Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R2258

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2258 (2015. gada 4. decembris), ar ko Regulu (EK) Nr. 798/2008 groza attiecībā uz tādu atsevišķu sūtījumu importu un tranzītu, kuros ir mazāk nekā 20 mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu vienību (Dokuments attiecas uz EEZ)

    OV L 321, 5.12.2015, p. 23–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2258/oj

    5.12.2015   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 321/23


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/2258

    (2015. gada 4. decembris),

    ar ko Regulu (EK) Nr. 798/2008 groza attiecībā uz tādu atsevišķu sūtījumu importu un tranzītu, kuros ir mazāk nekā 20 mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu vienību

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvu 2009/158/EK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (1), un jo īpaši tās 23. panta 1. punktu, 24. panta 2. punktu 25. pantu, 26. panta 2. punktu un 28. panta 2. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas Regula (EK) Nr. 798/2008 (2) paredz veterinārās sertifikācijas noteikumus attiecībā uz mājputnu, inkubējamo olu, diennakti vecu cāļu un noteiktu bezpatogēnu olu (“preču”) importu Savienībā un tranzītu caur to. Regula nosaka, ka Savienībā drīkst importēt un tranzītā caur to pārvadāt tikai no minētās regulas I pielikuma 1. daļas tabulā iekļautajām trešām valstīm, teritorijām, zonām vai nodalījumiem nākušas preces.

    (2)

    Minētās regulas 5. panta 1. un 3. punktā attiecībā uz preču importu un tranzītu noteikti dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības nosacījumi, kas saskaņā ar 5. panta 2. punktu neattiecas uz sūtījumiem, kuros ir mazāk nekā 20 mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu vienību.

    (3)

    Minētās regulas 5. panta 3. punkta d) apakšpunkts attiecas uz ierobežojumiem, kas saistīti ar salmonellu kontroles programmu, kuru attiecībā uz konkrētu preču importu no trešām valstīm Komisija apstiprinājusi ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2160/2003 (3). Salmonellu kontroles statuss un ar to saistītie ierobežojumi ir norādīti Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas 9. slejā.

    (4)

    Regulas (EK) Nr. 2160/2003 1. panta 3. punkts nosaka, ka minētā regula neattiecas uz mājputnu primāro ražošanu, kas paredzēta pašu vajadzību nodrošināšanai, vai tādu primāro ražošanu, kā rezultātā ražotājs nelielā daudzumā pats tieši piegādā pamatproduktus galapatērētājam vai vietējiem mazumtirdzniecības uzņēmumiem, kuri pamatproduktus tieši piegādā galapatērētājam.

    (5)

    Attiecībā uz prasībām pēc importēšanas Regulas (EK) Nr. 798/2008 14. panta 1. punkts konkrētām precēm nosaka īpašus importa nosacījumus, kuri ir izklāstīti minētās regulas VIII un IX pielikumā. Saskaņā ar 14. panta 2. punktu šie nosacījumi nav piemērojami sūtījumiem, kuros ir mazāk nekā 20 mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu vienību.

    (6)

    Lai nodrošinātu Savienības tiesību aktu vienādu piemērošanu tādu atsevišķu sūtījumu importam, kuros ir mazāk nekā 20 mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu vienību, Regulas (EK) Nr. 798/2008 5. un 14. pantu ir lietderīgi grozīt, lai definētu, kuri nosacījumi būtu jāizpilda attiecībā uz šādiem sūtījumiem.

    (7)

    Regulas 5. panta grozījumam būtu jānodrošina, ka 6. un 7. pantā noteiktās prasības par laboratoriskās testēšanas procedūrām un slimības ziņošanas prasības, kuras piemēro mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu importam, būtu jāizpilda arī, importējot Savienībā un pārvadājot tranzītā caur to atsevišķus sūtījumus, kuros ir mazāk nekā 20 minēto preču vienību, jo šie pasākumi ievērojami samazina risku ievazāt slimību ar minētajām precēm.

    (8)

    Būtu jāgroza arī 5. pants, lai norādītu, ka nosacījumi par salmonellu kontroles programmas apstiprināšanu un ar to saistītie importa un tranzīta ierobežojumi neattiecas uz mājputnu primāro ražošanu, kas paredzēta pašu vajadzību nodrošināšanai, vai tādu primāro ražošanu, kā rezultātā ražotājs nelielā daudzumā pats tieši piegādā pamatproduktus galapatērētājam vai vietējiem mazumtirdzniecības uzņēmumiem, kuri pamatproduktus tieši piegādā galapatērētājam. Tomēr pirms šādu sūtījumu nosūtīšanas, būtu jāveic laboratorisks tests, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 798/2008 III pielikumā.

    (9)

    Attiecībā uz trešās valsts salmonellu kontroles statusu Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas 9. slejā būtu jāiekļauj 6. zemsvītras piezīme, kura norādītu, ka saskaņā ar iepriekšminētajiem nosacījumiem atbilstība salmonellu kontroles programmas prasībām netiek pieprasīta.

    (10)

    Ņemot vērā jaunākās zinātnes atziņas par laboratoriskajām metodēm un jaunās juridiskās prasības, Regulas (EK) Nr. 798/2008 III pielikuma I iedaļas 7. punktā noteiktās paraugu ņemšanas un testēšanas prasības attiecībā uz “sabiedrības veselībai bīstamām salmonellām” būtu jāatjaunina un jāiekļauj atsauce uz paraugu ņemšanas protokolu, kas noteikts Komisijas Regulas (ES) Nr. 200/2010 (4) pielikuma 2.2. punktā.

    (11)

    Veterinārie sertifikāti vaislas un produktīvo mājputnu (BPP), diennakti vecu cāļu (DOC) un inkubējamo olu (HEP) importam un tranzītam neparedz sertificēšanu attiecībā uz īpašajām prasībām, kas jāievēro attiecībā uz sūtījumiem, kuros ir mazāk nekā 20 mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu vienību. Tādēļ būtu lietderīgi izveidot veterinārā sertifikāta paraugu “LT20”, kurā būtu iekļautas dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības prasības, ko piemēro šādiem sūtījumiem.

    (12)

    Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļa būtu jāgroza, lai 4. slejā norādītu, no kurām trešām valstīm, teritorijām, zonām vai nodalījumiem saskaņā ar prasībām, kas izklāstītas veterinārā sertifikāta paraugā “LT20”, drīkst atļaut tādu atsevišķu sūtījumu importu, kuros ir mazāk nekā 20 mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu vienību.

    (13)

    Turklāt būtu jāatjaunina novecojušās atsauces uz Savienības tiesību aktiem Regulas (EK) Nr. 798/2008 III, VIII un IX pielikumā.

    (14)

    Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 798/2008.

    (15)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EK) Nr. 798/2008 groza šādi:

    1)

    regulas 5. pantu aizstāj ar šādu:

    “5. pants

    Importa un tranzīta nosacījumi

    1.   Attiecībā uz precēm, ko importē Savienībā vai pārvadā tranzītā caur to, ir ievēroti šādi nosacījumi:

    a)

    III nodaļas 6. un 7. pantā izklāstītie nosacījumi;

    b)

    papildu garantijas, kā norādīts I pielikuma 1. daļas tabulas 5. slejā;

    c)

    īpašie nosacījumi, kas norādīti I pielikuma 1. daļas tabulas 6. slejā, un attiecīgā gadījumā 6.A slejā norādītie noslēguma datumi un 6.B slejā norādītie sākuma datumi;

    d)

    nosacījumi par salmonellu kontroles programmas apstiprināšanu un ar to saistītie ierobežojumi, kurus piemēro tikai tad, ja tas norādīts I pielikuma 1. daļas tabulas attiecīgajā slejā;

    e)

    dzīvnieku veselības papildu garantijas, ja to pieprasa saņēmēja dalībvalsts un ja tas norādīts sertifikātā.

    2.   Atsevišķiem sūtījumiem, kuros ir mazāk nekā 20 mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu vienību, nepiemēro šādus 1. punktā izklāstītos nosacījumus:

    a)

    nosacījumus, kas minēti b) apakšpunktā;

    b)

    nosacījumus, kas minēti d) apakšpunktā, ja tie attiecas uz mājputnu primāro ražošanu, kas paredzēta pašu vajadzību nodrošināšanai, vai tādu primāro ražošanu, kā rezultātā ražotājs nelielā daudzumā pats tieši piegādā pamatproduktus, kā minēts Regulas (EK) Nr. 2160/2003 1. panta 3. punktā.=”;

    2)

    regulas 14. pantu aizstāj ar šādu:

    “14. pants

    Īpaši mājputnu, inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu importa nosacījumi

    1.   Papildus II un III nodaļā izklāstītajiem nosacījumiem, importējot turpmāk norādītās preces, jāievēro šādi īpaši nosacījumi:

    a)

    attiecībā uz vaislas un produktīvajiem mājputniem (izņemot skrējējputnus), to inkubējamām olām un diennakti veciem cāļiem – VIII pielikumā izklāstītās prasības;

    b)

    attiecībā uz vaislas un produktīvajiem skrējējputniem, to inkubējamām olām un diennakti veciem cāļiem – IX pielikumā izklāstītās prasības.

    2.   Šā panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā minētie īpašie nosacījumi neattiecas uz atsevišķiem sūtījumiem, kuros ir mazāk nekā 20 mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu vienību. Tomēr šādiem sūtījumiem piemēro VIII pielikuma II iedaļā izklāstītās prasības pēc importēšanas.”;

    3)

    regulas I, III, VIII un IX pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2015. gada 4. decembrī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OV L 343, 22.12.2009., 74. lpp.

    (2)  Komisijas 2008. gada 8. augusta Regula (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.).

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Regula (EK) Nr. 2160/2003 par salmonellas un dažu citu pārtikā sastopamu zoonozes īpašu izraisītāju kontroli (OV L 325, 12.12.2003., 1. lpp.).

    (4)  Komisijas 2010. gada 10. marta Regula (ES) Nr. 200/2010, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2160/2003 attiecībā uz Savienības mērķi samazināt salmonellas serotipu izplatību pieaugušo Gallus gallus vaislas saimēs (OV L 61, 11.3.2010., 1. lpp.).


    PIELIKUMS

    Regulas (EK) Nr. 798/2008 I, III, VIII un IX pielikumu groza šādi:

    1)

    I pielikumu groza šādi:

    a)

    pielikuma 1. daļu aizstāj ar šādu:

    “1. DAĻA

    Trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksts

    Trešās valsts vai teritorijas ISO kods un nosaukums

    Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma kods

    Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma apraksts

    Veterinārais sertifikāts

    Īpaši nosacījumi

    Īpaši nosacījumi

    Putnu gripas uzraudzības statuss

    Putnu gripas vakcinācijas statuss

    Salmonellu kontroles statuss (6)

    Paraugs(-i)

    Papildu garantijas

    Noslēguma datums (1)

    Sākuma datum (2)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    6A

    6B

    7

    8

    9

    AL – Albānija

    AL-0

    Visa valsts

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    AR – Argentīna

    AR-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT, EP, E

     

     

     

     

    A

     

    S4

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    AU – Austrālija

    AU-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPP, DOC, HEP, SRP, LT20

     

     

     

     

     

     

    S0, ST0

    BPR

    I

     

     

     

     

     

     

    DOR

    II

     

     

     

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

     

     

     

    POU

    VI

     

     

     

     

     

     

    RAT

    VII

     

     

     

     

     

     

    BR – Brazīlija

    BR-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BR-1

    Šādas pavalstis:

    Riugrandi du Sula, Santakatarina, Parana, Sanpaulu un Matugrosu du Sula

    RAT, BPR, DOR, HER, SRA

     

    N

     

     

    A

     

     

    BR-2

    Šādas pavalstis:

    Matugrosu, Parana, Riugrandi du Sula, Santakatarina un Sanpaulu

    BPP, DOC, HEP, SRP, LT20

     

    N

     

     

     

    S5, ST0

    BR-3

    Federālais apgabals un šādas pavalstis:

    Gojasa, Minasžeirasa, Matugrosu, Matugrosu du Sula, Parana, Riugrandi du Sula, Santakatarina un Sanpaulu

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    EP, E, POU

     

    N

     

     

     

     

    S4

    BW – Botsvāna

    BW-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPR

    I

     

     

     

     

     

     

    DOR

    II

     

     

     

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

     

     

     

    RAT

    VII

     

     

     

     

     

     

    BY – Baltkrievija

    BY – 0

    Visa valsts

    EP un E (abi “tikai tranzītam caur Lietuvu”)

    IX

     

     

     

     

     

     

    CA – Kanāda

    CA-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    CA-1

    Visa Kanādas valsts, izņemot CA-2 teritoriju

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    N

     

     

    A

     

    S1, ST1

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    CA-2

    Šādas teritorijas Kanādā:

     

     

     

     

     

     

     

     

    CA-2.1

    “primārā kontroles zona”,

    ko iezīmē šādas robežas:

    rietumos – Klusais okeāns,

    dienvidos – robeža ar Amerikas Savienotajām Valstīm,

    ziemeļos – Highway 16,

    austrumos – robeža starp Britu Kolumbijas un Albertas provincēm

    WGM

    VIII

    P2

    4.12.2014.

    9.6.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N, P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S1, ST1

    CA-2.2

    teritorija Ontārio provinces apgabalā, ko iezīmē šādas robežas:

    no County Road 119 krustojuma ar County Road 64 un 25th Line,

    pa 25th Line uz ziemeļiem līdz krustojumam ar Road 68, pa Road 68 uz austrumiem līdz vietai, kur šis ceļš atkal savienojas ar 25th Line, un tad pa 25th Line uz ziemeļiem līdz 74 Road,

    no 25th Line pa 74 Road uz austrumiem līdz 31st Line,

    no 74 Road pa 31st Line uz ziemeļiem līdz 78 Road,

    no 31th Line pa 78 Road uz austrumiem līdz 33rd Line,

    no 78 Road pa 33rd Line uz ziemeļiem līdz 84 Road,

    no 33th Line pa 84 Road uz austrumiem līdz Highway 59,

    no 84 Road pa Highway 59 uz dienvidiem līdz Road 78,

    no Highway 59 pa Road 78 uz austrumiem līdz 13th Line,

    no 78 Road pa 13 Line uz dienvidiem līdz Oxford Road 17,

    no 13 Line pa Oxford Road 17 uz austrumiem līdz Oxford Road 4,

    no Oxford Road 4 pa Oxford Road 17 uz dienvidiem līdz County Road 15,

    no Oxford Road 4 pa County Road 15 uz austrumiem (šķērsojot Highway 401) līdz Middletown Line,

    no County Road 15 pa Middletown Line uz dienvidiem (šķērsojot Highway 403) līdz Old Stage Road,

    no Middletown Line pa Old Stage Road uz rietumiem līdz County Road 59,

    no Old Stage Road pa County Road 59 uz dienvidiem līdz Curries Road,

    no County Road 59 pa Curries Road uz rietumiem līdz Cedar Line,

    no Curries Road pa Cedar Line uz dienvidiem līdz Rivers Road,

    no Cedar Line pa Rivers Road uz dienvidrietumiem līdz Foldens Line,

    no Rivers Road pa Foldens Line uz ziemeļrietumiem līdz Sweaburg Road,

    no Foldens Line pa Sweaburg Road uz dienvidrietumiem līdz Harris Street,

    no Sweaburg Road pa Harris Street uz ziemeļrietumiem līdz Highway 401,

    no Harris Street pa Highway 401 uz rietumiem līdz Ingersoll Street (County Road 10),

    no Highway 401 pa Ingersoll Street (County Road 10) uz ziemeļiem līdz County Road 119,

    no Ingersoll Street (County Road 10) pa County Road 119 līdz sākuma punktam, kur County Road 119 savienojas ar 25 Line

    WGM

    VIII

    P2

    8.4.2015.

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N, P2

    8.10.2015.

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

    A

     

    S1, ST1

    CA-2.3

    teritorija Ontārio provinces apgabalā, ko iezīmē šādas robežas:

    no Township Road 4 un Highway 401 krustojuma pa Township Road 4 uz rietumiem līdz Blandford Road,

    no Township Road 4 pa Blandford Road uz ziemeļiem līdz Oxford-Waterloo Road,

    no Blandford Road pa Oxford-Waterloo Road uz austrumiem līdz Walker Road,

    no Oxford-Waterloo Road pa Walker Road uz ziemeļiem līdz Bridge Street,

    no Walker Road pa Bridge Street uz austrumiem līdz Puddicombe Road,

    no Bridge Street pa Puddicombe Road uz ziemeļiem līdz Bethel Road,

    no Puddicombe Road pa Bethel Road uz austrumiem līdz Queen Street,

    no Bethel Road pa Queen Street uz dienvidiem līdz Bridge Street,

    no Queen Street pa Bridge Street uz austrumiem līdz Trussler Road,

    no Bridge Street pa Trussler Road uz dienvidiem līdz Oxford Road 8,

    no Trussler Road pa Oxford Road 8 uz austrumiem līdz Northumberland Street,

    no Oxford Road 8 pa Northumberland Street uz dienvidiem, turpinot pa Swan Street / Ayr Road līdz Brant Waterloo Road,

    no Swan Street / Ayr Road pa Brant Waterloo Road uz rietumiem līdz Trussler Road,

    no Brant Waterloo Road pa Trussler Road uz dienvidiem līdz Township Road 5,

    no Trussler Road pa Township Road 5 uz rietumiem līdz Blenheim Road,

    no Township Road 5 pa Blenheim Road uz dienvidiem līdz Township Road 3,

    no Blenheim Road pa Township Road 3 uz rietumiem līdz Oxford Road 22,

    no Township Road 3 pa Oxford Road 22 uz ziemeļiem līdz Township Road 4,

    no Oxford Road 22 pa Township Road 4 uz rietumiem līdz Highway 401

    WGM

    VIII

    P2

    8.4.2015.

    8.10.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N,

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S1, ST1

    CH – Šveice

    CH-0

    Visa valsts

     (3)

     

     

     

     

    A

     

     (3)

    CL – Čīle

    CL-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    N

     

     

    A

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    CN – Ķīna

    CN-0

    Visa valsts

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    CN-1

    Šaņdunas province

    POU, E

    VI

    P2

    6.2.2004.

     

     

    S4

    GL – Grenlande

    GL-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, WGM

     

     

     

     

     

     

     

    HK – Honkonga

    HK-0

    Visa Honkongas īpašās pārvaldes apgabala teritorija

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    IL – Izraēla (5)

    IL-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, LT20

    X

    N

     

     

    A

     

    S5, ST1

    SRP

     

    P3

    18.4.2015.

     

     

     

     

    POU, RAT

    X

    N

     

     

     

     

     

    WGM

    VIII

    P3

    18.4.2015.

     

     

     

     

    E

    X

     

     

     

     

     

    S4

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    IN – Indija

    IN-0

    Visa valsts

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    IS – Islande

    IS-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    KR – Korejas Republika

    KR-0

    Visa valsts

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    MD – Moldova

    MD-0

    Visa valsts

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    ME – Melnkalne

    ME-0

    Visa valsts

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    MG – Madagaskara

    MG-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E, WGM

     

     

     

     

     

     

    S4

    MY – Malaizija

    MY-0

     

     

     

     

     

     

     

    MY-1

    Rietumu pussala

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    E

     

     

     

     

     

     

    S4

    MK – bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika (4)

    MK-0 (4)

    Visa valsts

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    MX – Meksika

    MX-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP

     

    P2

    17.5.2013.

     

     

     

     

    NA – Namībija

    NA-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPR

    I

     

     

     

     

     

     

    DOR

    II

     

     

     

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

     

     

     

    RAT, EP, E

    VII

     

     

     

     

     

    S4

    NC – Jaunkaledonija

    NC-0

    Visa valsts

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    NZ – Jaunzēlande

    NZ-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

     

     

     

     

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    EP, E, POU, RAT

     

     

     

     

     

     

    S4

    PM – Senpjēra un Mikelona

    PM-0

    Visa teritorija

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    RS – Serbija

    RS-0

    Visa valsts

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    RU – Krievija

    RU-0

    Visa valsts

    EP, E, POU

     

     

     

     

     

     

    S4

     

     

     

     

     

     

     

    SG – Singapūra

    SG-0

    Visa valsts

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    TH – Taizeme

    TH-0

    Visa valsts

    SPF, EP

     

     

     

     

     

     

     

    WGM

    VIII

     

     

    1.7.2012.

     

     

     

    POU, RAT

     

     

     

    1.7.2012.

     

     

     

    E

     

     

     

    1.7.2012.

     

     

    S4

    TN – Tunisija

    TN-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPP, LT20, BPR, DOR, HER

     

     

     

     

     

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    EP, E, POU, RAT

     

     

     

     

     

     

    S4

    TR – Turcija

    TR-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    UA – Ukraina

    UA-0

    Visa valsts

    EP, E, POU, RAT, WGM

     

     

     

     

     

     

     

    US – Amerikas Savienotās Valstis

    US-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    US-1

    Amerikas Savienoto Valstu teritorija, izņemot US-2 teritoriju

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

     

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2

    Šādas teritorijas Amerikas Savienotajās Valstīs:

     

     

     

     

     

     

     

     

    US-2.1

    Vašingtonas štats:

     

    Benton County

     

    Franklin County

    WGM

    VIII

    P2

    19.12.2014.

    7.4.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.2

    Vašingtonas štats:

    Clallam County

    WGM

    VIII

    P2

    19.12.2014.

    11.5.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.3

    Vašingtonas štats:

    Okanogan County (1):

    a)

    ziemeļos – sākot no US 97 WA 20 un S. Janis Road krustojuma, pagrieziens pa labi uz S. Janis Road. Pagrieziens pa kreisi uz McLaughlin Canyon Road, tad pa labi uz Hardy Road, pēc tam pa kreisi uz Chewilken Valley Road;

    b)

    austrumos – no Chewilken Valley Road pagrieziens pa labi uz JH Green Road, tad pa kreisi uz Hosheit Road, tad pa kreisi uz Tedrow Trail Road, pēc tam pa kreisi uz Brown Pass Road līdz Colville Tribe robežlīnijai. Sekot Colville Tribe robežlīnijai uz rietumiem, pēc tam uz dienvidiem, līdz tā šķērso US 97 WA 20;

    c)

    dienvidos – pagrieziens pa labi uz US 97 WA 20, tad pa kreisi uz Cherokee Road, pēc tam pa labi uz Robinson Canyon Road. Pagrieziens pa kreisi uz Bide A Wee Road, tad pa kreisi uz Duck Lake Road, tad pa labi uz Soren Peterson Road, tad pa kreisi uz Johnson Creek Road, pēc tam pa labi uz George Road. Pagrieziens pa kreisi uz Wetherstone Road, tad pa labi uz Eplay Road;

    d)

    rietumos – no Eplay Road pagrieziens pa labi uz Conconully Road / 6th Avenue N., tad pa kreisi uz Green Lake Road, tad pa labi uz Salmon Creek Road, tad pa labi uz Happy Hill Road, pēc tam pa kreisi uz Conconully Road (kas turpinās kā Main Street). Pagrieziens pa labi uz Broadway, tad pa kreisi uz C Street, tad pa labi uz Lake Street E, tad pa labi uz Sinlahekin Road, tad pa labi uz S. Fish Lake Road, pēc tam pa labi uz Fish Lake Road. Pagrieziens pa kreisi uz N. Pine Creek Road, tad pa labi uz Henry Road (kas turpinās kā N. Pine Creek Road), tad pa labi uz Indian Springs Road, pēc tam pa labi uz Hwy 7, kas beidzas pie US 97 WA 20.

    WGM

    VIII

    P2

    29.1.2015.

    16.6.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.4

    Vašingtonas štats:

    Okanogan County (2):

    a)

    ziemeļos – sākot no vietas, kur US Hwy 95 šķērso Kanādas robežu, turpina tālāk uz austrumiem gar Kanādas robežu, pēc tam pagrieziens pa labi uz 9 Mile Road (County Hwy 4777);

    b)

    austrumos – no 9 Mile Road pagrieziens pa labi uz Old Hwy 4777, kas aiz pagrieziena uz dienvidiem turpinās kā Molson Road. Pagrieziens pa labi uz Chesaw Road, pa kreisi uz Forest Service 3525, pa kreisi uz Forest Development Road 350, kas turpinās kā Forest Development Road 3625. No šīs vietas, virzoties tieši uz rietumiem, pagrieziens pa kreisi uz Forest Service 3525, tad pa labi uz Rone Road, tad pa labi uz Box Spring Road, tad pa kreisi uz Mosquito Creek Road, pēc tam pa labi uz Swanson Mill Road;

    c)

    dienvidos – no Swanson Mill Road pagrieziens pa kreisi uz O'Neil Road, tad turpina uz dienvidiem pa 97N. Pagrieziens pa labi uz Ellis Forde Bridge Road, tad pa kreisi uz Janis Oroville (SR 7), tad pa labi uz Loomis Oroville Road, tad pa labi uz Wannact Lake Road, tad pa kreisi uz Ellemeham Moutain Road, tad pa kreisi uz Earth Dam Road, tad pa kreisi uz ceļa bez nosaukuma, tad pa labi uz ceļa bez nosaukuma, tad pa labi uz cita ceļa bez nosaukuma, pēc tam pa kreisi uz ceļa bez nosaukuma un pa kreisi uz cita ceļa bez nosaukuma;

    d)

    rietumos – no ceļa bez nosaukuma pagrieziens pa labi uz Loomis Oroville Road, tad pa kreisi uz Smilkameen Road līdz Kanādas robežai.

    WGM

    VIII

    P2

    3.2.2015.

    6.5.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.5

    Oregonas štats:

    Douglas County

    WGM

    VIII

    P2

    19.12.2014.

    23.3.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.6

    Oregonas štats:

    Deschutes County

    WGM

    VIII

    P2

    14.2.2015.

    19.5.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.7

    Oregonas štats:

    Malheur County

    WGM

    VIII

    P2

    20.1.2015.

    11.5.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    Aidaho štats:

     

    Canyon County

     

    Payette County

    WGM

    VIII

    P2

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.8

    Kalifornijas štats:

    Stanislaus County / Tuolumne County:

    zona 10 km rādiusā, kas sākas N punktā uz apļveida kontroles zonas robežas un turpinās pulksteņrādītāja kustības virzienā:

    a)

    ziemeļos – 2,5 jūdzes uz austrumiem no State Hwy. 108 un Williams Road krustojuma;

    b)

    ziemeļaustrumos – 1,4 jūdzes uz dienvidaustrumiem no Rock River Dr. un Tulloch Road krustojuma;

    c)

    austrumos – 2,0 jūdzes uz ziemeļrietumiem no Milpitas Road un Las Cruces Road krustojuma;

    d)

    dienvidaustrumos – 1,58 jūdzes uz austrumiem no Rushing Road ziemeļu gala;

    e)

    dienvidos – 0,70 jūdzes uz dienvidiem no State Highway 132 un Crabtree Road krustojuma;

    f)

    dienvidrietumos – 0,8 jūdzes uz dienvidaustrumiem no Hazel Dean Road un Loneoak Road krustojuma;

    g)

    rietumos – 2,5 jūdzes uz dienvidrietumiem no Warnerville Road un Tim Bell Road krustojuma;

    h)

    ziemeļrietumos – 1,0 jūdzi uz dienvidaustrumiem no CA-120 un Tim Bell Road krustojuma.

    WGM

    VIII

    P2

    23.1.2015.

    5.5.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.9

    Kalifornijas štats:

    Kings County:

    zona 10 km rādiusā, kas sākas N punktā uz apļveida kontroles zonas robežas un turpinās pulksteņrādītāja kustības virzienā:

    a)

    ziemeļos – 0,58 jūdzes uz ziemeļiem no Kansas Avenue;

    b)

    ziemeļaustrumos – 0,83 jūdzes uz austrumiem no CA-43;

    c)

    austrumos – 0,04 jūdzes uz austrumiem no 5th Avenue;

    d)

    dienvidaustrumos – 0,1 jūdzi uz austrumiem no Paris Avenue un 7th Avenue krustojuma;

    e)

    dienvidos – 1,23 jūdzes uz ziemeļiem no Redding Avenue;

    f)

    dienvidrietumos – 0,6 jūdzes uz rietumiem no Paris Avenue un 15th Avenue krustojuma;

    g)

    rietumos – 1,21 jūdzi uz austrumiem no 19th Avenue;

    h)

    ziemeļrietumos – 0,3 jūdzes uz ziemeļiem no Laurel Avenue un 16th Avenue krustojuma;

    WGM

    VIII

    P2

    12.2.2015.

    26.5.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.10

    Minesotas štats

    WGM

    VIII

    P2

    5.3.2015.

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.11.1

    Misūri štats:

     

    Barton County

     

    Jasper County

    WGM

    VIII

    P2

    8.3.2015.

    18.6.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.11.2

    Misūri štats:

     

    Moniteau County

     

    Morgan County

    WGM

    VIII

    P2

    10.3.2015.

    11.6.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.11.3

    Misūri štats:

    Lewis County

    WGM

    VIII

    P2

    5.5.2015.

    20.9.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.13

    Ārkanzasas štats:

     

    Boone County

     

    Marion County

    WGM

    VIII

    P2

    11.3.2015.

    13.7.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.14

    Kanzasas štats:

     

    Leavenworth County

     

    Wyandotte County

    WGM

    VIII

    P2

    13.3.2015.

    12.6.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.15

    Kanzasas štats:

     

    Cherokee County

     

    Crawford County

    WGM

    VIII

    P2

    9.3.2015.

    18.6.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.16

    Montānas štats:

     

    Fergus County

     

    Judith Basin County

    WGM

    VIII

    P2

    2.4.2015.

    2.7.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.17

    Ziemeļdakotas štats:

     

    Dickey County

     

    La Moure County

    WGM

    VIII

    P2

    11.4.2015.

    27.7.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

     

     

    S3, ST1

    US-2.18

    Dienviddakotas štats:

     

    Beadle County

     

    Bon Homme County

     

    Brookings County

     

    Brown County

     

    Hutchinson County

     

    Kingsbury County

     

    Lake County

     

    McCook County

     

    McPherson County

     

    Minnehaha County

     

    Moody County

     

    Roberts County

     

    Spink County

     

    Yankton County

    WGM

    VIII

    P2

    1.4.2015.

    10.9.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.19.1

    Viskonsinas štats:

    Barron County

    WGM

    VIII

    P2

    16.4.2015.

    18.8.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.19.2

    Viskonsinas štats:

    Jefferson County

    WGM

    VIII

    P2

    11.4.2015.

    17.8.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.19.3

    Viskonsinas štats:

    Chippewa County

    WGM

    VIII

    P2

    23.4.2015.

    29.7.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N,

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.19.4

    Viskonsinas štats:

    Juneau County

    WGM

    VIII

    P2

    17.4.2015.

    6.8.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N,

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.20.1

    Aiovas štats:

     

    Buena Vista County

     

    Calhoun County

     

    Cherokee County

     

    Clay County

     

    Dickinson County

     

    Emmet County

     

    Hamilton County

     

    Hardin County

     

    Humboldt County

     

    Ida County

     

    Kossuth County

     

    Lyon County

     

    O'Brien County

     

    Osceola County

     

    Palo Alto County

     

    Plymouth County

     

    Pocahontas County

     

    Sac County

     

    Sioux County

     

    Webster County

     

    Woodbury County

     

    Wright County

    WGM

    VIII

    P2

    14.4.2015.

    11.11.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.20.2

    Aiovas štats:

     

    Adair County

     

    Guthrie County

     

    Madison County

    WGM

    VIII

    P2

    4.5.2015.

    9.9.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.21

    Indiānas štats:

    Whitley County

    WGM

    VIII

    P2

    10.5.2015.

    8.8.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.22

    Nebraskas štats:

     

    Dakota County

     

    Dixon County

     

    Thurston County

     

    Wayne County

    WGM

    VIII

    P2

    11.5.2015.

    21.10.2015.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    UY – Urugvaja

    UY-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E, RAT

     

     

     

     

     

     

    S4

    ZA – Dienvidāfrika

    ZA-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPR

    I

    P2

    9.4.2011.

     

    A

     

     

    DOR

    II

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

    RAT

    VII

    H

    9.4.2011.

    25.8.2015.

     

     

     

    ZW – Zimbabve

    ZW-0

    Visa valsts

    RAT

    VII

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    b)

    pielikuma 2. daļu groza šādi:

    i)

    iedaļā, kurā uzskaitīti veterināro sertifikātu paraugi, pēc ieraksta par sertifikātu “SRA” (veterinārā sertifikāta paraugs kaujamiem skrējējputniem) un pirms ieraksta par sertifikātu “POU” (veterinārā sertifikāta paraugs mājputnu gaļai) iekļauj šādu ierakstu:

    ““LT20”: veterinārā sertifikāta paraugs atsevišķiem sūtījumiem, kuros ir mazāk nekā 20 mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu vienību”;

    ii)

    pēc veterinārā sertifikāta parauga kaujamiem skrējējputniem “SRA” un pirms veterinārā sertifikāta parauga mājputnu gaļai “POU” iekļauj šādu veterināro sertifikātu “LT20” atsevišķiem sūtījumiem, kuros ir mazāk nekā 20 mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu vienību:

    Veterinārā sertifikāta paraugs atsevišķiem sūtījumiem, kuros ir mazāk nekā 20 mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu vienību (LT20)

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    ”;

    2)

    III pielikuma I daļu groza šādi:

    a)

    minētās daļas 2. punkta trešajā ievilkumā atsauci uz Direktīvu 90/539/EEK aizstāj ar atsauci uz Direktīvu 2009/158/EK;

    b)

    minētās daļas 3. punkta pirmajā ievilkumā atsauci uz Direktīvu 90/539/EEK aizstāj ar atsauci uz Direktīvu 2009/158/EK;

    c)

    minētās daļas 4. punkta pirmajā ievilkumā atsauci uz Direktīvu 90/539/EEK aizstāj ar atsauci uz Direktīvu 2009/158/EK;

    d)

    minētās daļas 5. punkta pirmajā ievilkumā atsauci uz Direktīvu 90/539/EEK aizstāj ar atsauci uz Direktīvu 2009/158/EK;

    e)

    minētās daļas 6. punktā atsauci uz Direktīvu 90/539/EEK aizstāj ar atsauci uz Direktīvu 2009/158/EK;

    f)

    minētās daļas 7. punktu aizstāj ar šādu:

    “7.   Sabiedrības veselībai bīstamas salmonellas

    Paraugu ņemšanu veic saskaņā ar paraugu ņemšanas protokolu, kas aprakstīts Komisijas Regulas (ES) Nr. 200/2010 pielikuma 2.2. punktā.

    Izmanto noteikšanas metodi, ko ieteikusi ES references laboratorija (ESRL) attiecībā uz salmonellām (Bilthoven, Nīderlandē), vai līdzvērtīgu metodi. Minētā metode aprakstīta ISO 6579 (2002) D pielikuma pašreizējā redakcijā: Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in samples of the primary production stage. Izmantojot šo noteikšanas metodi, par vienīgo selektīvo barotni izmanto pusšķidru barotni (modificētu pusšķidru Rapaporta–Vasilada barotni (MSRV)).

    Serotipu nosaka pēc Kaufmaņa–Vaita shēmas vai ar līdzvērtīgu metodi.”;

    3)

    VIII pielikumu groza šādi:

    a)

    I iedaļas 1. punktā atsauci uz Direktīvu 90/539/EEK aizstāj ar atsauci uz Direktīvu 2009/158/EK;

    b)

    II iedaļas 2. punktā atsauci uz Direktīvu 90/539/EEK aizstāj ar atsauci uz Direktīvu “2009/158/EK”;

    4)

    IX pielikuma IV iedaļas c) punktā atsauci uz Direktīvu 90/539/EEK aizstāj ar atsauci uz Direktīvu 2009/158/EK.


    (1)  Preces, ieskaitot atklātā jūrā transportētas preces, kuras ražotas pirms šā datuma, atļauts importēt Savienībā 90 dienu laikposmā pēc šā datuma.

    (2)  Savienībā atļauts ievest tikai preces, kas ražotas pēc šā datuma.

    (3)  Saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).

    (4)  Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika: par šīs valsts galīgo nomenklatūru vienosies pēc tam, kad tiks pabeigtas pašlaik notiekošās sarunas Apvienoto Nāciju Organizācijā.

    (5)  Turpmāk uzskata par Izraēlas Valsti, izņemot teritorijas, kas Izraēlas pārvaldē atrodas kopš 1967. gada jūnija, proti, Golānas augstienes, Gazas joslu, Austrumjeruzālemi un pārējo Rietumkrastu.

    (6)  Ar salmonellu kontroles programmām saistītos ierobežojumus, kas minēti 2. daļā, nepiemēro tādiem atsevišķiem sūtījumiem, kuros ir mazāk nekā 20 mājputnu (izņemot skrējējputnus), to inkubējamo olu un diennakti vecu cāļu vienību, ja tie attiecas uz mājputnu primāro ražošanu, kas paredzēta pašu vajadzību nodrošināšanai, vai tādu primāro ražošanu, kā rezultātā ražotājs nelielā daudzumā pats tieši piegādā pamatproduktus galapatērētājam vai vietējiem mazumtirdzniecības uzņēmumiem, kuri pamatproduktus tieši piegādā galapatērētājam, un kuri ir sertificēti saskaņā ar veterinārā sertifikāta paraugu “LT20””;


    Top