Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D1930

    Komisijas Īstenošanas Lēmums (ES) 2019/1930 (2019. gada 18. novembris), ar ko groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/570 attiecībā uz rescEU spējām (izziņots ar dokumenta nosaukumu C(2019) 8130) (Dokuments attiecas uz EEZ)

    OV L 299, 20.11.2019, p. 55–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/1930/oj

    20.11.2019   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 299/55


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1930

    (2019. gada 18. novembris),

    ar ko groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/570 attiecībā uz rescEU spējām

    (izziņots ar dokumenta nosaukumu C(2019) 8130)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Lēmumu Nr. 1313/2013/ES par Savienības civilās aizsardzības mehānismu (1) un jo īpaši tā 32. panta 1. punkta g) apakšpunktu,

    tā kā:

    (1)

    Lēmumā Nr. 1313/2013/ES ir noteikts rescEU tiesiskais regulējums. rescEU ir Savienības līmeņa spēju rezerve, kuras mērķis ir sniegt palīdzību smagās situācijās, kad ar esošajām spējām valsts līmenī un spējām, ko dalībvalstis apņēmušās iekļaut Eiropas civilās aizsardzības rezervē, nevar nodrošināt efektīvu reaģēšanu uz dabas un cilvēka izraisītām katastrofām.

    (2)

    Komisijas Īstenošanas lēmumā (ES) 2019/570 (2) ir noteikts rescEU sākotnējais sastāvs attiecībā uz tajā iekļautajām spējām un kvalitātes prasībām. rescEU sākotnējās spējas bija spējas dzēst meža ugunsgrēkus no gaisa, izmantojot lidmašīnas un helikopterus.

    (3)

    Saskaņā ar Lēmuma Nr. 1313/2013/ES 12. panta 2. punktu ir jānosaka, no kādām spējām sastāv rescEU, ņemot vērā apzinātos un jaunos riskus, kopīgās spējas un to nepietiekamību Savienības līmenī. Viena no jomām, uz kurām rescEU būtu īpaši jākoncentrējas, ir neatliekamās medicīniskās palīdzības reaģēšanas pasākumi.

    (4)

    Apzināto un jauno risku, kā arī Savienības līmenī esošo kopīgo spēju un to nepietiekamības analīze liecina, ka neatliekamās medicīniskās palīdzības reaģēšanas pasākumu jomā ir vajadzīgas rescEU spējas attiecībā uz katastrofās cietušo medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu (Medevac) un 3. tipa neatliekamās medicīniskās palīdzības vienībām (“3. tipa NMP vienība”).

    (5)

    Lai novērstu īpaši lipīgu infekcijas slimību pārneses risku, vajadzētu būt diviem dažādiem Medevac spēju veidiem, proti, tādu katastrofās cietušo evakuācija, kuriem ir īpaši lipīgas infekcijas slimības, un katastrofās cietušo, kam nav infekcijas slimību, evakuācija.

    (6)

    Neatliekamās medicīniskās palīdzības vienība (“NMP vienība”) ir izvietojama vienība, kuras sastāvā ir medicīniskais un cits personāls, kas apmācīts un aprīkots katastrofā cietušu pacientu ārstēšanai. Pasaules Veselības organizācija iedala neatliekamās medicīniskās palīdzības vienības trīs dažādos tipos atkarībā no to sniegtās aprūpes līmeņa. Ņemot vērā to, ka pašlaik nevienai dalībvalstij nav 3. tipa NMP vienības spēju, ar kurām pēc valdības pieprasījuma var nodrošināt šāda līmeņa klīnisko aprūpi, ir konstatējama spēju nepietiekamība Savienības līmenī.

    (7)

    Medevac un 3. tipa NMP vienības spējas ir spējas, ar kurām varētu reaģēt uz katastrofām, kuru varbūtība ir maza, bet kurām ir smagas sekas; ja šīs spējas atbilstīgi Lēmuma Nr. 1313/2013/ES 32. panta ha) punktam ir definētas kā spējas, ar kurām uz īstenošanas aktu pamata reaģē uz riskiem, kuru varbūtība ir maza, bet kuriem ir smagas sekas, tad tiktu sniegta pilnīga Savienības finansiālā palīdzība, lai nodrošinātu šādu spēju pieejamību un izvietojamību.

    (8)

    Lai nodrošinātu Lēmuma Nr. 1313/2013/ES 12. panta 2. punkta īstenošanu, Medevac un 3. tipa NMP vienības spējas būtu jāiekļauj rescEU sastāvā.

    (9)

    Saskaņā ar Lēmuma Nr. 1313/2013/ES 12. panta 4. punktu kvalitātes prasības tām reaģēšanas spējām, kas ir daļa no rescEU, jānosaka pēc apspriešanās ar dalībvalstīm un tām jābalstās uz atzītiem starptautiskiem standartiem, ja šādi standarti jau pastāv.

    (10)

    Ņemot vērā to, ka nav atzītu starptautisku standartu attiecībā uz spējām veikt medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu, kvalitātes prasības attiecībā uz spējām veikt medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu būtu jābalsta uz esošajām vispārējām, Eiropas civilās aizsardzības rezerves moduļiem piemērojamajām prasībām un Savienības mehānisma ietvaros īstenoto paraugpraksi. Kvalitātes prasības attiecībā uz 3. tipa NMP vienību būtu jābalsta uz minimālajiem standartiem, kurus noteikusi Pasaules Veselības organizācija.

    (11)

    Lai sniegtu Savienības finansiālo palīdzību šādu spēju izveidošanai saskaņā ar Lēmuma Nr. 1313/2013/ES 21. panta 3. punktu, būtu jānosaka to kopējās lēstās izmaksas. Kopējās lēstās izmaksas būtu jāaprēķina, ņemot vērā minētā lēmuma Ia pielikumā izklāstītās attiecināmo izmaksu kategorijas.

    (12)

    Tāpēc būtu jāgroza Īstenošanas lēmums (ES) 2019/570.

    (13)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lēmuma Nr. 1313/2013/ES 33. panta 1. punktā minētās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/570 groza šādi:

    1.

    lēmuma 1. pantu groza šādi:

    (a)

    panta b) punktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    spēju finansējumu Lēmuma Nr. 1313/2013/ES 35. pantā minētajā pārejas periodā;”;

    (b)

    pievieno šādu c) un d) punktu:

    “c)

    rescEU spēju veikt medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu kopējām lēstajām izmaksām;

    d)

    rescEU spēju, kuras attiecas uz 3. tipa neatliekamās medicīniskās palīdzības vienību, kopējām lēstajām izmaksām.”;

    2.

    iekļauj šādu 1.a pantu:

    1.a pants

    Definīcijas

    Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:

    1)

    “medicīniskā evakuācija ar gaisa transportu (Medevac)” ir reaģēšanas spējas, ko var izmantot, lai ar gaisa transportu evakuētu pacientus ar īpaši lipīgām infekcijas slimībām un pacientus, kuriem nav infekcijas slimību, piemēram, pacientus, kam nepieciešama intensīvā terapija, pacientus, kuri transportēšanas laikā jāimobilizē uz nestuvēm, un viegli ievainotus pacientus;

    2)

    “3. tipa NMP vienība” ir izvietojama neatliekamās palīdzības vienība, kuras sastāvā ir medicīniskais un cits personāls, kas apmācīts un aprīkots katastrofā cietušu pacientu ārstēšanai un nodrošina nosūtīto pacientu kompleksu stacionāro ķirurģisko aprūpi, tostarp intensīvās terapijas spējas.”;

    3.

    lēmuma 2. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

    “1.

    rescEU ir šādas spējas:

    spējas dzēst meža ugunsgrēkus no gaisa,

    spējas veikt medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu,

    neatliekamās medicīniskās palīdzības vienības spējas.

    2.

    Šā panta 1. punktā minētās spējas ietver:

    (a)

    spējas dzēst meža ugunsgrēkus no gaisa, izmantojot lidmašīnas;

    (b)

    spējas dzēst meža ugunsgrēkus no gaisa, izmantojot helikopterus;

    c)

    spējas veikt pacientu ar īpaši lipīgām infekcijas slimībām medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu;

    d)

    spējas veikt katastrofā cietušo medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu;

    e)

    3. tipa neatliekamās medicīniskās palīdzības vienības spējas – nosūtīto pacientu stacionāro aprūpi.”;

    4.

    iekļauj šādu 3.a un 3.b pantu:

    3.a pants

    rescEU spēju veikt medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu kopējās lēstās izmaksas

    1.   Aprēķinot rescEU spēju veikt medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu kopējās lēstās izmaksas, ņem vērā visas izmaksu kategorijas, kas minētas Lēmuma Nr. 1313/2013/ES Ia pielikumā.

    2.   Lēmuma Nr. 1313/2013/ES Ia pielikuma 1. punktā minētajai izmaksu kategorijai piekrītošās kopējās lēstās izmaksas par spējām veikt pacientu ar īpaši lipīgām infekcijas slimībām medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu, kā arī par spējām veikt katastrofā cietušo medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu aprēķina, pamatojoties uz tirgus cenām, kas bija spēkā laikā, kad spējas iegādātas, nomātas vai ņemtas līzingā saskaņā ar Lēmuma Nr. 1313/2013/ES 12. panta 3. punktu. Ja dalībvalstis rescEU spējas iegādājas, nomā vai ņem līzingā, tās iesniedz Komisijai apliecinošus dokumentus par faktiskajām tirgus cenām vai – gadījumā, kad par konkrētiem šo spēju komponentiem nav pieejamas tirgus cenas – līdzvērtīgus dokumentus.

    3.   Lēmuma Nr. 1313/2013/ES Ia pielikuma 2.–8. punktā minētajām izmaksu kategorijām piekrītošās kopējās lēstās izmaksas par spējām veikt pacientu ar īpaši lipīgām infekcijas slimībām medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu, kā arī par spējām veikt katastrofā cietušo medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu aprēķina vismaz reizi katrā daudzgadu finanšu shēmas periodā, ņemot vērā Komisijai pieejamo informāciju, tostarp inflāciju. Šīs izmaksas izmanto Komisija ikgadējās finansiālās palīdzības sniegšanai.

    4.   Šā panta 2. un 3. punktā minētās kopējās lēstās izmaksas aprēķina, ja vismaz viena dalībvalsts pauž interesi iegādāties, nomāt vai ņemt līzingā šādas rescEU spējas.

    3.b pants

    rescEU spēju, kuras attiecas uz 3. tipa neatliekamās medicīniskās palīdzības vienību, kopējās lēstās izmaksas

    1.   Aprēķinot tādu rescEU spēju kopējās lēstās izmaksas, kuras attiecas uz 3. tipa neatliekamās medicīniskās palīdzības vienību – nosūtīto pacientu stacionāro aprūpi, ņem vērā visas izmaksu kategorijas, kas minētas Lēmuma Nr. 1313/2013/ES Ia pielikumā.

    2.   Lēmuma Nr. 1313/2013/ES Ia pielikuma 1. punktā minētajai izmaksu kategorijai piekrītošās kopējās lēstās izmaksas par spējām, kuras attiecas uz 3. tipa neatliekamās medicīniskās palīdzības vienību – nosūtīto pacientu stacionāro aprūpi, aprēķina, pamatojoties uz tirgus cenām, kas bija spēkā laikā, kad spējas iegādātas, nomātas vai ņemtas līzingā saskaņā ar Lēmuma Nr. 1313/2013/ES 12. panta 3. punktu. Ja dalībvalstis rescEU spējas iegādājas, nomā vai ņem līzingā, tās iesniedz Komisijai apliecinošus dokumentus par faktiskajām tirgus cenām vai – gadījumā, kad par konkrētiem šo spēju komponentiem nav pieejamas tirgus cenas – līdzvērtīgus dokumentus.

    3.   Lēmuma Nr. 1313/2013/ES Ia pielikuma 2.–8. punktā minētajām izmaksu kategorijām piekrītošās kopējās lēstās izmaksas par spējām, kuras attiecas uz 3. tipa neatliekamās medicīniskās palīdzības vienību – nosūtīto pacientu stacionāro aprūpi, aprēķina vismaz reizi katrā daudzgadu finanšu shēmas periodā, ņemot vērā Komisijai pieejamo informāciju, tostarp inflāciju. Šīs izmaksas izmanto Komisija ikgadējās finansiālās palīdzības sniegšanai.

    4.   Šā panta 2. un 3. punktā minētās kopējās lēstās izmaksas aprēķina, ja vismaz viena dalībvalsts pauž interesi iegādāties, nomāt vai ņemt līzingā šādas rescEU spējas.”;

    5.

    lēmuma I pielikumu groza, kā noteikts šā lēmuma pielikumā.

    2. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2019. gada 18. novembrī

    Komisijas vārdā –

    Christos STYLIANIDES

    Komisijas loceklis


    (1)  OV L 347, 20.12.2013., 924. lpp.

    (2)  Komisijas 2019. gada 8. aprīļa Īstenošanas lēmums (ES) 2019/570, ar ko paredz noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmuma Nr. 1313/2013/ES īstenošanu attiecībā uz rescEU spējām un groza Komisijas Īstenošanas lēmumu 2014/762/ES (OV L 99, 10.4.2019., 41. lpp.).


    PIELIKUMS

    I pielikumam pievieno šādu 3., 4. un 5. iedaļu:

    “3.   Spējas veikt pacientu ar īpaši lipīgām infekcijas slimībām medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu

    Uzdevumi

    Pacientu ar īpaši lipīgām infekcijas slimībām (HID) transportēšana pa gaisu uz specializētām veselības aprūpes iestādēm Savienībā, tostarp šādu pacientu ārstēšana lidojuma laikā.

    Spējas

    Gaisa kuģi, kuri katrā lidojumā spēj transportēt vienu vai vairākus HID pacientus.

    Spēja lidot gan dienā, gan naktī.

    Galvenie komponenti

    Sistēma HID pacientu drošai medicīniskai aprūpei lidojuma laikā, tostarp intensīvā terapija  (1):

    pienācīgi apmācīts medicīniskais personāls, kas nodrošina viena vai vairāku HID pacientu aprūpi,

    gaisa kuģī uzstādīts tehniskais un medicīniskais aprīkojums, kas īpaši paredzēts tam, lai lidojuma laikā nodrošinātu HID pacientu aprūpi,

    pienācīgas procedūras, ar kurām lidojuma laikā nodrošina HID pacientu izolēšanu un ārstēšanu.

    Atbalsts:

    gaisa kuģa apkalpe, kuras lielums ir pielāgots HID pacientu skaitam un lidojuma grafikam,

    pienācīgas procedūras, ar kurām nodrošina aprīkojuma izmantošanu un apiešanos ar atkritumiem, kā arī dekontamināciju saskaņā ar atzītiem starptautiskiem standartiem, tostarp – attiecīgajā gadījumā – atbilstošiem Savienības tiesību aktiem.

    Pašpietiekamība

    Moduļa aprīkojuma glabāšana un apkope.

    Aprīkojums saziņai ar attiecīgajiem partneriem, konkrētāk, tiem, kuri atbildīgi par koordināciju notikuma vietā.

    Izvietošana

    Spēj izlidot ne vēlāk kā 24 stundu laikā pēc piedāvājuma pieņemšanas.

    Starpkontinentālo evakuāciju gadījumā – spēja veikt 12 stundu lidojumu bez degvielas uzpildes.

    4.   Spējas veikt katastrofā cietušo medicīnisko evakuāciju ar gaisa transportu

    Uzdevumi

    Katastrofā cietušo transportēšana pa gaisu uz veselības aprūpes iestādēm Savienībā.

    Spējas

    Gaisa kuģi, kas kopumā spēj transportēt vismaz sešus pacientus, kuriem nepieciešama intensīvā terapija, un kas spēj transportēt pacientus uz nestuvēm un/vai sēdošus pacientus.

    Spēja lidot gan dienā, gan naktī.

    Galvenie komponenti

    Medicīniskā ārstēšana lidojuma laikā, tostarp intensīvā terapija:

    pienācīgi apmācīts medicīniskais personāls, kas gaisa kuģī spēj nodrošināt dažādu kategoriju pacientu medicīnisko ārstēšanu,

    gaisa kuģī uzstādīts tehniskais un medicīniskais aprīkojums, kas īpaši paredzēts tam, lai lidojuma laikā nodrošinātu dažādu kategoriju pacientu pastāvīgu un pienācīgu aprūpi,

    pienācīgas procedūras, ar kurām nodrošina pacientu transportēšanu un ārstēšanu lidojuma laikā.

    Atbalsts:

    gaisa kuģa apkalpe un medicīniskais personāls, kuru lielums ir pielāgots pacientu skaitam un kategorijai un lidojuma grafikam.

    Pašpietiekamība

    Moduļa aprīkojuma glabāšana un apkope.

    Aprīkojums saziņai ar attiecīgajiem partneriem, konkrētāk, tiem, kuri atbildīgi par koordināciju notikuma vietā.

    Izvietošana

    Spēj izlidot ne vēlāk kā 24 stundu laikā pēc piedāvājuma pieņemšanas.

    Lidmašīnu gadījumā – spēja veikt 6 stundu lidojumu bez degvielas uzpildes.

    5.   3. tipa neatliekamās medicīniskās palīdzības vienības spējas – nosūtīto pacientu stacionārā aprūpe

    Uzdevumi

    Nodrošināt nosūtīto pacientu stacionāro aprūpi un veikt kompleksas ķirurģiskas operācijas, kā aprakstīts PVO globālajā iniciatīvā par NMP.

    Spējas

    Minimālās ārstēšanas spējas atbilstīgi standartiem, kas izklāstīti PVO globālajā iniciatīvā par NMP.

    Dienas un nakts pakalpojumi (vajadzības gadījumā 24/7).

    Galvenie komponenti

    Saskaņā ar standartiem, kas izklāstīti PVO globālajā iniciatīvā par NMP.

    Pašpietiekamība

    Vienībai būtu jānodrošina pašpietiekamība visā izvietošanas laikā. Piemēro Īstenošanas lēmuma 2014/762/ES 12. pantu un papildus – standartus, kas izklāstīti PVO globālajā iniciatīvā par NMP.

    Izvietošana

    Spēj izbraukt ne vēlāk kā 48–72 stundu laikā pēc piedāvājuma pieņemšanas un spēj darboties uz vietas 5–7 dienas.

    Spēj darboties vismaz 8 nedēļas ārpus Savienības un vismaz 14 dienas Savienībā.”


    (1)  Šāda sistēma var ietvert uz konteineriem balstītu risinājumu.


    Top