Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0951

    Komisijas Lēmums ( 2009. gada 14. decembris ), ar kuru groza I un II pielikumu Lēmumā 2006/766/EK, ar ko izveido to trešo valstu un teritoriju sarakstus, no kurām ir atļauts ievest gliemenes, adatādaiņus, tunikātus, jūras gliemežus un zvejniecības produktus (izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 9870) (Dokuments attiecas uz EEZ)

    OV L 328, 15.12.2009, p. 70–75 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Iesaist. atcelta ar 32019R0626

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/951/oj

    15.12.2009   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 328/70


    KOMISIJAS LĒMUMS

    (2009. gada 14. decembris),

    ar kuru groza I un II pielikumu Lēmumā 2006/766/EK, ar ko izveido to trešo valstu un teritoriju sarakstus, no kurām ir atļauts ievest gliemenes, adatādaiņus, tunikātus, jūras gliemežus un zvejniecības produktus

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 9870)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2009/951/ES)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (1), un jo īpaši tās 11. panta 1. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Regulā (EK) Nr. 854/2004 ir paredzēts, ka dzīvnieku izcelsmes produktus importē tikai no tām trešām valstīm vai trešo valstu daļām, kuras iekļautas sarakstā, kas sagatavots saskaņā ar minēto regulu. Tajā ir paredzēti arī īpaši nosacījumi gliemeņu, adatādaiņu, tunikātu, jūras gliemežu un zvejniecības produktu importam no trešām valstīm.

    (2)

    Regulā (EK) Nr. 854/2004 ir noteikts, ka, veidojot un atjauninot šādus sarakstus, ir jāņem vērā Eiropas Savienības veiktās kontroles trešajās valstīs un trešo valstu kompetento iestāžu sniegtās garantijas attiecībā uz atbilstību vai līdzvērtību Eiropas Savienības dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības noteikumiem, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (2).

    (3)

    Komisijas 2006. gada 6. novembra Lēmumā 2006/766/EK, ar ko izveido to trešo valstu un teritoriju sarakstus, no kurām ir atļauts ievest gliemenes, adatādaiņus, tunikātus, jūras gliemežus un zvejniecības produktus (3), ir nosauktas trešās valstis, kuras atbilst Regulas (EK) Nr. 854/2004 11. panta 4. punktā minētajiem kritērijiem un tādējādi spēj garantēt, ka minētie produkti, ko eksportē uz Eiropas Savienību, atbilst Eiropas Savienības tiesību aktos paredzētajiem sanitārajiem nosacījumiem attiecībā uz patērētāju veselības aizsardzību. Attiecīgi minētā lēmuma I pielikumā ir iekļauts to trešo valstu saraksts, no kurām ir atļauts importēt gliemenes, adatādaiņus, tunikātus un jūras gliemežus lietošanai pārtikā, savukārt minētā lēmuma II pielikumā ir iekļauts to trešo valstu un teritoriju saraksts, no kurām ir atļauts ievest jebkāda veida zvejniecības produktus lietošanai pārtikā.

    (4)

    Komisijas 2005. gada 5. decembra Regulā (EK) Nr. 2076/2005, ar ko nosaka pārejas noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004, (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004 īstenošanai (4), ir noteikti pārejas pasākumi laikposmam, kurš beidzas 2009. gada 31. decembrī. Šie pasākumi ietver atkāpi no 11. panta 1. punkta Regulā (EK) Nr. 854/2004, pamatojoties uz kuru dalībvalstis var importēt gliemenes un zvejniecības produktus no valstīm, kas iekļautas attiecīgi minētās regulas I un II pielikumā, nodrošinot, ka inter alia tās trešās valsts vai teritorijas kompetentā iestāde attiecīgajai dalībvalstij ir sniegusi garantijas, ka minētie produkti ir iegūti apstākļos, kuri ir vismaz vienlīdzīgi nosacījumiem, kas reglamentē Eiropas Savienības produktu ražošanu un laišanu tirgū.

    (5)

    Kanāda pašlaik ir ietverta Regulas (EK) Nr. 2076/2005 I pielikuma sarakstā. Kanādā notikušās Eiropas Savienības kontroles, kuras veic, lai novērtētu kontroles sistēmas, ar ko reglamentē eksportam uz Eiropas Savienību paredzētu gliemeņu ražošanu, un no kurām pēdējā tika veikta 2009. gadā, apvienojumā ar Apvienotās pārvaldības komitejas ieteikumu, kas paredzēts 1998. gada 17. decembra Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Kanādas valdību par sanitārajiem pasākumiem sabiedrības veselības un dzīvnieku veselības aizsardzībai attiecībā uz tirdzniecību ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem (5) un kas ir saistīts ar atbilstību starp Kanādas un Eiropas Savienības standartiem attiecībā uz dzīvām gliemenēm, liecina, ka Kanādā piemērotie nosacījumi attiecībā uz gliemenēm, adatādaiņiem, tunikātiem un jūras gliemežiem, kurus paredzēts sūtīt uz Eiropas Savienību, atbilst attiecīgajos Eiropas Savienības tiesību aktos paredzētajiem nosacījumiem.

    (6)

    Grenlande pašlaik ir ietverta Regulas (EK) Nr. 2076/2005 I pielikuma sarakstā. Grenlandē notikušās Eiropas Savienības kontroles, kuras veic, lai novērtētu kontroles sistēmas, ar ko reglamentē eksportam uz Eiropas Savienību paredzētu gliemeņu ražošanu, un no kurām pēdējā tika veikta 2009. gadā, apvienojumā ar Grenlandes kompetentās iestādes sniegtajām garantijām, liecina, ka Grenlandē piemērotie nosacījumi attiecībā uz gliemenēm, adatādaiņiem, tunikātiem un jūras gliemežiem, kurus paredzēts sūtīt uz Eiropas Savienību, atbilst attiecīgajos Eiropas Savienības tiesību aktos paredzētajiem nosacījumiem. Tāpēc Grenlande ir jāiekļauj Lēmuma 2006/766/EK I pielikuma sarakstā.

    (7)

    Amerikas Savienotajās valstīs notikušās Eiropas Savienības kontroles, kuras veic, lai novērtētu kontroles sistēmas, ar ko reglamentē eksportam uz Eiropas Savienību paredzētu gliemeņu ražošanu, un no kurām pēdējā tika veikta 2009. gadā, uzrādīja atšķirības starp ASV un Eiropas Savienības standartiem attiecībā uz dzīvām gliemenēm, bet neuzrādīja nopietnu apdraudējumu cilvēku veselībai; par vienīgo izņēmumu ir uzskatāms ievākšanas rajons Meksikas līcī. Amerikas Savienotās Valstis un Eiropas Savienība ir vienojušās pārbaudīt atbilstību starp ASV un Eiropas Savienības standartiem attiecībā uz dzīvām gliemenēm. Tāpēc ir lietderīgi uz laiku atļaut Eiropas Savienībā importēt gliemenes, adatādaiņus, tunikātus un jūras gliemežus no Amerikas Savienotajām Valstīm, izņemot gliemenes, kas ievāktas Meksikas līcī. Šī pagaidu atļauja ir jāpārskata sešus mēnešus pēc tās stāšanās spēkā, ņemot vērā rezultātus, kas iegūti, pārbaudot atbilstību starp ASV un Eiropas Savienības standartiem attiecībā uz dzīvām gliemenēm.

    (8)

    Angola, Azerbaidžāna, Benina, Eritreja, Izraēla, Kongo Republika, Mjanma, Svētās Helēnas sala, Togo un Zālamana salas pašlaik ir iekļautas Regulas (EK) Nr. 2076/2005 II pielikuma sarakstā. Eiropas Savienības kontroles, kuras veic, lai novērtētu kontroles sistēmas, ar ko reglamentē eksportam uz Eiropas Savienību paredzētu gliemeņu ražošanu, un no kurām pēdējā tika veikta 2007. gadā Angolā, 2007. gadā Azerbaidžānā, 2009. gadā Beninā, 2008. gadā Eritrejā, 2009. gadā Izraēlā, 2009. gadā Kongo Republikā, 2009. gadā Mjanmā, 2003. gadā Svētās Helēnas salā, 2009. gadā Togo un 2007. gadā Zālamana salās, apvienojumā ar garantijām no kompetentajām iestādēm Angolā, Azerbaidžānā (tikai attiecībā uz kaviāru), Beninā, Eritrejā, Izraēlā, Kongo Republikā (tikai attiecībā uz zvejniecības produktiem, kas nozvejoti, izķidāti (ja nepieciešams), sasaldēti un galīgi iepakoti jūrā), Mjanmā (tikai attiecībā uz savvaļā nozvejotiem un sasaldētiem zvejniecības produktiem), Svētās Helēnas salā, Togo (tikai attiecībā uz dzīviem jūras vēžiem) un Zālamana salās, liecina, ka šajās valstīs piemērotie nosacījumi attiecībā uz zvejniecības produktiem, kurus paredzēts sūtīt uz Eiropas Savienību, atbilst attiecīgajos Eiropas Savienības tiesību aktos paredzētajiem nosacījumiem. Tāpēc minētās valstis ir jāiekļauj Lēmuma 2006/766/EK II pielikuma sarakstā.

    (9)

    Turklāt, ņemot vērā atšķirības garantijās, ko sniedz iepriekš minētās trešās valstis, Lēmuma 2006/766/EK I un II pielikuma sarakstos ir jāparedz atsevišķi ierobežojumi.

    (10)

    Svētās Helēnas sala, Tristana da Kuņjas salas un Debesbraukšanas sala ir vienota aizjūras teritorija. Tā kā šīs salas atrodas atstatus cita no citas un tām ir atsevišķa valdība, tās ir izvēlējušās veidot atsevišķas kompetentās iestādes, kas atbild par zvejniecības produktu drošību. Tāpēc Svētā Helēnas salas iekļaušana to valstu sarakstā, no kurām ir atļauts importēt zvejniecības produktus, neattiecas uz Tristana da Kuņjas salām un Debesbraukšanas salu.

    (11)

    Eiropas Savienības tiesību aktu skaidrības labad ir jāgroza Lēmuma 2006/766/EK I un II pielikuma virsraksts. Lēmuma I pielikuma virsrakstam jābūt tādam, lai būtu skaidrs, ka lietošanai pārtikā paredzētas gliemenes, adatādaiņus, tunikātus un jūras gliemežus (neatkarīgi no tā, vai tie ir dzīvi, sasaldēti vai pārstrādāti) ir atļauts importēt tikai no šajā pielikumā iekļautajām trešajām valstīm. Lēmuma II pielikuma virsrakstam jābūt tādam, lai būtu skaidrs, ka šis pielikums attiecas uz tādu zvejniecības produktu importu, kas definēti I pielikuma 3.1. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (6), izņemot produktus, uz kuriem attiecas šā lēmuma I pielikums. Šis dalījums ir vajadzīgs tāpēc, ka Eiropas Savienības prasības attiecībā uz šīm abām grupām ir atšķirīgas.

    (12)

    Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2006/766/EK.

    (13)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Lēmumu 2006/766/EK groza šādi.

    1.

    Lēmuma I pielikumu groza šādi:

    a)

    Lēmuma I pielikuma nosaukumu aizstāj ar šādu nosaukumu:

    “I PIELIKUMS

    To trešo valstu saraksts, no kurām ir atļauts ievest dzīvas, sasaldētas vai pārstrādātas gliemenes, adatādaiņus, tunikātus un jūras gliemežus, kas paredzēti lietošanai pārtikā  (7)

    b)

    pēc ieraksta par Austrāliju iekļauj šādu ierakstu par Kanādu:

    “CA

    KANĀDA”

     

    c)

    pēc ieraksta par Čīli iekļauj šādu ierakstu par Grenlandi:

    “GL

    GRENLANDE”

     

    d)

    pēc ieraksta par Turciju iekļauj šādu ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm:

    “US

    AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS

    Tikai līdz 2010. gada 1. jūlijam

    un

    izņemot gliemenes, kas ievāktas Floridas, Teksasas, Misisipi, Alabamas un Luiziānas štatā.”

    2.

    Lēmuma 2006/766/EK II pielikuma tekstu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

    2. pants

    Šo lēmumu piemēro no 2010. gada 1. janvāra.

    3. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2009. gada 14. decembrī

    Komisijas vārdā

    Komisijas locekle

    Androulla VASSILIOU


    (1)  OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.

    (2)  OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.

    (3)  OV L 320, 18.11.2006., 53. lpp.

    (4)  OV L 338, 22.12.2005., 83. lpp.

    (5)  OV L 71, 18.3.1999., 3. lpp.

    (6)  OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp. I pielikums: “3.1. punkts. “Zvejniecības produkti” ir visi savvaļas vai saimniecībā audzēti jūras vai saldūdens dzīvnieki (izņemot dzīvas gliemenes, dzīvus adatādaiņus, dzīvus tunikātus un dzīvus jūras gliemežus, kā arī visus zīdītājus, rāpuļus un vardes), tostarp visas šādu dzīvnieku ēdamās formas, daļas un produkti.”

    (7)  Tostarp tos, kuri ir definēti kā zvejniecības produkti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 3.1. punktā (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).”;


    PIELIKUMS

    “II PIELIKUMS

    To trešo valstu un trešo valstu teritoriju saraksts, no kurām ir atļauts ievest zvejniecības produktus, kas paredzēti lietošanai pārtikā un uz ko neattiecas šā lēmuma I pielikums

    (Regulas (EK) Nr. 854/2004 11. pantā minētās valstis un teritorijas)

    ISO kods

    Valstis

    Ierobežojumi

    AE

    APVIENOTIE ARĀBU EMIRĀTI

     

    AG

    ANTIGVA UN BARBUDA

    Tikai dzīvi jūras vēži

    AL

    ALBĀNIJA

     

    AM

    ARMĒNIJA

    Tikai savvaļā audzēti upes vēži, termiski apstrādāti saimniecībā neaudzēti vēži un saldēti saimniecībā neaudzēti vēži

    AN

    NĪDERLANDES ANTIĻAS

     

    AO

    ANGOLA

     

    AR

    ARGENTĪNA

     

    AU

    AUSTRĀLIJA

     

    AZ

    AZERBAIDŽĀNA

    Tikai kaviārs

    BA

    BOSNIJA un HERCEGOVINA

     

    BD

    BANGLADEŠA

     

    BJ

    BENINA

     

    BR

    BRAZĪLIJA

     

    BS

    BAHAMU SALAS

     

    BY

    BALTKRIEVIJA

     

    BZ

    BELIZA

     

    CA

    KANĀDA

     

    CG

    KONGO REPUBLIKA

    Tikai zvejniecības produkti, kas nozvejoti, izķidāti (ja nepieciešams), sasaldēti un galīgi iepakoti jūrā

    CH

    ŠVEICE

     

    CI

    KOTDIVUĀRA

     

    CL

    ČĪLE

     

    CN

    ĶĪNA

     

    CO

    KOLUMBIJA

     

    CR

    KOSTARIKA

     

    CU

    KUBA

     

    CV

    KABOVERDE

     

    DZ

    ALŽĪRIJA

     

    EC

    EKVADORA

     

    EG

    ĒĢIPTE

     

    ER

    ERITREJA

     

    FK

    FOLKLENDA SALAS

     

    GA

    GABONA

     

    GD

    GRENĀDA

     

    GH

    GANA

     

    GL

    GRENLANDE

     

    GM

    GAMBIJA

     

    GN

    GVINEJA

    Tikai zivis, kurām nav veiktas nekādas citādas sagatavošanas vai pārstrādes darbības kā vien galvas atdalīšana, iekšu izņemšana, dzesināšana vai sasaldēšana. Komisijas Lēmumā 94/360/EK (OV L 158, 25.6.1994., 41. lpp.) paredzēto fizisko pārbaužu veikšanas biežuma samazināšanu nepiemēro.

    GT

    GVATEMALA

     

    GY

    GAJĀNA

     

    HK

    HONKONGA

     

    HN

    HONDURASA

     

    HR

    HORVĀTIJA

     

    ID

    INDONĒZIJA

     

    IL

    IZRAĒLA

     

    IN

    INDIJA

     

    IR

    IRĀNA

     

    JM

    JAMAIKA

     

    JP

    JAPĀNA

     

    KE

    KENIJA

     

    KR

    DIENVIDKOREJA

     

    KZ

    KAZAHSTĀNA

     

    LK

    ŠRILANKA

     

    MA

    MAROKA

     

    ME

    MELNKALNE

     

    MG

    MADAGASKARA

     

    MM

    MJANMA

    Tikai savvaļā nozvejoti un sasaldēti zvejniecības produkti (saldūdens vai jūras zivis, garneles)

    MR

    MAURITĀNIJA

     

    MU

    MAURĪCIJA

     

    MV

    MALDIVU SALAS

     

    MX

    MEKSIKA

     

    MY

    MALAIZIJA

     

    MZ

    MOZAMBIKA

     

    NA

    NAMĪBIJA

     

    NC

    JAUNKALEDONIJA

     

    NG

    NIGĒRIJA

     

    NI

    NIKARAGVA

     

    NZ

    JAUNZĒLANDE

     

    OM

    OMĀNA

     

    PA

    PANAMA

     

    PE

    PERU

     

    PF

    FRANČU POLINĒZIJA

     

    PG

    PAPUA-JAUNGVINEJA

     

    PH

    FILIPĪNAS

     

    PM

    SENPJĒRA UN MIKELONA

     

    PK

    PAKISTĀNA

     

    RS

    SERBIJA

    Izņemot Kosovu, kā noteikts Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija Rezolūcijā Nr. 1244

    Tikai veselas un svaigas zivis, kas nozvejotas jūrā

    RU

    KRIEVIJA

     

    SA

    SAŪDA ARĀBIJA

     

    SB

    ZĀLAMANA SALAS

     

    SC

    SEIŠELA SALAS

     

    SG

    SINGAPŪRA

     

    SH

    SVĒTĀS HELĒNAS SALA

    Neskaitot Tristana da Kuņjas salas un Debesbraukšanas salu

     

    SN

    SENEGĀLA

     

    SR

    SURINAMA

     

    SV

    SALVADORA

     

    TG

    TOGO

    Tikai dzīvi jūras vēži

    TH

    TAIZEME

     

    TN

    TUNISIJA

     

    TR

    TURCIJA

     

    TW

    TAIVĀNA

     

    TZ

    TANZĀNIJA

     

    UA

    UKRAINA

     

    UG

    UGANDA

     

    US

    AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS

     

    UY

    URUGVAJA

     

    VE

    VENECUĒLA

     

    VN

    VJETNAMA

     

    YE

    JEMENA

     

    YT

    MAJOTA

     

    ZA

    DIENVIDĀFRIKA

     

    ZW

    ZIMBABVE”

     


    Top