Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013AP0299

    2013 m. liepos 2 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas 1998 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 994/98 dėl Europos bendrijos steigimo sutarties 92 ir 93 straipsnių taikymo kai kurioms horizontalios valstybės pagalbos rūšims ir 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1370/2007 dėl keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešųjų paslaugų (COM(2012)0730 – C7-0005/2013 – 2012/0344(NLE))

    OL C 75, 2016 2 26, p. 262–273 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    26.2.2016   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 75/262


    P7_TA(2013)0299

    Kai kurios horizontalios valstybės pagalbos rūšys ir keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešosios paslaugos *

    2013 m. liepos 2 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas 1998 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 994/98 dėl Europos bendrijos steigimo sutarties 92 ir 93 straipsnių taikymo kai kurioms horizontalios valstybės pagalbos rūšims ir 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1370/2007 dėl keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešųjų paslaugų (COM(2012)0730 – C7-0005/2013 – 2012/0344(NLE))

    (Konsultavimosi procedūra)

    (2016/C 075/36)

    Europos Parlamentas,

    atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2012)0730),

    atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 109 straipsnį, pagal kurį Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7–0005/2013),

    atsižvelgdamas į 2008 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 800/2008, skelbiantį tam tikrų rūšių pagalbą suderinama su bendrąja rinka taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas) (1),

    atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,

    atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą ir Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7-0179/2013),

    1.

    pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

    2.

    ragina Komisiją atitinkamai pakeisti savo pasiūlymą pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 293 straipsnio 2 dalį;

    3.

    ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;

    4.

    ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą;

    5.

    paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

    Pakeitimas 2

    Pasiūlymas dėl reglamento

    1 konstatuojamoji dalis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    (1)

    1998 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 994/98 dėl Europos bendrijos steigimo sutarties 92 ir 93 straipsnių taikymo kai kurioms horizontalios valstybės pagalbos rūšims Komisijai suteikta teisė reglamentu nustatyti, kad tam tikrų rūšių pagalba yra suderinama su bendrąja rinka ir apie ją nereikia pranešti, kaip numatyta SESV 108 straipsnio 3 dalyje;

    (1)

    1998 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 994/98 dėl Europos bendrijos steigimo sutarties 92 ir 93 straipsnių taikymo kai kurioms horizontalios valstybės pagalbos rūšims Komisijai suteikta teisė reglamentu nustatyti, kad tam tikrų rūšių pagalba yra suderinama su bendrąja rinka ir apie ją nereikia pranešti, kaip numatyta SESV 108 straipsnio 3 dalyje . Reglamente (EB) Nr. 994/98 tos rūšys yra smulkiai apibūdintos, o išsami informacija apie jų tikslus yra išdėstytos atitinkamuose reglamentuose ir gairėse ;

    Pakeitimas 3

    Pasiūlymas dėl reglamento

    1 a konstatuojamoji dalis (nauja)

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

     

    (1a)

    Komisija siekia tinkamai suderinti savo pastangas užtikrinti teisės vykdymą didžiausią dėmesį skiriant byloms, darančioms didelį poveikį vidaus rinkai, netaikydama pranešimo reikalavimo tam tikrų nurodytų rūšių valstybės pagalbai ir kartu siekdama užtikrinti, kad nebūtų pernelyg daug paslaugų kurioms netaikomas nuodugnus valstybės pagalbos tikrinimas;

    Pakeitimas 1

    Pasiūlymas dėl reglamento

    1 b konstatuojamoji dalis (nauja)

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

     

    1b)

    reikėtų deramai atsižvelgti į Europos Audito Rūmų specialiąją ataskaitą Nr. 15/2011 „Ar Komisijos procedūros užtikrina veiksmingą valstybės pagalbos kontrolę?“;

    Pakeitimas 4

    Pasiūlymas dėl reglamento

    3 konstatuojamoji dalis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    (3)

    Reglamentu (EB) Nr. 994/98 Komisijai suteikta teisė netaikyti įpareigojimo pagalbai moksliniams tyrimams ir technologinei plėtrai, bet ne pagalbai inovacijoms. Nuo tada pagal iniciatyvą „Inovacijų sąjunga“ – vieną iš strategijos „Europa 2020“ pavyzdinių iniciatyvų – inovacijos tapo prioritetine ES politikos sritimi. Be to, daug pagalbos inovacijoms priemonių yra gana nedidelės ir jomis nesukeliama didelių konkurencijos iškraipymų;

    (3)

    Reglamentu (EB) Nr. 994/98 Komisijai suteikta teisė netaikyti įpareigojimo pagalbai moksliniams tyrimams ir technologinei plėtrai, bet ne pagalbai inovacijoms. Nuo tada pagal iniciatyvą „Inovacijų sąjunga“ – vieną iš strategijos „Europa 2020“ pavyzdinių iniciatyvų – inovacijos , įskaitant socialines naujoves, tapo prioritetine ES politikos sritimi. Be to, daug pagalbos inovacijoms priemonių yra gana nedidelės ir jomis nesukeliama didelių konkurencijos iškraipymų , ypač jeigu jos atitinka strategijos „Europa 2020“ pavyzdinių iniciatyvų ir naujosios pagrindų programos tyrimams ir novacijai, „Horizontas 2020“ tikslus. Bendrajame bendrosios išimties reglamente bus tiksliai apibrėžtos pagalbos, kuriai tinkama taikyti išimtį, sąlygos ir rūšys ;

    Pakeitimas 23

    Pasiūlymas dėl reglamento

    9 konstatuojamoji dalis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    (9)

    viešosios mėgėjų sporto sektoriaus paramos priemonių, jeigu jos laikomos valstybės pagalba, poveikis Sąjungos vidaus prekybai paprastai yra nedidelis ir nesukelia rimų konkurencijos iškraipymų. Be to, skiriamos sumos paprastai yra nedidelės. Pasinaudojant sukaupta patirtimi galima nustatyti aiškias suderinamumo sąlygas, siekiant užtikrinti, kad pagalba mėgėjų sportui nekeltų didelių konkurencijos iškraipymų;

    (9)

    mėgėjų sportas iš esmės negali būti laikomas ekonomine veikla . Tais atvejais, kai išimties tvarka mėgėjų sportas siejamas su ekonomine veikla, o viešosios paramos priemonės laikomos valstybės pagalba, poveikis Sąjungos vidaus prekybai iš esmės yra nedidelis ir nesukelia konkurencijos iškraipymų. Be to, skiriamos sumos paprastai yra nedidelės. Pasinaudojant sukaupta patirtimi galima nustatyti aiškias suderinamumo sąlygas, siekiant užtikrinti, kad pagalba mėgėjų sportui nekeltų didelių konkurencijos iškraipymų , kai toks sportas išimties tvarka yra susijęs su ekonomine veikla. Naujame bendrosios išimties reglamente turėtų būti išaiškinta, ar valstybės pagalba laikoma pagalba, skirta sporto asociacijų veiklai remti, ar pagalba, skirta sporto infrastruktūros projektams įgyvendinti ir jos turėtų būti atskirtos ;

    Pakeitimas 24

    Pasiūlymas dėl reglamento

    9 a konstatuojamoji dalis (nauja)

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

     

    (9a)

    kadangi visuomeninė sporto svarba labai didelė, jaunimo tobulėjimo profesionaliuose klubuose skatinimas Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikoje yra pripažintas teisėtu tikslu. Todėl vykdant Sąjungos valstybės pagalbos politiką turėtų būti sukurta aiški sistema, kuria remdamosi valstybės narės galėtų skatinti siekti tų tikslų ir tuo tikslu remti sporto organizacijas;

    Pakeitimas 6

    Pasiūlymas dėl reglamento

    10 konstatuojamoji dalis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    (10)

    oro ir jūrų transportui teikiamos pagalbos atveju Komisijos patirtis rodo, kad socialinė pagalba atokių regionų gyventojams už transportą, jeigu ji skiriama nediskriminuojant pagal vežėjo tapatybę, smarkiai konkurencijos neiškraipo ir gali būti nustatytos aiškios suderinamumo sąlygos;

    Išbraukta.

    Pakeitimas 7

    Pasiūlymas dėl reglamento

    11 konstatuojamoji dalis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    (11)

    pagalbos geležinkelių, kelių ir vidaus vandenų transportui atveju Sutarties 93 straipsnyje nustatyta, kad pagalba yra suderinama su Sutartimis, jei ji skirta transporto koordinavimui arba atlyginti už tam tikrus įsipareigojimus, siejamus su viešosios paslaugos sąvoka . Šiuo metu 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1370/2007 dėl keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešųjų paslaugų 9 straipsniu Sutarties 108 straipsnio 3 dalyje nustatytas išankstinio pranešimo reikalavimas netaikomas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1370/2007 išmokėtoms kompensacijoms už keleivinio transporto viešųjų paslaugų teikimą ar bendrosiomis taisyklėmis nustatytų tarifinių įsipareigojimų laikymąsi. Siekiant suderinti požiūrį į valstybės pagalbos srities bendrosios išimties reglamentus ir remiantis Sutarties 108 straipsnio 4 dalyje ir 109 straipsnyje numatytomis procedūromis, pagalbai, skirtai transporto koordinavimui arba atlyginti už tam tikrus įsipareigojimus, siejamus su viešosios paslaugos sąvoka, kaip minima Sutarties 93 straipsnyje, turėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 994/98. Todėl Reglamento (EB) Nr. 1370/2007 9 straipsnis turėtų būti išbrauktas praėjus šešiems mėnesiams nuo Komisijos priimto reglamento dėl šios rūšies valstybės pagalbos įsigaliojimo ;

    (11)

    pagalbos geležinkelių, kelių ir vidaus vandenų transportui atveju Sutarties 93 straipsnyje nustatyta, kad pagalba yra suderinama su Sutartimis, jei ji skirta transporto koordinavimui arba atlyginti už tam tikrus įsipareigojimus, siejamus su viešosios paslaugos sąvoka;

    Pakeitimas 8

    Pasiūlymas dėl reglamento

    12 konstatuojamoji dalis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    (12)

    pagalbos plačiajuosčiam ryšiui srityje Komisija pastaraisiais metais įgijo didelę patirtį ir parengė gaires. Komisijos patirtis rodo, kad pagalba tam tikrų rūšių plačiajuosčio ryšio infrastruktūrai smarkiai konkurencijos neiškraipo ir jai galėtų būti taikoma bendroji išimtis, su sąlyga, kad būtų laikomasi atitinkamų suderinamumo sąlygų. Tai pasakytina apie pagalbą baziniam plačiajuosčiam ryšiui regionuose, kuriuose plačiajuosčio ryšio infrastruktūros nėra ir tokia infrastruktūra greičiausiai artimoje ateityje nebūtų sukurta („baltosios“ sritys) ir pagalbą mažoms individualios pagalbos priemonėms, susijusioms su labai sparčiais naujos kartos prieigos (NKP) tinklais srityse, kuriose NKP infrastruktūros nėra ir kuriose tokia infrastruktūra greičiausiai artimoje ateityje nebūtų sukurta. Tas taip pat pasakytina apie pagalbą su plačiajuosčiu ryšiu susijusiems civilinės inžinerijos darbams ir pasyviajai plačiajuosčio ryšio infrastruktūrai – šiose srityse Komisija nagrinėdama bylas įgijo pakankamą patirtį ir gali būti nustatytos aiškios suderinamumo sąlygos;

    (12)

    pagalbos plačiajuosčiam ryšiui srityje Komisija pastaraisiais metais įgijo didelę patirtį ir parengė gaires. Komisijos patirtis rodo, kad pagalba tam tikrų rūšių plačiajuosčio ryšio infrastruktūrai smarkiai konkurencijos neiškraipo ir jai galėtų būti taikoma bendroji išimtis, su sąlyga, kad būtų laikomasi atitinkamų suderinamumo sąlygų. Tai pasakytina apie pagalbą baziniam plačiajuosčiam ryšiui regionuose, kuriuose plačiajuosčio ryšio infrastruktūros nėra ir tokia infrastruktūra greičiausiai artimoje ateityje nebūtų sukurta („baltosios“ sritys) ir pagalbą mažoms individualios pagalbos priemonėms, susijusioms su labai sparčiais naujos kartos prieigos (NKP) tinklais srityse, kuriose NKP infrastruktūros nėra ir kuriose tokia infrastruktūra greičiausiai artimoje ateityje nebūtų sukurta. Tas taip pat pasakytina apie pagalbą su plačiajuosčiu ryšiu susijusiems civilinės inžinerijos darbams ir pasyviajai plačiajuosčio ryšio infrastruktūrai – šiose srityse Komisija nagrinėdama bylas įgijo pakankamą patirtį ir gali būti nustatytos aiškios suderinamumo sąlygos . Bendrąja išimtimi, taikoma civilinės inžinerijos darbams ir plačiajuosčio ryšio infrastruktūrai, turėtų būti remiamos investicijos, ypač kaimo vietovėse ir atokiuose regionuose. Galimybė laisvai naudoti infrastruktūrą rinkoje turėtų būti garantuojama kaip sąlyga pasinaudoti bendrąja išimtimi ;

    Pakeitimas 9

    Pasiūlymas dėl reglamento

    13 konstatuojamoji dalis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    (13)

    todėl reikėtų išplėsti Reglamento (EB) Nr. 994/98 taikymo sritį ir pradėti jį taikyti tokių rūšių pagalbai;

    (13)

    todėl reikėtų išplėsti Reglamento (EB) Nr. 994/98 taikymo sritį ir pradėti jį taikyti nurodytų rūšių pagalbai;

    Pakeitimas 10

    Pasiūlymas dėl reglamento

    14 konstatuojamoji dalis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    (14)

    Reglamentu (EB) Nr. 994/98 reikalaujama, kad kiekvienai pagalbos rūšiai, dėl kurios Komisija priima bendrosios išimties reglamentą, būtų nustatytas didžiausias pagalbos dydis, išreiškiamas arba pagalbos intensyvumu, nustatytu tinkamų finansuoti sąnaudų grupei, arba didžiausiomis pagalbos sumomis. Dėl šios sąlygos yra sunku taikyti bendrąją išimtį tam tikrų rūšių priemonėms, susijusioms su valstybės parama, nes dėl specialaus tokių priemonių, pavyzdžiui, finansų inžinerijos priemonių arba tam tikrų rizikos kapitalo priemonių, kuriomis siekiama skatinti rizikos kapitalo investicijas, pobūdžio, didžiausias pagalbos dydis negali būti išreikštas pagalbos intensyvumu arba didžiausiomis sumomis. Taip visų pirma yra dėl to, kad tokios sudėtingos priemonės gali apimti skirtingų lygių pagalbą (tiesioginiams pagalbos gavėjams, tarpiniams pagalbos gavėjams, netiesioginiams pagalbos gavėjams). Atsižvelgiant į didėjančią tokių priemonių svarbą ir jų indėlį siekiant Sąjungos tikslų, turėtų būti nustatytas didesnis lankstumas, kad būtų galima taikyti išimtį tokioms priemonėms. Todėl turėtų būti įmanoma didžiausią pagalbos dydį nustatyti jį išreiškiant didžiausiu valstybės paramos lygiu , nepriklausomai nuo to, ar ji laikoma valstybės pagalba, ar ne ;

    (14)

    Reglamentu (EB) Nr. 994/98 reikalaujama, kad kiekvienai pagalbos rūšiai, dėl kurios Komisija priima bendrosios išimties reglamentą, būtų nustatytas didžiausias pagalbos dydis, išreiškiamas arba pagalbos intensyvumu, nustatytu tinkamų finansuoti sąnaudų grupei, arba didžiausiomis pagalbos sumomis. Dėl šios sąlygos yra sunku taikyti bendrąją išimtį tam tikrų rūšių priemonėms, susijusioms su valstybės parama, nes dėl specialaus tokių priemonių, pavyzdžiui, finansų inžinerijos priemonių arba tam tikrų rizikos kapitalo priemonių, kuriomis siekiama skatinti rizikos kapitalo investicijas, pobūdžio, didžiausias pagalbos dydis negali būti išreikštas pagalbos intensyvumu arba didžiausiomis sumomis. Taip visų pirma yra dėl to, kad tokios sudėtingos priemonės gali apimti skirtingų lygių pagalbą (tiesioginiams pagalbos gavėjams, tarpiniams pagalbos gavėjams, netiesioginiams pagalbos gavėjams). Atsižvelgiant į didėjančią tokių priemonių svarbą ir jų indėlį siekiant Sąjungos tikslų, turėtų būti nustatytas didesnis lankstumas, kad būtų galima taikyti išimtį tokioms priemonėms. Todėl turėtų būti įmanoma didžiausią pagalbos dydį nustatyti jį išreiškiant didžiausiu valstybės paramos lygiu;

    Pakeitimas 11

    Pasiūlymas dėl reglamento

    15 a konstatuojamoji dalis (nauja)

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

     

    (15a)

    siekiant užtikrinti vienodas sąlygas pagal vidaus rinkos principus, nacionalinėmis pagalbos schemomis visiems susijusiems rinkos dalyviams turėtų būti užtikrinta galimybė laisvai ir vienodomis sąlygomis gauti paramą pagal valstybės pagalbos priemones, pirmiausia taikant pagalbos schemas arba sistemas, o ne teikiant individualią pagalbą;

    Pakeitimas 12

    Pasiūlymas dėl reglamento

    15 b konstatuojamoji dalis (nauja)

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

     

    (15b)

    norint veiksmingai sukurti vienodas sąlygas, taip pat reikia visapusiškai ir skaidriai taikyti nacionalinius ir Sąjungos viešųjų pirkimų teisės aktus. Todėl nacionalinės valdžios institucijos turėtų vykdyti taikytinų viešųjų pirkimų taisykles kurdamos valstybės pagalbos schemas arba skirdamos paramą pagal valstybės pagalbos priemones, kuriai pagal šį reglamentą taikoma išimtis;

    Pakeitimas 13

    Pasiūlymas dėl reglamento

    15 c konstatuojamoji dalis (nauja)

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

     

    (15c)

    pagal šio reglamento teisinį pagrindą, SESV 109 straipsnį, numatyta tik konsultavimosi su Europos Parlamentu, o ne įprasta teisėkūros procedūra, kuri dera su kitomis rinkos integracijos ir ekonominio reguliavimo sritimis įsigaliojus Lisabonos sutarčiai. Toks demokratijos deficitas negali būti toleruojamas, atsižvelgiant į tai, kad pasiūlymai susiję su Komisijos vykdomos išrinktų nacionalinių ir vietos valdžios institucijų sprendimų ir veiksmų priežiūros priemonėmis. Toks deficitas turėtų būti pašalintas ateityje keičiant Sutartį. 2012 m. lapkričio 28 d. Komisijos komunikate „Stipresnės ir veiksmingos ekonominės ir pinigų sąjungos projektas“ numatoma iki 2014 m. pateikti pasiūlymų dėl Sutarties keitimo. Tokie pasiūlymai turėtų apimti, inter alia, konkretų pasiūlymą dėl SESV 109 straipsnio pakeitimo siekiant užtikrinti, kad tame straipsnyje nurodyti reglamentai būtų priimami pagal įprastą teisėkūros procedūrą;

    Pakeitimas 14

    Pasiūlymas dėl reglamento

    1 straipsnio 1 punktas

    Reglamentas (EB) Nr. 994/98

    1 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    ii)

    moksliniams tyrimams, technologinei plėtrai ir inovacijoms;

    ii)

    moksliniams tyrimams, technologinei plėtrai ir inovacijoms , ypač jei ši veikla atitinka strategijos „Europa 2020“ pavyzdinių iniciatyvų ir naujosios inovacijų politikos „Horizontas 2020“ tikslus ;

    Pakeitimas 15

    Pasiūlymas dėl reglamento

    1 straipsnio 1 punktas

    Reglamentas (EB) Nr. 994/98

    1 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    iii)

    aplinkos apsaugai;

    iii)

    aplinkos apsaugai , ypač jei ji atitinka strategijos „Europa 2020“ pavyzdinių iniciatyvų ir Sąjungos aplinkos politikos tikslus ;

    Pakeitimas 16

    Pasiūlymas dėl reglamento

    1 straipsnio 1 punktas

    Reglamentas (EB) Nr. 994/98

    1 straipsnio 1 dalies a punkto v a papunktis (naujas)

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

     

    va)

    turizmo skatinimui, ypač jei ši veikla atitinka Sąjungos turizmo politikos tikslus;

    Pakeitimas 25

    Pasiūlymas dėl reglamento

    1 straipsnio 1 punktas

    Reglamentas (EB) Nr. 994/98

    1 straipsnio 1 dalies a punkto x papunktis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    x)

    mėgėjų sportui;

    x)

    mėgėjų sportui ir jaunimo tobulėjimui sporto srityje ;

    Pakeitimas 17

    Pasiūlymas dėl reglamento

    1 straipsnio 1 punktas

    Reglamentas (EB) Nr. 994/98

    1 straipsnio 1 dalies a punkto xi papunktis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    xi)

    atokių regionų gyventojams už transportą, jeigu tokia pagalba yra socialinio pobūdžio ir skiriama nediskriminuojant pagal vežėjo tapatybę;

    Išbraukta.

    Pakeitimas 18

    Pasiūlymas dėl reglamento

    1 straipsnio 1 punktas

    Reglamentas (EB) Nr. 994/98

    1 straipsnio 1 dalies a punkto xii papunktis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    xii)

    transporto koordinavimui arba atlyginti už tam tikrus įsipareigojimus, siejamus su viešosios paslaugos sąvoka pagal Sutarties 93 straipsnį;

    Išbraukta.

    Pakeitimas 19

    Pasiūlymas dėl reglamento

    1 straipsnio 2 punktas

    Reglamentas (EB) Nr. 994/98

    3 straipsnio 2 dalis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    2.   Valstybės narės, įgyvendindamos pagalbos sistemas arba suteikdamos individualią, sistemai nepriklausančią pagalbą, kurioms pagal minėtus reglamentus buvo taikoma išimtis, perduoda Komisijai informacijos apie tokias pagalbos sistemas arba individualią pagalbą, nepriklausančią pagalbos sistemai, kuriai taikoma išimtis, santraukas, kad šios būtų paskelbtos Komisijos svetainėje.

    2.   Valstybės narės, įgyvendindamos pagalbos sistemas arba suteikdamos individualią, sistemai nepriklausančią pagalbą, kurioms pagal minėtus reglamentus buvo taikoma išimtis, atsižvelgia į būtinybę laikytis viešųjų pirkimų taisyklių, strategijos „Europa 2020“ ir aplinkos politikos bei Sąjungos tikslų. Valstybės narės perduoda Komisijai informacijos apie tokias pagalbos sistemas arba individualią pagalbą, nepriklausančią pagalbos sistemai, kuriai taikoma išimtis, santraukas, kad šios būtų paskelbtos Komisijos svetainėje.

    Pakeitimas 20

    Pasiūlymas dėl reglamento

    1 straipsnio 2 a punktas (naujas)

    Reglamentas (EB) Nr. 994/98

    3 straipsnio 4 dalis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

     

    2a)     3 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

     

    „4.   Mažiausiai kartą per metus valstybės narės pateikia Komisijai ataskaitą apie taikytas bendrąsias išimtis pagal Komisijos konkrečius reikalavimus, pageidautina kompiuterinėse laikmenose. Komisija sudaro galimybes Europos Parlamentui ir visoms valstybėms narėms susipažinti su tomis ataskaitomis 7 straipsnyje minimas Patariamasis komitetas kartą per metus patikrina ir įvertina tas ataskaitas.“

    Pakeitimas 21

    Pasiūlymas dėl reglamento

    1 straipsnio 2 b punktas (naujas)

    Reglamentas (EB) Nr. 994/98

    5 straipsnis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

     

    2b)     5 straipsnis pakeičiamas taip:

    „5 straipsnis

    Įvertinimo ataskaita

    Kas dvejus metus Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą apie šio reglamento taikymą. Ataskaitoje pirmiausia pateikiamas aiškus pagal šį reglamentą taikytų bendrųjų išimčių ekonominės naudos įvertinimas, taip pat jo indėlio įgyvendinant visas „Europa 2020“ pavyzdines iniciatyvas ir „Horizontas 2020“ politikos tikslus įvertinimas. Ataskaitos projektą Komisija pateikia apsvarstyti 7 straipsnyje nurodytam Patariamajam komitetui. Komisija kasmet pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai bendrosios išimties reglamentų taikymo stebėsenos rezultatus ir savo interneto svetainėje skelbia apibendrinamąją ataskaitą, įskaitant aiškią pagal bendrosios išimties reglamentus valstybių narių skirtos nesuderinamos valstybės pagalbos lygių ir rūšies apžvalgą.“.

    Pakeitimas 22

    Pasiūlymas dėl reglamento

    2 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 1370/2007

    9 straipsnis

    Komisijos siūlomas tekstas

    Pakeitimas

    2 straipsnis

    Išbraukta.

    Reglamentas (EB) Nr. 1370/2007 iš dalies keičiamas taip:

     

    9 straipsnis išbraukiamas praėjus šešiems mėnesiams nuo Komisijos reglamento dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 994/98 1 straipsnio a dalies xii punkte minėtos valstybės pagalbos rūšies įsigaliojimo.

     


    (1)  OL L 214, 2008 8 9, p. 3.


    Top