This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1839
Regulation (EU) 2015/1839 of the European Parliament and of the Council of 14 October 2015 amending Regulation (EU) No 1303/2013 as regards specific measures for Greece
2015 m. spalio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/1839, kuriuo dėl Graikijai skirtų specialių priemonių iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
2015 m. spalio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/1839, kuriuo dėl Graikijai skirtų specialių priemonių iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
OL L 270, 2015 10 15, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 270/1 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2015/1839
2015 m. spalio 14 d.
kuriuo dėl Graikijai skirtų specialių priemonių iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 177 straipsnį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
pasikonsultavę su Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu,
pasikonsultavę su Regionų komitetu,
laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (1),
kadangi:
(1) |
Graikijoje finansų krizės padariniai turėjo išskirtinį poveikį. Dėl krizės Graikijoje ne vienerius metus laikėsi neigiami bendrojo vidaus produkto augimo rodikliai, dėl to atsirado didelių likvidumo trūkumų ir ėmė stigti viešųjų lėšų viešosioms investicijoms, reikalingoms tvariam atsigavimui skatinti. Dėl to susidarė išskirtinė padėtis, kuriai spręsti būtinos specialios priemonės; |
(2) |
itin svarbu, kad likvidumo ir viešųjų lėšų trūkumas Graikijoje netrukdytų investuoti pagal Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo (toliau – fondai) ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (toliau – EJRŽF) remiamas programas; |
(3) |
siekiant užtikrinti, kad Graikijai pakaktų finansinių priemonių 2015 ir 2016 m. pradėti įgyvendinti fondų ir EJRŽF remiamas 2014–2020 m. programas, tikslinga padidinti jos veiksmų programoms, kuriomis siekiama investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo, ir EJRŽF remiamoms programoms mokamo pradinio išankstinio finansavimo lygį ir tais metais sumokėti papildomą pradinio išankstinio finansavimo sumą; |
(4) |
siekiant užtikrinti, kad papildoma pradinio išankstinio finansavimo suma būtų panaudota veiksmingai ir kuo greičiau pasiektų fondų bei EJRŽF paramos gavėjus, kad jie galėtų imtis planuotų investicijų ir, pateikus mokėjimo paraiškas, jiems būtų greitai atlyginama, papildoma pradinio išankstinio finansavimo suma turėtų būti sugrąžinta Komisijai, jeigu ją sumokėjus nepasiekiamas pakankamas iki tam tikro termino Komisijai pateiktų mokėjimo paraiškų lygis; |
(5) |
kad pagal fondų remiamas 2007–2013 m. laikotarpiui Graikijoje patvirtintas veiksmų programas, kuriomis siekiama konvergencijos ir regioninio konkurencingumo bei užimtumo tikslų, vykdomiems veiksmams finansuoti prieinamos lėšos būtų naudojamos veiksmingiau, turėtų būti padidintos didžiausios bendro finansavimo normos ir nustatyta aukštesnė mokėjimų programoms programavimo laikotarpio pabaigoje riba. Siekiant užtikrinti, kad tokiu būdu suteikiami ištekliai būtų veiksmingai panaudoti investicijoms vietoje finansuoti, reikėtų numatyti ataskaitų teikimo mechanizmą; |
(6) |
kadangi parama reikalinga nedelsiant, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
(7) |
todėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013 (2) turėtų būti iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013 iš dalies keičiamas taip:
1) |
134 straipsnyje įterpiama ši dalis: „1a. Be 1 dalies b ir c punktuose numatytų dalių, 2015 ir 2016 m. kasmet veiksmų programoms Graikijoje mokama 3,5 proc. viso programavimo laikotarpio fondų ir EJRŽF paramos sumai lygi papildoma pradinio išankstinio finansavimo suma. Papildomas pradinis išankstinis finansavimas netaikomas programoms, kuriomis siekiama Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo, ir specialiam asignavimui Jaunimo užimtumo iniciatyvai. Jeigu ne vėliau kaip 2016 m. gruodžio 31 d. visa papildoma pradinio išankstinio finansavimo suma, remiantis šia dalimi fondo, jei taikoma, 2015 ir 2016 m. sumokėta veiksmų programai, nepagrindžiama tvirtinančiosios institucijos dėl tos programos pateiktomis mokėjimo paraiškomis, Graikija Komisijai sugrąžina visą atitinkamo fondo tai programai sumokėtą papildomą pradinio išankstinio finansavimo sumą. Tas grąžinimas nėra finansinė pataisa ir dėl jo fondų ar EJRŽF parama veiksmų programoms nemažinama. Vadovaujantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktu, grąžintos sumos sudaro vidaus asignuotąsias įplaukas.“ |
2) |
152 straipsnis papildomas šiomis dalimis: „4. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 79 straipsnio 1 dalies, nustatoma 100 proc. fondų įnašo į veiksmų programas, kuriomis Graikijoje siekiama konvergencijos ir regioninio konkurencingumo bei užimtumo tikslų, lygi išankstinio finansavimo ir tarpinių mokėjimų kaupiamosios bendros sumos viršutinė riba. 5. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 53 straipsnio 2 dalies ir 77 straipsnio 1 dalies ir nepaisant Komisijos sprendimų, kuriais nustatoma fondų įnašo į kiekvieną Graikijos veiksmų programą ir kiekvieną prioritetinę kryptį didžiausia norma ir didžiausia suma, tarpiniai mokėjimai ir galutinio likučio mokėjimai apskaičiuojami tinkamoms finansuoti išlaidoms, kurios kiekvienoje tvirtinančiosios institucijos patvirtintoje išlaidų ataskaitoje pagal kiekvieną prioritetinę kryptį nurodomos Graikijos veiksmų programoms, kuriomis siekiama konvergencijos ir regioninio konkurencingumo bei užimtumo tikslų, taikant 100 proc. lygią didžiausią bendro finansavimo normą. Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 77 straipsnio 2 dalis veiksmų programoms Graikijoje netaikoma. 6. Graikija įdiegia mechanizmą, skirtą užtikrinti, kad dėl šio straipsnio 4 ir 5 dalyse nustatytų priemonių gaunamos papildomos sumos būtų naudojamos tik paramos gavėjams skirtiems mokėjimams atlikti ir jos veiksmų programų veiksmams apmokėti. Ne vėliau kaip 2016 m. pabaigoje Graikija Komisijai pateikia šio straipsnio 4 ir 5 dalių įgyvendinimo ataskaitą ir vėliau atsiskaito pagal Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 89 straipsnio 1 dalies a punktą pateiktinoje galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje.“ |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. spalio 14 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
M. SCHULZ
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. ASSELBORN
(1) 2015 m. spalio 6 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2015 m. spalio 8 d. Tarybos sprendimas.
(2) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).