Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016IP0022

    2016 m. sausio 21 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Indijoje sulaikytų Estijos ir JK jūrininkų (2016/2522(RSP))

    OL C 11, 2018 1 12, p. 116–117 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.1.2018   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 11/116


    P8_TA(2016)0022

    Indijoje sulaikyti Estijos ir JK jūrininkai

    2016 m. sausio 21 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Indijoje sulaikytų Estijos ir JK jūrininkų (2016/2522(RSP))

    (2018/C 011/12)

    Europos Parlamentas,

    atsižvelgdamas į Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją,

    atsižvelgdamas į Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą, ypač į jo 9, 10 ir 14 straipsnius,

    atsižvelgdamas į Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją (angl. UNCLOS),

    atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 135 straipsnio 5 dalį ir 123 straipsnio 4 dalį,

    A.

    kadangi 2013 m. spalio 12 d. JAV registruoto su Siera Leonės vėliava plaukiojančio privataus savaeigio laivo „Seaman Guard Ohio“ 35 asmenų įgula (įskaitant 14 estų ir 6 anglus, taip pat indus ir ukrainiečius) suimta Tamil Nadu valstijoje (Indija) ir jai pateikti kaltinimai neteisėtai disponuojant ginklais Indijos vandenyse;

    B.

    kadangi atrodo, kad įgula vykdė kovos su piratavimu misiją, nevykdė jokių agresyvių veiksmų prieš Indijos piliečius ir visą laiką neigė dariusi bet kokius pažeidimus;

    C.

    kadangi kaltinimai buvo greitai panaikinti, tačiau Indijos valdžios institucijos padavė apeliacinį skundą ir Aukščiausiasis Teismas nurodė pradėti teismo procesą; kadangi vyrai per šį laikotarpį negalėjo palikti Indijos ir dirbti;

    D.

    kadangi Indijos, Anglijos ir Estijos valdžios institucijos aktyviai palaikė reguliarius ryšius aukščiausiuoju lygiu, taip pat ministrų ir ministro pirmininko lygiu; kadangi taip pat buvo prašoma anksčiau laiko grąžinti 14 estų ir 6 anglų įgulos narius, atkreipiant dėmesį į jų šeimų finansinius sunkumus ir dvasines kančias;

    E.

    kadangi 2016 m. sausio 12 d. visiems 35 jūrininkams ir apsauginiams paskirta maksimali penkerių metų „griežto įkalinimo“ bausmė ir paskirta 3 000 Indijos rupijų (INR) (40 EUR) bauda; kadangi šiuo metu vyrai yra Palayamkottai kalėjime Tamil Nadu valstijoje; kadangi jie galvoja per nustatytas 90 dienų paduoti apeliacinį skundą dėl šio nuosprendžio;

    F.

    kadangi daugelyje šalių tokia įvykių eiga sukėlė nuostabą ir pasibaisėjimą;

    1.

    gerbia Indijos suverenitetą jos teritorijos ir jurisdikcijos atžvilgiu ir pripažįsta Indijos teisinės sistemos integralumą;

    2.

    pritaria pagrįstam Indijos susirūpinimui ir jautrumui, kylančiam dėl nesenos su terorizmu susijusios patirties;

    3.

    žino, kad minėti asmenys, kaip pranešama, atliko kovos su piratavimu pareigas ir kad įrodyta, jog laivuose esančios apsaugos grupės yra vienintelė veiksmingiausia kovos su piratavimu priemonė ir nusipelno tarptautinės bendruomenės, įskaitant Indiją, paramos;

    4.

    ragina Indijos valdžios institucijas užtikrinti, kad savaeigio laivo „Seaman Guard Ohio“ įgulos byla būtų sprendžiama visapusiškai laikantis atsakovų žmogaus teisių ir bendrosios teisės teisių, laikantis įvairiose žmogaus teisių chartijose, sutartyse ir konvencijose, kurias yra pasirašiusi Indija, įtvirtintų prievolių;

    5.

    ragina Indijos valdžios institucijas šioje byloje veikti supratingai, kuo skubiau užbaigti teismines procedūras ir paleisti visus atitinkamus įgulos narius kol bus baigtos teisminės procedūros, kad būtų sumažintas neigiamas poveikis teisiamiesiems ir jų šeimoms;

    6.

    rekomenduoja Indijai apsvarstyti galimybę pasirašyti 2008 m. rugsėjo 18 d. Montrė dokumentą, kuriame, be kita ko, apibrėžiama, kaip privačių karinių ir apsaugos bendrovių veiklai taikoma tarptautinė teisė;

    7.

    pabrėžia puikius ilgalaikius ES ir jos valstybių narių ir Indijos santykius; ragina Indiją ir atitinkamas Europos šalis užtikrinti, kad šis incidentas neturės neigiamų pasekmių tolimesniems jų santykiams bendrai; pabrėžia glaudesnių ekonominių, politinių ir strateginių Indijos ir ES valstybių narių, taip pat pačios ES, santykių svarbą;

    8.

    ragina ES ir Indiją plėsti bendradarbiavimą jūrų saugumo ir kovos su piratavimu srityse, be kita ko, parengti tarptautinę doktriną ir standartines veiklos procedūras, kad būtų visapusiškai pasinaudota Indijos vaidmens regione teikiamomis galimybėmis; be to, tvirtai tiki, kad tai padės ateityje išvengti panašių ginčytinų atvejų;

    9.

    paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Komisijos pirmininko pavaduotojai ir Indijos vyriausybei ir parlamentui.


    Top