākumā.” |
Komisijas deklarācija par atbildību
“ITS lietotņu un pakalpojumu ieviešana un izmantošana var būt par pamatu vairākiem ar atbildību saistītiem jautājumiem, kas var radīt nopietnu šķērsli dažu ITS pakalpojumu plašai izplatībai tirgū. Šo problēmu risināšana ir viena no prioritārajām darbībām, kuras Komisija paredzējusi savā ITS rīcības plānā.
Ņemot vērā esošos valstu un Kopienas tiesību aktus, kas attiecas uz atbildību, un jo īpaši Direktīvu 1999/34/EK, Komisija rūpīgi novēros situācijas attīstību dalībvalstīs saistībā ar ITS lietotņu un pakalpojumu ieviešanu un izmantošanu. Ja tas būs nepieciešami un piemēroti, Komisija izstrādās vadlīnijas par atbildību, kurās jo īpaši būs aprakstīti ieinteresēto personu pienākumi attiecībā uz ITS lietotņu un pakalpojumu ieviešanu un izmantošanu.”
Komisijas deklarācija attiecībā uz paziņojumiem par deleģētiem aktiem
“Eiropas Komisija ņem vērā, ka — izņemot gadījumos, kad tiesību aktos ir paredzēta steidzamības procedūra, — Eiropas Parlaments un Padome uzskata, ka attiecībā uz paziņojumiem par deleģētajiem aktiem ņem vērā iestāžu darba pārtraukšanas laikposmus (pārtraukumus ziemā, vasarā un Eiropas Parlamenta vēlēšanu laikā), lai nodrošinātu, ka Eiropas Parlaments un Padome spēj attiecīgajos tiesību aktos noteiktajos termiņos īstenot savas prerogatīvas, un ir gatava attiecīgi rīkoties.”
(1) Lūdzu, ievietojiet datumu: 30 mēnešus pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā dienas.