Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0129

    Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/129 2021 m. gruodžio 21 d. kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/2115 nustatomos su aliejingosiomis sėklomis, medvilne ir vyno gamybos šalutiniais produktais susijusių intervencinių priemonių rūšių ir informavimo, viešinimo ir matomumo reikalavimų, susijusių su Sąjungos parama ir BŽŪP strateginiais planais, taisyklės

    C/2021/9603

    OL L 20, 2022 1 31, p. 197–205 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 29/01/2024

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/129/oj

    2022 1 31   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 20/197


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/129

    2021 m. gruodžio 21 d.

    kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/2115 nustatomos su aliejingosiomis sėklomis, medvilne ir vyno gamybos šalutiniais produktais susijusių intervencinių priemonių rūšių ir informavimo, viešinimo ir matomumo reikalavimų, susijusių su Sąjungos parama ir BŽŪP strateginiais planais, taisyklės

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/2115, kuriuo nustatomos valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimo taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1305/2013 ir (ES) Nr. 1307/2013 (1), ypač į jo 11 straipsnio 2 dalį, 37 straipsnio 6 dalį, 59 straipsnio 8 dalį ir 123 straipsnio 5 dalį,

    kadangi:

    (1)

    Reglamentu (ES) 2021/2115 nustatoma nauja bendros žemės ūkio politikos (BŽŪP) teisinė sistema, kuria siekiama geriau įgyvendinti Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo nustatytus Sąjungos tikslus. Tame reglamente papildomai patikslinami šie Sąjungos tikslai, kuriuos reikia pasiekti įgyvendinant BŽŪP, ir nustatomos intervencinių priemonių rūšys, taip pat valstybėms narėms taikomi bendri Sąjungos reikalavimai, kartu paliekant valstybėms narėms lankstumo kuriant intervencines priemones, kurios turi būti nurodytos jų BŽŪP strateginiuose planuose. Valstybės narės turi parengti tuos BŽŪP strateginius planus ir pateikti Komisijai savo pasiūlymus dėl jų. Tuo tikslu turi būti nustatytos tam tikros įgyvendinimo taisyklės;

    (2)

    Reglamento (ES) 2021/2115 11 straipsnio 1 dalyje teigiama, kad jeigu valstybės narės numato kitas plotu grindžiamas intervencines priemones nei tos, kurios atitinka PPO sutarties dėl žemės ūkio 2 priedo nuostatas, įskaitant susietąją pajamų paramą pagal tą reglamentą, ir jeigu tos intervencinės priemonės yra susijusios su kai kuriomis arba visomis Europos ekonominės bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo memorandumo dėl aliejingųjų sėklų pagal GATT (2) priede nurodytomis aliejingosiomis sėklomis, bendras remiamas plotas, grindžiamas atitinkamų valstybių narių BŽŪP strateginiuose planuose nurodytais planuojamais gauti produktais, turi neviršyti didžiausio remiamo ploto visos Sąjungos mastu, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi tarptautinių Sąjungos įsipareigojimų. Todėl Komisija kiekvienai valstybei narei turi nustatyti orientacinį referencinį remiamą plotą kaip didžiausio remiamo ploto dalį visoje Sąjungoje, kuri atitinka 7 854 446 hektarus, apskaičiuotą remiantis 2016–2020 m. vidutiniu dirbamu plotu Sąjungoje;

    (3)

    Reglamento (ES) 2021/2115 III antraštinės dalies II skyriaus 3 skirsnio 2 poskirsnyje numatyta specialioji išmoka už medvilnę, dėl kurios keturios valstybės narės turi suteikti leidimus dėl žemės ploto ir atitinkamų medvilnės veislių. Tos valstybės narės turėtų nustatyti tam skirtas išsamias taisykles. Tačiau tų leidimų išdavimo tvarkos taisyklės turėtų būti parengtos taip, kad atitinkami ūkininkai galėtų laiku iki kito sėjos sezono gauti su leidimu susijusius pranešimus. Be to, tikslinga nustatyti būtinąją informaciją, kuri turėtų būti nurodyta tuose pranešimuose;

    (4)

    pagal Reglamento (ES) 2021/2115 58 straipsnio 1 dalį tam tikros valstybės narės savo BŽŪP strateginiuose planuose turi pasirinkti vienos ar kelių rūšių intervencines priemones vyno sektoriuje, įskaitant vyno gamybos šalutinių produktų distiliavimą. Komisija turi nustatyti Sąjungos finansinę paramą pagal tą intervencinę priemonę;

    (5)

    pagal Reglamento (ES) 2021/2115 123 straipsnio 2 dalies j punktą, vadovaujančioji institucija, atlikdama atitinkamus matomumo didinimo veiksmus, turi užtikrinti, kad paramos pagal EŽŪFKP lėšomis finansuojamas intervencines priemones, išskyrus su plotu ir gyvūnais susijusias intervencines priemones, gavėjai patvirtintų (taip pat tinkamai naudodami Sąjungos emblemą) gavę tą paramą. Pagal to reglamento 123 straipsnio 2 dalies k punktą vadovaujančioji institucija turi užtikrinti, kad BŽŪP strateginiai planai būtų viešinami vykdant komunikacijos ir matomumo didinimo veiksmus, skirtus plačiajai visuomenei, potencialiems paramos gavėjams ir atitinkamoms tikslinėms grupėms. Galiausiai pagal Reglamento (ES) 2021/2115 124 straipsnio 3 dalies f punktą vadovaujančioji institucija Stebėsenos komitetui turi pateikti informaciją, būtiną komunikacijos ir matomumo didinimo veiksmų įgyvendinimo nagrinėjimui. Tikslinga nustatyti vienodas tose nuostatose nurodytų informavimo, viešinimo ir matomumo reikalavimų taikymo sąlygas;

    (6)

    kadangi valstybės narės, rengdamos savo BŽŪP strateginius planus, turi atsižvelgti į šiame reglamente nustatytas taisykles, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

    (7)

    šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendros žemės ūkio politikos komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Dalykas

    Šiuo reglamentu nustatomos Reglamento (ES) 2021/2115 taikymo taisyklės siekiant parengti ir įgyvendinti valstybių narių BŽŪP strateginius planus pagal tą reglamentą dėl:

    a)

    orientacinio referencinio remiamo kiekvienos valstybės narės ploto su plotu susijusių intervencinių priemonių, taikomų aliejingosioms sėkloms, tikslais;

    b)

    leidimo dėl žemės ploto ir medvilnės veislių specialiosios išmokos už medvilnę tikslais suteikimo ir su tuo leidimu susijusių pranešimų;

    c)

    vyno gamybos šalutinių produktų distiliavimui skiriamos paramos sumos;

    d)

    Sąjungos emblemos naudojimo tam tikrų EŽŪFKP lėšomis finansuojamų intervencinių priemonių taikymo atveju ir informavimo, viešinimo ir matomumo reikalavimų, susijusių su BŽŪP strateginiais planais ir jais remiantis gauta Sąjungos parama.

    2 straipsnis

    Orientacinis referencinis remiamas plotas

    Orientacinis referencinis remiamas kiekvienos valstybės narės plotas su plotu susijusių intervencinių priemonių, taikomų aliejingosioms sėkloms, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2021/2115 11 straipsnio 1 dalyje, tikslais yra nurodytas šio reglamento I priede.

    3 straipsnis

    Leidimo dėl žemės ploto ir medvilnės veislių specialiosios išmokos už medvilnę tikslais suteikimo ir su tuo leidimu susijusių pranešimų teikimo tvarkos taisyklės

    1.   Leidimo dėl žemės ploto ir medvilnės veislių specialiosios išmokos už medvilnę tikslais suteikimo tvarkos taisyklės pagal Reglamento (ES) 2021/2115 III antraštinės dalies II skyriaus 3 skirsnio 2 poskirsnį parengiamos taip, kad atitinkami ūkininkai galėtų gauti su leidimu susijusius pranešimus likus pakankamai laiko iki sėjos sezono.

    Tame pranešime pateikiama bent ši informacija:

    a)

    sėjai patvirtintos medvilnės veislės;

    b)

    valstybės narės pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2022/126 (3) 6 straipsnį nustatyti kriterijai, kuriais remiantis tam tikrame žemės plote leidžiama auginti medvilnę;

    c)

    mažiausias medvilnės augalų tankumas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2022/126 8 straipsnyje.

    2.   Jei valstybė narė panaikina galiojantį leidimą medvilnės veislei, apie tai atitinkamiems ūkininkams pranešama tinkamu laiku iki kitų metų sėjos sezono.

    4 straipsnis

    Sąjungos finansinė parama vyno gamybos šalutinių produktų distiliavimui

    1.   Reglamento (ES) 2021/2115 58 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos g punkte nurodyta Sąjungos finansinė parama vyno gamybos šalutiniams produktams distiliuoti, mokėtina distiliuotojams, įskaitant fiksuotąją sumą, skirtą to reglamento 60 straipsnio 3 dalies trečioje pastraipoje nurodytoms surinkimo išlaidoms kompensuoti, neturi viršyti:

    a)

    žaliavinio alkoholio, gauto iš išspaudų, atveju: 1,1 EUR/tūrio proc./hl;

    b)

    gryno alkoholio, gauto distiliuojant vyną ir nuosėdas, atveju: 0,5 EUR/tūrio proc./hl.

    2.   Valstybės narės nustato faktines sumas, mokėtinas kaip Sąjungos finansinė parama, remdamosi objektyviais ir nediskriminaciniais kriterijais ir atsižvelgdamos į skirtingus gamybos tipus.

    5 straipsnis

    Sąjungos emblema

    Vykdydama matomumo, skaidrumo ir komunikacijos veiklą, nurodytą Reglamento (ES) 2021/2115 123 straipsnio 2 dalies k punkte, valstybė narė ir vadovaujančioji institucija naudoja Sąjungos emblemą pagal II priede nustatytus reikalavimus. Vadovaujančioji institucija taip pat turi užtikrinti, kad paramos gavėjai emblemą naudotų atitinkamai.

    6 straipsnis

    Informavimo, viešinimo ir matomumo reikalavimai

    Išsamios informavimo, viešinimo ir matomumo reikalavimų, nurodytų Reglamento (ES) 2021/2115 123 straipsnio 2 dalies j ir k punktuose, taikymo taisyklės nustatytos šio reglamento III priede.

    7 straipsnis

    Įsigaliojimas

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 21 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkė

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   OL L 435, 2021 12 6, p. 1.

    (2)   OL L 147, 1993 6 18, p. 25.

    (3)   2021 m. gruodžio 7 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/126, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2115 papildomas tam tikroms intervencinių priemonių rūšims, kurias valstybės narės nurodė pagal tą reglamentą parengtuose 2023–2027 m. BŽŪP strateginiuose planuose, taikomais papildomais reikalavimais ir taisyklėmis dėl santykio, susijusio su 1-uoju geros agrarinės ir aplinkosaugos būklės (GAAB) standartu (Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 197).


    I PRIEDAS

    2 straipsnyje nurodytas orientacinis referencinis paramos plotas

    hektarai

    Belgija

    7 295

    Bulgarija

    711 954

    Čekija

    300 498

    Danija

    114 000

    Vokietija

    846 779

    Estija

    51 620

    Airija

    7 197

    Graikija

    69 709

    Ispanija

    559 382

    Prancūzija

    1 525 286

    Kroatija

    117 366

    Italija

    302 843

    Kipras

    Latvija

    89 153

    Lietuva

    154 217

    Liuksemburgas

    2 270

    Vengrija

    707 720

    Мalta

    Nyderlandai

    1 952

    Austrija

    88 129

    Lenkija

    644 818

    Portugalija

    7 865

    Rumunija

    1 250 509

    Slovėnija

    4 059

    Slovakija

    184 603

    Suomija

    32 342

    Švedija

    72 880


    II PRIEDAS

    Sąjungos emblemos (toliau – emblema) naudojimas ir techninės charakteristikos

    1.   

    Emblema turi būti aiškiai matoma visoje visuomenei ar dalyviams skirtoje su veiksmo įgyvendinimu susijusioje komunikacijos medžiagoje, kaip antai, spausdintuose ar skaitmeniniuose produktuose, interneto svetainėse ir jų mobiliosiose versijose.

    2.   

    Teiginys „Finansuoja Europos Sąjunga“ arba „Bendrai finansuoja Europos Sąjunga“ visada rašomas visas ir yra pateikiamas šalia emblemos.

    3.   

    Tekste su emblema naudotinas bet kuris iš toliau nurodytų šriftų: Arial, Auto, Calibri, Garamond, Trebuchet, Tahoma, Verdana ar Ubuntu. Kursyvo ir pabraukimo stiliai arba šrifto efektai nenaudojami.

    4.   

    Su emblema susijęs tekstas jokiu būdu nerašomas ant emblemos.

    5.   

    Naudojamas emblemos dydžiui proporcingas šrifto dydis.

    6.   

    Priklausomai nuo fono naudojamas mėlynos (reflex blue), juodos arba baltos spalvos šriftas.

    7.   

    Emblema negali būti modifikuota ar sujungta su kitais grafiniais elementais ar tekstu. Jeigu be emblemos pateikiama dar kitų logotipų, emblema turi būti bent jau tokių pačių aukščio ar pločio matmenų kaip didžiausias iš kitų logotipų. Sąjungos paramai akcentuoti negali būti naudojama jokia kita vaizdinė tapatybė arba logotipas, išskyrus emblemą.

    8.   

    Jei toje pačioje vietovėje vykdomi keli veiksmai, remiami ta pačia ar skirtingomis finansavimo priemonėmis, arba, jei tam pačiam veiksmui vėliau skiriamas tolesnis finansavimas, afišuojama bent viena lentelė arba informacinė lenta.

    9.   

    Emblemos grafiniai standartai ir standartinių spalvų apibūdinimas:

    A)

    SIMBOLIŲ APIBŪDINIMAS

    Mėlyno dangaus fone – ratu sudėtos dvylika auksinių žvaigždžių, simbolizuojančių Europos tautų sąjungą. Žvaigždžių skaičius yra fiksuotas: dvylika yra tobulumo ir vienybės simbolis.

    B)

    HERALDIKOS APIBŪDINIMAS

    Mėlyname fone – dvylikos auksinių žvaigždžių, kurių kampai nesiliečia, apskritimas.

    C)

    GEOMETRINIS APIBŪDINIMAS

    Image 1

    Emblema yra mėlynos stačiakampės vėliavos formos, kurios ilgis 1,5 karto didesnis už jos plotį. Dvylika auksinių žvaigždžių, išsidėsčiusių lygiais intervalais, sudaro menamą apskritimą, kurio centras yra stačiakampio įstrižainių susikirtimo taškas. Apskritimo spindulys lygus vienai trečiajai vėliavos pločio. Kiekviena žvaigždė turi penkis kampus, kurie išsidėstę ant menamo apskritimo, kurio spindulys lygus vienai aštuonioliktajai vėliavos aukščio, perimetro. Visos žvaigždės išdėstytos vertikaliai, t. y. viena viršūnė yra viršuje, o dvi – tiesėje, sudarančioje statų kampą su stiebu. Apskritime žvaigždės išdėstytos taip, kad atitiktų valandų padėtį laikrodžio ciferblate. Žvaigždžių skaičius nekintamas.

    D)

    PATVIRTINTOS SPALVOS

    Emblemoje naudojamos šios spalvos: stačiakampiam pagrindui – mėlyna PANTONE REFLEX BLUE; žvaigždėms – geltona PANTONE YELLOW.

    E)

    KETURSPALVĖ SPAUDA

    Jei naudojama keturspalvė spauda, dvi standartinės spalvos spaudžiamos naudojant keturspalvės spaudos metodą.

    PANTONE YELLOW spalva gaunama naudojant 100 % „Process Yellow“.

    PANTONE REFLEX BLUE spalva gaunama sumaišant 100 % „Process Cyan“ ir 80 % „Process Magenta“.

    internetas

    PANTONE REFLEX BLUE tinklalapio paletėje atitinka spalvą RGB: 0/51/153 (šešioliktainėje sistemoje: 003399), o PANTONE YELLOW tinklalapio paletėje atitinka spalvą RGB: 255/204/0 (šešioliktainėje sistemoje: FFCC00.

    VIENSPALVIS ATGAMINIMO PROCESAS

    Jei naudojama juoda spalva, stačiakampio kontūrai pažymimi juodai, o žvaigždės atspaudžiamos juodos baltame fone.

    Image 2

    Jei naudojama mėlyna spalva (reflex blue), visas fonas 100 % paliekamas mėlynas, o žvaigždės – baltos.

    Image 3

    ATGAMINIMAS SPALVOTAME FONE

    Jei negalima apsieiti be spalvoto fono, stačiakampis apvedamas balta linija, kurios plotis turi būti 1/25 stačiakampio aukščio.

    Image 4

    Trečiųjų šalių naudojimosi Sąjungos emblema principai išdėstyti Administraciniame susitarime su Europos Taryba dėl trečiųjų šalių naudojimosi Europos emblema (1).


    (1)   OL C 271, 2012 9 8, p. 5.


    III PRIEDAS

    Informavimo, viešinimo ir matomumo reikalavimai

    1.   Vadovaujančiosios institucijos komunikacijos ir matomumo didinimo veiksmai

    1.1.

    Reglamento (ES) 2021/2115 123 straipsnio 2 dalies k punkto taikymo tikslais vadovaujančioji institucija užtikrina, kad BŽŪP strateginis planas būtų viešinamas planuojant ir vykdant atitinkamus komunikacijos ir matomumo didinimo veiksmus BŽŪP strateginio plano rengimo ir įgyvendinimo metu siekiant informuoti tame punkte nurodytas tikslines grupes.

    1.2.

    Reglamento (ES) 2021/2115 124 straipsnio 3 dalies f punkto taikymo tikslais vadovaujančioji institucija Stebėsenos komitetui pateikia informaciją, būtiną tam, kad tas komitetas galėtų išnagrinėti komunikacijos ir matomumo didinimo veiksmų įgyvendinimą.

    1.3.

    Vadovaujančioji institucija užtikrina, kad per 6 mėnesius nuo Komisijos sprendimo, kuriuo patvirtinamas BŽŪP strateginis planas, būtų sukurta interneto svetainė, kurioje būtų pateikiama informacija apie BŽŪP strateginį planą, už kurį ji atsako, taip pat nurodyti plano tikslai, veikla, esamos finansavimo galimybės, tikėtini ir faktiniai pasiekimai. Interneto svetainė turi būti skirta plačiajai visuomenei ir galimiems paramos gavėjams, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2021/2115 123 straipsnio 2 dalies k punkte.

    1.4.

    Vadovaujančioji institucija užtikrina, kad 1.3 punkte nurodytoje interneto svetainėje būtų paskelbtas planuojamų kvietimų teikti paraiškas tvarkaraštis ir paraiškų teikimo terminai, kurie būtų atnaujinami bent tris kartus per metus, nurodant šiuos orientacinius duomenis:

    a)

    geografinę vietovę, kurioje vykdoma veikla;

    b)

    intervencinę priemonę ir susijusį (-ius) konkretų (-čius) tikslą (-us);

    c)

    reikalavimus atitinkančių pareiškėjų rūšis;

    d)

    visą paramos sumą;

    e)

    paraiškų teikimo pradžios ir pabaigos datas.

    1.5.

    Vadovaujančioji institucija pagal Reglamento (ES) 2021/2115 123 straipsnio 2 dalies k punkto i papunktį užtikrina, kad potencialūs paramos gavėjai turėtų prieigą prie visos reikiamos informacijos apie finansavimo galimybes, įskaitant tinkamumo finansuoti sąlygas, atrankos kriterijus ir visus reikalavimus, taikomus finansavimui atrinktiems paramos gavėjams, taip pat jų pareigas.

    1.6.

    Vadovaujančioji institucija užtikrina, kad finansavimui atrinkti paramos gavėjai būtų informuoti apie tai, kad paramą bendrai finansuoja Sąjunga.

    1.7.

    Vadovaujančioji institucija užtikrina, kad, Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ar agentūroms paprašius, būtų suteikta galimybė susipažinti su komunikacijos ir matomumo didinimo medžiaga, įskaitant informaciją paramos gavėjų lygmeniu, ir kad Sąjungai būtų suteikta nemokama, neišimtinė ir neatšaukiama licencija naudoti tokią medžiagą ir visas su ja susijusias ankstesnes teises pagal antrą pastraipą. Dėl to nei paramos gavėjai, nei vadovaujančioji institucija neturi patirti didelių papildomų išlaidų ar didelės administracinės naštos.

    Pirmoje pastraipoje nurodyta intelektinės nuosavybės teisės licencija suteikia Sąjungai bent šias teises:

    a)

    vidaus naudojimo teisę, t. y. teisę atgaminti, kopijuoti ir teikti komunikacijos ir matomumo didinimo medžiagą Sąjungos institucijoms ir agentūroms, valstybių narių valdžios institucijoms ir agentūroms bei jų darbuotojams;

    b)

    visos ar dalies komunikacijos ir matomumo didinimo medžiagos atgaminimą bet kokiomis priemonėmis ir bet kokia forma teisę;

    c)

    komunikacijos ir matomumo didinimo medžiagos viešo paskelbimo visų rūšių komunikacijos priemonėmis teisę;

    d)

    komunikacijos ir matomumo didinimo medžiagos (ar jos kopijų) platinimo visuomenei visomis formomis teisę;

    e)

    komunikacijos ir matomumo didinimo medžiagos saugojimo ir archyvavimo teisę;

    f)

    teisę trečiosioms šalims perleisti teises, susijusias su komunikacijos ir matomumo didinimo medžiaga.

    2.   Tam tikrų EŽŪFKP lėšomis remiamų veiksmų matomumas

    Reglamento (ES) 2021/2115 123 straipsnio 2 dalies j punkto taikymo tikslais, vadovaujančioji institucija, taikydama toliau nurodytas priemones, užtikrina, kad EŽŪFKP finansuojamų intervencinių priemonių, išskyrus su plotu ir gyvuliais susijusias intervencines priemones, paramos gavėjai BŽŪP strateginiame plane numatytą paramą pripažintų taip:

    a)

    paramos gavėjo oficialioje interneto svetainėje, jei tokia yra, ir socialinės žiniasklaidos svetainėse pateikdami trumpą veiksmo, įskaitant jo tikslus ir rezultatus, aprašymą, proporcingą paramos dydžiui, ir akcentuodami iš Sąjungos gaunamą finansinę paramą;

    b)

    visuomenei arba dalyviams skirtuose dokumentuose ir komunikacinėje medžiagoje, susijusioje su veiksmo įgyvendinimu, aiškiai pateikdami pareiškimą, kuriame akcentuojama Sąjungos parama, taip pat pateikdami Sąjungos emblemą pagal II priede nustatytas technines charakteristikas;

    c)

    veiksmų, kuriuos sudaro infrastruktūros arba statybos veiksmų finansavimas, kurių visos viešosios išlaidos arba bendros išlaidos, jei parama teikiama finansinių priemonių, įskaitant apyvartinio kapitalo finansavimą, forma, viršija 500 000 EUR, atveju – iškabindami visuomenei aiškiai matomas patvarias lenteles arba informacines lentas, kuriose pagal II priede nustatytas technines charakteristikas pateikiama Sąjungos emblema, kai tik fiziškai pradedamas veiksmų įgyvendinimas arba sumontuojama nupirkta įranga;

    d)

    veiksmų, kuriuos sudaro investicijos į materialųjį turtą, kuriam netaikomas c punktas, atveju, kai bendra viešosios paramos suma viršija 50 000 EUR, arba, jei parama teikiama finansinių priemonių, įskaitant apyvartinio kapitalo finansavimą, forma, kai bendros išlaidos viršija 500 000 EUR, – pateikdami aiškinamąjį stendą arba lygiavertį elektroninį ekraną su informacija apie projektą, akcentuodami iš Sąjungos gaunamą finansinę paramą, taip pat pateikdami Sąjungos emblemą pagal II priede nustatytas technines charakteristikas;

    e)

    veiksmų, kuriuos sudaro parama LEADER veiksmams, pagrindinėms paslaugoms ir infrastruktūrai, kuriems netaikomos c ir d punktų nuostatos, kurių bendra viešoji parama viršija 10 000 EUR, arba, kai parama teikiama finansinių priemonių, įskaitant apyvartinio kapitalo finansavimą, forma, kurių bendros išlaidos viršija 100 000 EUR, atveju – visuomenei gerai matomoje vietoje pateikdami bent vieną ne mažesnio kaip A3 dydžio plakatą arba lygiavertį elektroninį ekraną, kuriame pateikiama informacija apie veiksmą ir akcentuojama Sąjungos parama. Taip pat įrengiamas aiškinamasis stendas pagal LEADER finansuojamų vietos veiklos grupių patalpose.

    Nukrypdama nuo pirmos pastraipos, vadovaujančioji institucija, kiek įmanoma, užtikrina, kad tais atvejais, kai paramos gavėjas yra fizinis asmuo, visuomenei matomoje vietoje arba elektroniniame ekrane būtų pateikiama tinkama informacija, akcentuojanti fondų paramą.

    Pirmos pastraipos a ir b punktai mutatis mutandis taikomi įstaigoms, įgyvendinančioms EŽŪFKP finansuojamas finansines priemones.

    Pirmos pastraipos c, d ir e punktai galutiniams finansinių priemonių gavėjams taikomi finansavimo susitarime numatytomis sutartinėmis sąlygomis, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/1060 (1) 59 straipsnio 5 dalyje.


    (1)   2021 m. birželio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1060, kuriuo nustatomos bendros Europos regioninės plėtros fondo, „Europos socialinio fondo +“, Sanglaudos fondo, Teisingos pertvarkos fondo ir Europos jūrų reikalų, žvejybos ir akvakultūros fondo nuostatos ir šių fondų bei Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo, Vidaus saugumo fondo ir Sienų valdymo ir vizų politikos finansinės paramos priemonės taisyklės (OL L 231, 2021 6 30, p. 159).


    Top