EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017AE2670

Europos ekonomikos ir socialių reikalų komiteto nuomonė dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos ir trečiųjų šalių tarpvalstybinio keitimosi autorių ir gretutinių teisių saugomų tam tikrų kūrinių ir kitų objektų prieinamos formos kopijomis aklų, regos sutrikimų ar kitą spausdinto teksto skaitymo negalią turinčių asmenų labui [COM(2016) 595 final – 2016/0279 (COD)]

OL C 345, 2017 10 13, p. 76–78 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.10.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 345/76


Europos ekonomikos ir socialių reikalų komiteto nuomonė dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos ir trečiųjų šalių tarpvalstybinio keitimosi autorių ir gretutinių teisių saugomų tam tikrų kūrinių ir kitų objektų prieinamos formos kopijomis aklų, regos sutrikimų ar kitą spausdinto teksto skaitymo negalią turinčių asmenų labui

[COM(2016) 595 final – 2016/0279 (COD)]

(2017/C 345/12)

PranešėjasTBL

Pedro ALMEIDA FREIRE

Konsultavimasis

Taryba, 2017 4 5

Europos Parlamentas, 2017 6 28

Teisinis pagrindas

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 ir 304 straipsniai

 

 

Atsakingas skyrius

Bendrosios rinkos, gamybos ir vartojimo skyrius

 

 

Priimta plenarinėje sesijoje

2017 7 5

Plenarinė sesija Nr.

527

Balsavimo rezultatai

(už/prieš/susilaikė)

215/3/8

1.   Išvados ir rekomendacijos

1.1.

EESRK pritaria pirmininkaujančios valstybės narės pasiūlytam kompromisui, kuris leidžia skubiai ratifikuoti Marakešo sutartį (1).

1.2.

Komitetas tikisi, kad Marakešo sutartis Europos Sąjungoje bus skubiai įgyvendinta, nes tai svarbu ir būtina, kad daug aklų, regos sutrikimų ar kitą spausdinto teksto skaitymo negalią turinčių ES piliečių galėtų naudotis prieinamesnės formos kūriniais, o tai jiems leis dalyvauti kultūriniame gyvenime, siekti išsilavinimo, įsidarbinti ir galiausiai iš tikrųjų integruotis į visuomenę.

1.3.

Komitetas pritaria siūlomam reglamentui (2) ir siūlomai direktyvai (3) Marakešo sutarčiai įgyvendinti, nes jais bus nustatyta privaloma išimtis ir užtikrinamas prieinamos formos kopijų kūrimas ir keitimasis jomis bendrojoje rinkoje ir už ES ribų.

1.4.

Komitetas pritaria tikslui leisti ES ir Marakešo sutartį pasirašiusioms trečiosioms šalims keistis šiomis kopijomis tarpvalstybiniu mastu.

1.5.

Reikėtų per pagrįstą laikotarpį įvertinti Marakešo sutarties įgyvendinimą ES.

2.   Komisijos ir pirmininkaujančios valstybės narės pasiūlymai

2.1.

Siūlomą reglamentą Komisija priėmė 2016 m. rugsėjo 14 d. kaip vieną iš dokumentų, priklausančių Autorių teisių dokumentų rinkiniui (4), kuriame siūloma keletas teisėkūros priemonių keturiems tikslams pasiekti:

Europos Sąjungoje užtikrinti geresnes galimybes naudotis turiniu ir pritraukti naujos auditorijos;

tam tikras išimtis pritaikyti prie skaitmeninės ir tarpvalstybinės aplinkos;

skatinti tinkamai veikiančią ir teisingą autorių teisių rinką;

sudaryti akliesiems, regos sutrikimų ar kitą spausdinto teksto skaitymo negalią turintiems asmenims geresnes galimybes susipažinti su kūriniais ar kitais objektais.

2.2.

Šiuo reglamentu Komisija siūlo teisės aktą dėl Marakešo sutarties dėl geresnių sąlygų susipažinti su paskelbtais kūriniais sudarymo akliems, regos sutrikimų ar kitą spausdinto teksto skaitymo negalią turintiems asmenims įgyvendinimo.

2.3.

Marakešo sutartis buvo priimta Pasaulinėje intelektinės nuosavybės organizacijoje (angl. WIPO) 2013 m. siekiant visame pasaulyje sudaryti palankesnes sąlygas pasiekti prieinamų formų knygas ir kitus spaudinius ir jais keistis tarpvalstybiniu mastu. Sąjunga (5) sutartį pasirašė 2014 m. balandžio mėn.

2.4.

Siūlomos priemonės yra svarbios siekiant užtikrinti, kad, laikantis Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos (angl. UNCRPD) (6), autorių teisės netaptų nepagrįsta ar diskriminacine kliūtimi visiems piliečiams visapusiškai dalyvauti visuomenės gyvenime ir suteiktų galimybę keistis prieinamos formos kopijomis Europos Sąjungoje ir su Sutartį pasirašiusiomis trečiosiomis šalimis, vengiant veiklos dubliavimo ir išteklių švaistymo.

2.5.

Tačiau ratifikavimo procese iškilo teisinis klausimas, ar Sąjunga turi išimtinę kompetenciją ratifikuoti Sutartį.

2.6.

Todėl Komisija 2015 m. liepos mėn. nusprendė paprašyti Europos Sąjungos Teisingumo Teismo nuomonės.

2.7.

Tuo pat metu Komisija, remdamasi SESV 207 straipsniu, priėmė pasiūlymą COM(2016) 595 final. Konsultavimasis su EESRK atitinkamai nebuvo privalomas.

2.8.

2017 m. vasario 14 d. Teisingumo Teismas (7) patvirtino ES tenkančią išimtinę kompetenciją ir taip pat pareiškė, kad Marakešo sutartis nepatenka į bendros prekybos politikos sritį.

2.9.

Kovo 22 d. posėdyje Nuolatinių atstovų komitetas susitarė dėl pirmininkaujančios valstybės narės kompromisinio pasiūlymo, kuriuo buvo nuspręsta pakeisti teisinį pagrindą: 207 straipsnis (bendra prekybos politika) pakeičiamas į SESV 114 straipsnį. Todėl Tarybos konsultavimasis su EESRK tampa privalomas.

3.   Bendrosios pastabos

3.1.    Dėl teisinio pagrindo

3.1.1.

Atsižvelgdamas į neseniai paskelbtą Teisingumo Teismo nuomonę, EESRK gali tik pritarti pirmininkaujančios valstybės narės pasiūlytam kompromisui, kuris leidžia sparčiai ratifikuoti Marakešo sutartį.

3.1.2.

Be to, pakeitus teisinį pagrindą, privaloma parengti EESRK nuomonę ir aktualesnės tampa pastabos, kurios šiuo klausimu jau buvo pateiktos neseniai priimtoje EESRK nuomonėje dėl Autorių teisių dokumentų rinkinio (8).

3.2.    Dėl turinio

3.2.1.

Savo nuomonėje dėl Autorių teisių dokumento rinkinio EESRK jau pateikė nuorodą į dabartinį pasiūlymą. Komitetas pakartoja, jog svarbu ir būtina, kad ES skubiai ratifikuotų 2016 m. rugsėjo 30 d. įsigaliojusią Marakešo sutartį siekiant akliems, regos sutrikimų ar kitą spausdinto teksto skaitymo negalią turintiems asmenims sudaryti geresnes sąlygas naudotis paskelbtais kūriniais. Taikant Sutartį daug aklų, regos sutrikimų ar kitą spausdinto teksto skaitymo negalią turinčių ES piliečių galės naudotis prieinamesnės formos kūriniais ir tai jiems leis dalyvauti kultūriniame gyvenime, siekti išsilavinimo, įsidarbinti ir galiausiai iš tikrųjų integruotis į visuomenę.

3.2.2.

Pasiūlymai dėl reglamento ir direktyvos, kurie įtraukti į Autorių teisių dokumentų rinkinį, padės ES įgyvendinti pagal Marakešo sutartį prisiimtą tarptautinį įsipareigojimą. Be to, tai atitinka Sąjungos įsipareigojimus pagal Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvenciją.

3.2.2.1.

Pasiūlyme dėl direktyvos bus nustatyta privaloma išimtis ir užtikrintas jos taikymas, kad prieinamos formos kopijos būtų kuriamos ir jomis keičiamasi bendrojoje rinkoje.

3.2.2.2.

Ši išimtis yra skirta tik tiems naudos gavėjams, kurie yra griežtai apibrėžti pasiūlymo dėl reglamento 2 straipsnio 2 dalyje.

3.2.2.3.

Pagal pasiūlymą dėl reglamento ES ir trečiosios šalys, kurios yra pasirašiusios Marakešo sutartį, šiomis kopijomis galės keistis tarpvalstybiniu mastu.

4.   Kitos pastabos

4.1.

EESRK sutinka, kad reglamentas yra vienintelė tinkama priemonė esamiems teisinio reglamentavimo skirtumams valstybėse narėse pašalinti.

4.2.

Komitetas pabrėžia, kad valstybės narės turėtų atlikti svarbų vaidmenį, kaip nustatyta direktyvoje, skatindamos prieinamų formų kūrinius ir sudarydamos sąlygas naudos gavėjams jais naudotis tiek savo šalyse, tiek ir Marakešo sutartį pasirašiusiose trečiosiose šalyse.

4.3.

EESRK nurodo, kad yra pasirengęs aktyviai dalyvauti vertinimo procese, kuris numatytas ir reglamente, ir direktyvoje.

4.4.

Visų pirma, atliekant vertinimą turėtų būti atsižvelgta į direktyvoje numatytą galimybę valstybėms narėms taikyti kompensavimo sistemas teisių turėtojams. Taip pat, kaip numatyta direktyvos tekste, turėtų būti atidžiai stebima, kad tokios kompensavimo sistemos nedarytų neigiamo poveikio prieinamumui ir prieinamos formos kūrinių pateikimui naudos gavėjų grupei.

Briuselis, 2017 m. liepos 5 d.

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto pirmininkas

Georges DASSIS


(1)  Marakešo sutartis dėl geresnių sąlygų susipažinti su paskelbtais kūriniais sudarymo akliems, regos sutrikimų ar kitą spausdinto teksto skaitymo negalią turintiems asmenims.

(2)  COM(2016) 595 final.

(3)  COM(2016) 596 final.

(4)  COM(2016) 593 final, COM(2016) 594 final, COM(2016) 596 final (OL C 125, 2017 4 21, p. 27).

(5)  OL L 115, 2014 4 17, p. 1.

(6)  Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencija.

(7)  OL C 112, 2017 4 10, p. 3, 2017 m. vasario 14 d. Teisingumo Teismo nuomonė 3/15 (didžioji kolegija).

(8)  OL C 125, 2017 4 21, p. 27.


Top