Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0709

    Komisijas Regula (EK) Nr. 709/2008 ( 2008. gada 24. jūlijs ), ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz starpnozaru organizācijām un nolīgumiem tabakas nozarē

    OV L 197, 25.7.2008, p. 23–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/02/2016; Atcelts ar 32016R0232

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/709/oj

    25.7.2008   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 197/23


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 709/2008

    (2008. gada 24. jūlijs),

    ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz starpnozaru organizācijām un nolīgumiem tabakas nozarē

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 127. un 179. pantu saistībā ar 4. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Padomes 1992. gada 30. jūnija Regula (EEK) Nr. 2077/92 par starpnozaru organizācijām un līgumiem tabakas nozarē (2) ir atcelta no 2008. gada 1. jūlija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 (Vienotā TKO regula) 201. panta 1. punkta c) apakšpunktu.

    (2)

    Daži Regulā (EEK) Nr. 2077/92 paredzētie noteikumi nav iekļauti Regulā (EK) Nr. 1234/2007. Lai nodrošinātu to, ka arī turpmāk tabakas nozare darbojas bez traucējumiem, kā arī skaidrības un racionalizācijas labad, ir jāpieņem jauna regula, kurā būtu ietverti minētie noteikumi, kā arī patlaban spēkā esošie īstenošanas noteikumi, kas noteikti Komisijas 1993. gada 19. janvāra Regulā (EEK) Nr. 86/93 par sīki izstrādātiem noteikumiem Padomes Regulas (EEK) Nr. 2077/92 piemērošanai attiecībā uz starpnozaru organizācijām un nolīgumiem tabakas nozarē (3).

    (3)

    Tādēļ ir jāatceļ Regula (EEK) Nr. 86/93.

    (4)

    Personu vai grupu izveidotās starpnozaru organizācijas, kas pārstāv nozīmīgu daļu dažādu grupu, kuras iesaistītas ražošanā, apstrādē un tirdzniecībā tabakas nozarē, varētu sekmēt labāku tirgus situācijas novērtēšanu un veicināt tādas izmaiņas ekonomiskajā uzvedībā, kas paredzētas ražošanas, apstrādes un tirdzniecības zināšanu un organizācijas uzlabošanai. Dažas no šo organizāciju darbībām var sekmēt tirgus līdzsvara uzlabošanu un šādā veidā palīdzēt sasniegt Līguma 33. panta mērķus. Būtu jāprecizē tie pasākumi, kurus veicot starpnozaru organizācijas var dot šādu ieguldījumu.

    (5)

    Ņemot vērā iepriekš minēto, šķiet lietderīgi piešķirt īpašu atzīšanu iestādēm, kas var uzrādīt pierādītu pārstāvību reģionālā, starpreģionu vai Kopienas līmenī un kas veic pozitīvu darbību iepriekš minēto mērķu sasniegšanā. Šādu atzīšanu varētu piešķirt dalībvalsts vai Komisija atkarībā no tirdzniecības apvienības darbības jomas.

    (6)

    Lai atbalstītu noteiktas starpnozaru organizāciju darbības, kas izraisa īpašu interesi, ņemot vērā pašreizējos noteikumus par tirgus organizāciju tabakas nozarē, būtu jānodrošina, ka noteikumus, ko starpnozaru organizācija pieņēmusi tās dalībniekiem, ar zināmiem nosacījumiem attiecina uz visiem ražotājiem un grupām, kas nav tās biedri, vienā vai vairākos reģionos. Personām, kas nav organizācijas biedri, būtu pilnībā vai daļēji jāmaksā dalības maksa, kas paredzēta, lai segtu ar šādām darbībām saistītās izmaksas, kas nav administratīvās izmaksas. Šo procedūru vajadzētu īstenot tā, lai garantētu attiecīgo sociāli ekonomisko grupu tiesības, jo īpaši patērētāju tiesības.

    (7)

    Citām atzīto starpnozaru organizāciju darbībām var būt vispārēja ekonomiska vai tehniska nozīme tabakas nozarē, tādējādi nodrošinot ieguvumus visām attiecīgajās nozarēs nodarbinātajām personām neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav attiecīgās organizācijas biedri. Šādos gadījumos šķiet pamatoti, ka personas, kuras nav organizācijas biedri, maksā dalības maksu, kas paredzēta, lai segtu ar šādām darbībām tieši saistītās izmaksas, kas nav administratīvās izmaksas.

    (8)

    Lai nodrošinātu shēmas pareizu darbību, ir vajadzīga cieša sadarbība starp dalībvalstīm un Komisiju. Komisijai vajadzētu būt arī pastāvīgas pārraudzības pilnvarām, jo īpaši attiecībā uz to starpnozaru organizāciju atzīšanu, kuras darbojas reģionālā vai starpreģionu līmenī, kā arī attiecībā uz nolīgumiem un attiecīgo praksi, ko pieņēmušas šādas organizācijas.

    (9)

    Būtu jāparedz, ka vismaz reizi gadā, lai informētu dalībvalstis un citas ieinteresētās personas, publicē iepriekšējā gadā atzīto organizāciju sarakstu, to organizāciju sarakstu, kurām šajā pašā laika posmā anulēta atzīšana, un paplašinātos noteikumus, norādot to darbības jomu.

    (10)

    Lai pietiekami labi pārstāvētu reģionu, kurā tā darbojas, starpnozaru organizācijai jāaptver vismaz viena trešdaļa no katras nozares dalībnieku izaudzētajiem, pārstrādātajiem vai iegādātajiem daudzumiem. Lai izvairītos no atšķirībām reģionālā līmenī, organizācijai jāatbilst šai prasībai visos reģionos, kuros tā darbojas.

    (11)

    Jāparedz, ka tabakas tirdzniecība papildus tabakas tirgotāju uzņēmējdarbībai ietver tiešos tabakas ķīpu iepirkumus, ko veic galalietotāji.

    (12)

    Jānosaka, kāda informācija starpnozaru organizācijām jāsniedz Komisijai gadījumos, ja tā atbild par organizāciju atzīšanu.

    (13)

    Atzīšanas anulēšanai kopumā ir jāstājas spēkā brīdī, kad vairs nav ievērotas atzīšanas prasības.

    (14)

    Jāparedz, ka tajās starpnozaru organizācijās, kas darbojas starpreģionāli, minimālajai pārstāvības pakāpei jābūt tādai pašai kā tai, kas noteikta attiecībā uz reģionālajām starpnozaru organizācijām.

    (15)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Darbības joma

    Šī regula paredz nosacījumus to starpnozaru organizāciju atzīšanai un darbībai, kuras darbojas nozarē, ko aptver Regulas (EK) Nr. 1234/2007 I pielikuma XIV daļā noteikto tabakas tirgus produktu organizācija.

    2. pants

    Atzīšana

    Starpnozaru organizāciju atzīšana nozīmē atļauju tām veikt Regulas (EK) Nr. 1234/2007 123. panta pirmās daļas c) apakšpunktā minētās darbības saskaņā ar šajā regulā ietvertajiem nosacījumiem.

    3. pants

    Atzīšana, ko veic dalībvalstis

    1.   Pēc pieteikuma iesniegšanas dalībvalstis atzīst to teritorijā izveidotās starpnozaru organizācijas, kas:

    a)

    darbojas reģionālā vai starpreģionu līmenī tās teritorijā;

    b)

    īsteno Regulas (EK) Nr. 1234/2007 123. panta pirmās daļas c) apakšpunktā minētos mērķus, veicot darbības, kuru nolūks ir:

    i)

    veicināt labāku koordināciju, laižot apgrozībā lapu tabaku vai tabaku ķīpās;

    ii)

    sagatavot standarta līgumus, kas atbilst Kopienas noteikumiem;

    iii)

    uzlabot informētību par tirgu un tā caurskatāmību;

    iv)

    palielināt produkta pievienoto vērtību, jo īpaši ar mārketingu un pētījumiem par jauniem produkta izmantošanas veidiem, kuri nerada draudus sabiedrības veselībai;

    v)

    pārorientēt nozari uz tādiem produktiem, kuri labāk atbilst tirgus un sabiedrības veselības prasībām;

    vi)

    veikt pētījumus par metodēm, kas ļauj samazināt augu aizsardzības līdzekļu izmantošanu un garantē produkcijas kvalitāti un augsnes aizsardzību;

    vii)

    izstrādāt metodes un līdzekļus, lai uzlabotu produktu kvalitāti ražošanas un apstrādes stadijā;

    viii)

    izmantot sertificētu sēklas materiālu un uzraudzīt produkcijas kvalitātes nodrošināšanu;

    c)

    pašas nenodarbojas ar 1. pantā minēto produktu ražošanu, apstrādi vai tirdzniecību;

    d)

    aptver nozīmīgu ražošanas un/vai tirdzniecības daļu attiecībā uz darbības jomu un pārstāvētajām nozarēm. Ja starpnozaru organizācija pēc savas darbības jomas ir starpreģionāla, tai jāpierāda pārstāvība attiecībā uz katru sagrupēto nozari katrā aptvertajā reģionā.

    2.   Šā panta 1. punkta d) apakšpunkta nozīmē starpnozaru organizāciju uzskata par pārstāvētu reģionālā līmenī, ja tā pārstāv vismaz vienu trešdaļu no katras šīs organizācijas aptvertās nozares to dalībnieku izaudzētajiem, pārstrādātajiem vai iegādātajiem daudzumiem, kuri ir iesaistīti organizācijas darbības aptvertās tabakas vai tabakas šķirņu grupu audzēšanā, pirmapstrādē vai tirdzniecībā.

    Ja organizācija ir starpreģionāla vai aptver visu Kopienu teritoriju, tai jāatbilst šā punkta pirmajā daļā noteiktajām prasībām katrā no attiecīgajiem reģioniem.

    3.   Pirms atzīšanas piešķiršanas dalībvalstis dara Komisijai zināmu visu vajadzīgo informāciju, lai pierādītu atbilstību attiecīgiem starpnozaru organizāciju atzīšanas nosacījumiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 123. pantā un šā panta 1. un 2. punktā, uz kuru pamata tās atzīst starpnozaru organizācijas.

    Komisija var apstrīdēt atzīšanu 60 dienu laikā pēc minētā dalībvalsts paziņojuma.

    4.   Dalībvalstis anulē atzīšanu:

    a)

    ja vairs netiek pildīti šajā pantā paredzētie nosacījumi;

    b)

    ja uz starpnozaru organizāciju attiecas Regulas (EK) Nr. 1234/2007 177. panta 2. punkts;

    c)

    ja starpnozaru organizācija neizpilda pienākumu sniegt Regulas (EK) Nr. 1234/2007 177. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto paziņojumu.

    5.   Dalībvalstis nekavējoties dara Komisijai zināmus lēmumus par atzīšanas anulēšanu.

    4. pants

    Atzīšana, ko veic Komisija

    1.   Pēc pieteikuma saņemšanas Komisija atzīst starpnozaru organizācijas, kas:

    a)

    darbojas visā vairāku dalībvalstu teritorijā vai tās daļā, vai visā Kopienas teritorijā;

    b)

    izveidotas saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem;

    c)

    atbilst 3. panta 1. punkta b), c) un d) apakšpunkta noteikumiem.

    2.   Atzīšanas pieteikumus, ko iesniedz starpnozaru organizācijas, kuras darbojas vairākās dalībvalstīs visā šo valstu teritorijā vai tās daļā, vai visā Kopienā, nosūta Komisijai, un tiem pievieno dokumentus, kas apliecina:

    a)

    atbilstību kritērijiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 123. pantā;

    b)

    to darbības jomu un tās atbilstību 3. panta 1. punktam;

    c)

    to darbības ģeogrāfiskā apgabala robežas;

    d)

    ka tās izveidotas saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem;

    e)

    ka tās atbilst 3. panta 2. punktā norādītajām attiecīgajām pārstāvības prasībām.

    3.   Komisija pieteikumus par atzīšanu dara zināmus tām dalībvalstīm, kuru teritorijās starpnozaru organizācija izveidota un kuru teritorijās tā darbojas. Pēc šāda paziņojuma attiecīgajām dalībvalstīm tiek doti divi mēneši apsvērumu sniegšanai par atzīšanu.

    4.   Komisija pieņem lēmumu par atzīšanu četros mēnešos pēc pieteikuma un visas vajadzīgās informācijas saņemšanas, kas noteikta 2. punktā.

    5.   Komisija anulē atzīšanu 1. punktā minētajām starpnozaru organizācijām 3. panta 4. punktā minēto iemeslu dēļ.

    5. pants

    Atzīšanas anulēšana

    Atzīšanas anulēšana, ievērojot 3. panta 4. punktu vai 4. panta 5. punktu, stājas spēkā brīdī, kad vairs netiek pildītas atzīšanas prasības.

    6. pants

    Atzīto starpnozaru organizāciju publicēšana

    Komisija Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā vismaz reizi gadā vai vajadzības gadījumā publicē atzīto starpnozaru organizāciju nosaukumus. Publikācijā jānorāda tautsaimniecības nozare vai joma, kurā tās darbojas, un to veiktās darbības, kā norādīts Regulas (EK) Nr. 1234/2007 123. panta c) apakšpunktā. Vismaz reizi gadā publicē arī to, kurām organizācijām atzīšana anulēta.

    7. pants

    Dažu noteikumu paplašināšana attiecībā uz personām vai grupām, kas nav organizācijas biedri

    Komisijai veicot apstiprinājumu par pašreizējo nolīgumu un attiecīgās prakses darbības jomas paplašināšanu, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1234/2007 178. panta 3. punktā, ir jāievēro procedūra, kas noteikta šīs regulas 8. pantā.

    8. pants

    Procedūra, kas jāievēro, lai dažus noteikumus paplašinātu attiecībā uz personām vai grupām, kas nav organizācijas biedri

    1.   Attiecībā uz dalībvalstu atzīto starpnozaru organizāciju spēkā esošajiem nolīgumiem un attiecīgo praksi dalībvalstis, lai informētu attiecīgās sociāli ekonomiskās grupas, publicē nolīgumus vai attiecīgu praksi, ko tās paredzējušas paplašināt, attiecinot arī uz atsevišķām personām vai grupām, kas nav šo organizāciju biedri, noteiktā reģionā vai reģionu grupā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 178. pantu.

    Attiecīgās sociāli ekonomiskās grupas iesniedz apsvērumus dalībvalsts kompetentai iestādei divu mēnešu laikā pēc publikācijas dienas.

    2.   Divu mēnešu laika posma beigās un pirms lēmuma pieņemšanas dalībvalstis dara Komisijai zināmus noteikumus, ko tās gatavojas padarīt saistošus, un sniedz visu attiecīgo informāciju, jo īpaši par šāda paplašinājuma izvērtējumu, kā arī – vai attiecīgie noteikumi ir “tehniski” saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/34/EK (4). Paziņojumā ietver visus apsvērumus, kas saņemti no attiecīgajām sociāli ekonomiskajām grupām saskaņā ar 1. punkta otro daļu, un paplašināšanas pieteikuma novērtējumu.

    3.   Komisija Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā publicē noteikumus, kam starpnozaru organizācijas, ko Komisija atzinusi saskaņā ar 4. pantu, pieprasa paplašinājumu. Pēc publikācijas attiecīgās dalībvalstis un sociāli ekonomiskās grupas divu mēnešu laikā var iesniegt apsvērumus.

    4.   Ja noteikumi, kam prasa paplašināšanu, ir “tehniski noteikumi” Direktīvas 98/34/EK nozīmē, tos dara zināmus Komisijai saskaņā ar minētās direktīvas 8. pantu tādā pašā termiņā kā šā panta 2. punktā paredzēto paziņojumu.

    Neskarot šā panta 5. punktu, ja izpildīti sīki izstrādāta atzinuma sniegšanas nosacījumi saskaņā ar Direktīvas 98/34/EK 9. pantu, Komisija neapstiprina noteikumus, ar kuriem pieprasīta paplašināšana.

    5.   Komisija pieņem lēmumu par paplašināšanas pieprasīšanas noteikumu trīs mēnešu laikā pēc 2. punktā minētā dalībvalsts paziņojuma saņemšanas. Ja tiek piemērots 3. punkts, Komisija pieņem lēmumu piecu mēnešu laikā pēc publikācijas Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā.

    Komisija pieņem negatīvu lēmumu, ja tā secina, ka paplašināšana:

    a)

    kavē, ierobežo vai traucē konkurenci nozīmīgā kopējā tirgus daļā;

    b)

    ierobežo tirdzniecības brīvību vai

    c)

    apdraud kopējās lauksaimniecības politikas vai jebkuru citu Kopienas noteikumu mērķus.

    6.   Noteikumus, kuru piemērošana paplašināta, publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā.

    9. pants

    Dalības maksa personām vai grupām, kas nav organizācijas biedri

    1.   Ja saskaņā ar 8. pantu noteikumus padara saistošus personām, kas nav starpnozaru organizācijas biedri, dalībvalsts vai Komisija atkarībā no apstākļiem var nolemt, ka personas vai grupas, kas nav biedri, maksā organizācijai visu vai daļu no organizācijas biedru maksātās dalības maksas. Šādu dalības maksu neizmanto, lai segtu administratīvās izmaksas, kas saistītas ar nolīgumu vai attiecīgās prakses piemērošanu.

    2.   Jebkurus dalībvalstu vai Komisijas pasākumus, kas uzliek dalības maksu personām vai grupām, kas nav starpnozaru organizācijas biedri, publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā. Pasākums stājas spēkā divu mēnešu laikā no publicēšanas dienas.

    3.   Ja starpnozaru organizācija prasa, lai individuālas personas vai personu grupas, kas nav šīs organizācijas dalībnieki, saskaņā ar šo pantu vai Regulas (EK) Nr. 1234/2007 126. panta 1. punktu maksā visu vai daļu no organizācijas biedru maksātās dalības maksas, tad organizācija attiecīgi dalībvalstij vai Komisijai iesniedz visu informāciju par maksājamās summas lielumu. Šajā nolūkā dalībvalsts vai Komisija organizācijā var veikt jebkādu pārbaudi, ko tā uzskata par vajadzīgu.

    10. pants

    Atcelšana

    Ar šo atceļ Regulu (EEK) Nr. 86/93.

    11. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2008. gada 1. jūlija.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2008. gada 24. jūlijā

    Komisijas vārdā

    Komisijas locekle

    Mariann FISCHER BOEL


    (1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 510/2008 (OV L 149, 7.6.2008., 61. lpp.).

    (2)  OV L 215, 30.7.1992., 80. lpp. Regula atcelta ar Regulu (EK) Nr. 1234/2007.

    (3)  OV L 12, 20.1.1993., 13. lpp.

    (4)  OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.


    Top