Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0392

    Byla C-392/10: 2012 m. sausio 19 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje ( Finanzgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Suiker Unie GmbH — Zuckerfabrik Anklam prieš Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Reglamentas (EB) Nr. 800/1999 — 15 straipsnio 1 ir 3 dalys — Žemės ūkio produktai — Eksporto grąžinamųjų išmokų sistema — Diferencijuota eksporto grąžinamoji išmoka — Išmokėjimo sąlygos — Produkto importas į paskirties trečiąją šalį — Importo muitų mokėjimas)

    OL C 73, 2012 3 10, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    10.3.2012   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 73/4


    2012 m. sausio 19 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Suiker Unie GmbH — Zuckerfabrik Anklam prieš Hauptzollamt Hamburg-Jonas

    (Byla C-392/10) (1)

    (Reglamentas (EB) Nr. 800/1999 - 15 straipsnio 1 ir 3 dalys - Žemės ūkio produktai - Eksporto grąžinamųjų išmokų sistema - Diferencijuota eksporto grąžinamoji išmoka - Išmokėjimo sąlygos - Produkto importas į paskirties trečiąją šalį - Importo muitų mokėjimas)

    2012/C 73/05

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Finanzgericht Hamburg

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Suiker Unie GmbH — Zuckerfabrik Anklam

    Atsakovė: Hauptzollamt Hamburg-Jonas

    Dalykas

    Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Finanzgericht Hamburg — 1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/1999, nustatančio bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles. (OL L 102, p. 11) 15 straipsnio 1 ir 3 dalių bei 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, (OL L 302, p. 1) 24 straipsnio išaiškinimas — Iš vienos valstybės narės į trečiąją šalį eksportuotas produktas, siekiant jį iš esmės perdirbti pagal laikinojo įvežimo perdirbti procedūrą, nemokant už jį importo muitų — Po šio perdirbimo gauto produkto eksportas į kitą trečiąją šalį — Diferencijuotos eksporto grąžinamosios išmokos suteikimo sąlygos — Ar būtina išleisti produktą paskirties trečiojoje šalyje į laisvą apyvartą, sumokant importo muitus?

    Rezoliucinė dalis

    1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/1999, nustatančio bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles, iš dalies pakeisto 2003 m. kovo 11 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 444/2003, 15 straipsnio 1 ir 3 dalis reikia aiškinti taip: šioje nuostatoje numatyta sąlyga gauti diferencijuotą grąžinamąją išmoką, t. y. reikalavimas atlikti su importu susijusius muitinės formalumus, nėra įvykdyta, jei paskirties trečiojoje šalyje produktui įforminus laikino įvežimo perdirbti procedūrą, nemokant importo muitų, jis buvo „iš esmės perdirbtas ar apdorotas“, kaip tai apibrėžta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, 24 straipsnyje, o po šio perdirbimo arba apdorojimo gautas produktas eksportuotas į trečiąją šalį.


    (1)  OL C 288, 2010 10 23.


    Top