This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992R3458
Commission Regulation (EEC) No 3458/92 of 30 November 1992 amending Regulation (EEC) No 1014/90 laying down detailed implementing rules on the definition, description and presentation of spirit drinks
1992 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3458/92, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 1014/90, nustatantį išsamias spiritinių gėrimų apibrėžimo, aprašymo ir pateikimo įgyvendinimo taisykles
1992 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3458/92, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 1014/90, nustatantį išsamias spiritinių gėrimų apibrėžimo, aprašymo ir pateikimo įgyvendinimo taisykles
OL L 350, 1992 12 1, p. 59–59
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009
Oficialusis leidinys L 350 , 01/12/1992 p. 0059 - 0059
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 3 tomas 46 p. 0047
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 3 tomas 46 p. 0047
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3458/92 1992 m. lapkričio 30 d. iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 1014/90, nustatantį išsamias spiritinių gėrimų apibrėžimo, aprašymo ir pateikimo įgyvendinimo taisykles EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 1989 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89, nustatantį bendrąsias spiritinių gėrimų apibrėžimo, aprašymo ir pateikimo taisykles [1], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3280/92 [2], ypač į jo 1 straipsnio 4 dalies i punkto l papunkčio b pastraipą, kadangi Reglamento (EEB) Nr. 1576/89 1 straipsnio 4 dalies i punkto l papunkčio a pastraipa nustato konkrečių sudedamųjų dalių kiekius, reikalingus tuo atveju, jeigu bus naudojamas tam tikrų pavadinimų vaisių spiritas; kadangi minėto reglamento 1 straipsnio 4 dalies i punkto l papunkčio b pastraipa numato nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo sudedamųjų dalių kiekio, nustatyto tam tikromis sąlygomis; kadangi Komisijos reglamento (EEB) Nr. 1014/90 [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1781/91 [4], 6 straipsnis nustato maksimalų metilo alkoholio kiekį spirite, gautame iš tam tikrų vaisių nedidelėse spirito varyklose, kuris sudaro 1500 g/hl; kadangi toks didžiausio leistino kiekio reikalavimas taikomas iki 1992 m. gruodžio 31 d. spiritui, gautam varyklose iš kriaušių; kadangi patirtis rodo, kad ši nukrypti leidžianti nuostata turėtų būti ir toliau taikoma visoms spirito varykloms; kadangi šiuo metu taikomi tokio spirito gamybos metodai turėtų sudaryti galimybę išlaikyti produkto galutinę kokybę ir tradicines jo charakteristikas; tačiau kadangi reikėtų visapusiškai įvertinti įvairų šios priemonės taikymo poveikį bandomojo laikotarpio pabaigoje, kad būtų galima kuo labiau sumažinti minimalų metilo alkoholio kiekį, ypač atsižvelgiant į gamybos metodų naujoves; kadangi vis dėlto galima panaikinti išimtį dėl didžiausio leistino metilo alkoholio kiekio iš žemuoginio arbuto gautame spirite, atsižvelgiant į dabartinius regionų metodus, naudojamus tokio spiritinio gėrimo gamybai; kadangi šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Spiritinių gėrimų vykdomojo komiteto nuomonę, PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Reglamento (EEB) Nr. 1014/90 6 straipsnis pakeičiamas taip: "6 straipsnis 1. Pagal reglamento (EEB) Nr. 1576/89 1 straipsnio 4 dalies i punkto l papunkčio b pastraipą didžiausias leistinas metilo alkoholio kiekis vaisių spirituose yra 1500 g/hl absoliutaus alkoholio, jei spiritas gaminamas iš tokių vaisių: - slyvų (Prunus domestica L.), - mirabelių (Prunus domestica L. var syriaca), - naminių slyvų (Prunus domestica L.), - obuolių (Malus domestica Borkh.), - kriaušių (Pyrus communis L.). 2. Iki 1994 m. gruodžio 31 d. Komisija įvertina 1 dalies taikymą. Remdamasi nuodugnia analize ji svarsto, ar galima sumažinti maksimalų metilo alkoholio kiekį." 2 straipsnis Reglamentas įsigalioja 1993 m. sausio 1 d. Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje, 1992 m. lapkričio 30 d. Tarybos vardu Ray Mac Sharry Komisijos narys [1] OL L 160, 1989 6 12, p. 1. [2] OL L 327, 1992 11 13, p. 3. [3] OL L 105, 1990 4 25, p. 9. [4] OL L 160, 1991 6 25, p. 5. --------------------------------------------------