Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1182

    2008 m. lapkričio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1182/2008, kuriuo iš anksto nustatomas pagalbos dydis už sviesto saugojimą privačiuose sandėliuose 2009 m.

    OL L 319, 2008 11 29, p. 49–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; netiesiogiai panaikino 32016R1238

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1182/oj

    29.11.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 319/49


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1182/2008

    2008 m. lapkričio 28 d.

    kuriuo iš anksto nustatomas pagalbos dydis už sviesto saugojimą privačiuose sandėliuose 2009 m.

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 43 straipsnio a ir d punktus kartu su 4 straipsniu,

    kadangi:

    (1)

    Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 28 straipsnyje numatytas pagalbos skyrimas už sviesto saugojimą privačiuose sandėliuose.

    (2)

    Sviesto kainų ir atsargų pokyčiai rodo, kad rinkos pusiausvyra yra sutrikusi, o šį sutrikimą galima pašalinti arba sumažinti sezoniniu saugojimu. Atsižvelgiant į dabartinę rinkos situaciją, tikslinga nuo 2009 m. sausio 1 d. skirti pagalbą už sviesto saugojimą privačiuose sandėliuose.

    (3)

    2008 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 826/2008, kuriuo nustatomos bendrosios pagalbos už privatų tam tikrų žemės ūkio produktų saugojimą skyrimo taisyklės (2), nustatytos bendrosios pagalbos už saugojimą privačiuose sandėliuose schemos įgyvendinimo taisyklės.

    (4)

    Pagal Reglamento (EB) Nr. 826/2008 6 straipsnį suteikiama iš anksto nustatyta pagalba, remiantis šio reglamento III skyriuje nustatytomis išsamiomis taisyklėmis ir sąlygomis.

    (5)

    Siekiant, kad dabartinės priemonės taikymas vyktų sklandžiau ir atsižvelgiant į valstybėse narėse galiojančią praktiką, Reglamento (EB) Nr. 826/2008 7 straipsnio 3 dalis turėtų būti taikoma tik tiems produktams, kurie jau atiduoti saugoti. Todėl reikėtų nustatyti nuo to straipsnio leidžiančią nukrypti nuostatą.

    (6)

    Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 29 straipsniu, pagalbos dydis nustatomas atsižvelgiant į laikymo sandėliuose išlaidas ir šviežio sviesto bei sviesto atsargų tikėtinas kainų tendencijas.

    (7)

    Todėl reikia nustatyti pagalbos dydį už minimų produktų įvežimo ir išvežimo išlaidas, kasdienines saugojimo šaltuosiuose sandėliuose ir finansines išlaidas.

    (8)

    Siekiant administracinio veiksmingumo ir supaprastinimo, ten, kur reikalaujama išsami informacija apie saugojimą sandėliuose jau nurodyta paraiškoje pagalbai gauti, nereikėtų reikalauti pateikti tos pačios informacijos po sutarties sudarymo, kaip tai numatyta Reglamento (EB) Nr. 826/2008 20 straipsnio, pirmos pastraipos a punkte.

    (9)

    Siekiant supaprastinimo ir logistinio veiksmingumo, galima nereikalauti ant kiekvieno sandėlyje saugomo vieneto nurodyti sutarties numerį, kai sutarties numeris nurodytas sandėlio registracijos žurnale.

    (10)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Šiuo reglamentu numatomas pagalbos skyrimas už sūdyto ir nesūdyto sviesto saugojimą privačiuose sandėliuose pagal 2009 m. sudarytas sutartis, kaip tai numatyta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 28 straipsnio a punkte.

    2 straipsnis

    1.   Jei šiame reglamente nenurodoma kitaip, taikomas Reglamentas (EB) Nr. 826/2008.

    2.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 826/2008 7 straipsnio 3 dalies, paraiškos teikiamos tik tiems produktams, kurie jau atiduoti saugoti.

    3 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 826/2008 16 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytas matavimo vienetas, yra „saugoma partija“, atitinkanti produkto kiekį, kuriam taikomas šis reglamentas, kuri sveria bent vieną toną, yra homogeniškos sudėties ir kokybės, pagaminta vienoje gamykloje, priimta saugoti į vieną sandėlį per vieną dieną.

    4 straipsnis

    1.   Pagalba produktams, minimiems 1 straipsnyje:

    15,62 EUR už toną saugomo produkto, kai saugojimo kaina yra fiksuota;

    0,44 EUR už toną, kai kaina skaičiuojama už sutartyje numatyto saugojimo dieną.

    2.   Atvežimo į sutartyje numatytą sandėlį laikotarpis – 2009 m. sausio 1 d.–rugpjūčio 15 d. Išvežti iš sandėlio galima tik nuo 2009 m. rugpjūčio 16 d. Sutartyje numatytas saugojimo laikotarpis baigiasi dieną prieš išvežimą iš sandėlio arba, vėliausiai, paskutinę vasario mėn. dieną, kitais metais po atvežimo į sandėlį.

    3.   Pagalbą galima teikti tik tada, kai sutartyje numatytas saugojimo sandėlyje laikotarpis yra nuo 90 iki 227 dienų.

    5 straipsnis

    Kiekvieną antradienį iki 12 val. (Briuselio laiku) valstybės narės praneša Komisijai apie kiekius, dėl kurių buvo sudarytos sutartys, kaip to reikalaujama Reglamento (EB) Nr. 826/2008 35 straipsnio 1 dalies a pastraipoje, bei apie produktų kiekius, kuriems buvo pateiktos paraiškos sudaryti sutartis.

    6 straipsnis

    1.   Reglamento (EB) Nr. 826/2008 20 straipsnio pirmos pastraipos a punktas netaikomas.

    2.   Valstybės narės gali netaikyti Reglamento (EB) Nr. 826/2008 22 straipsnio 1 dalies e punkto reikalavimų pažymėti sutarties numerį, jei sandėlio tarnautojas įsipareigoja sutarties numerį įrašyti į žurnalą, nurodytą šio reglamento I priedo III skyriuje.

    7 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas pagalbos paraiškoms, pateiktoms nuo 2009 m. sausio 1 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2008 m. lapkričio 28 d.

    Komisijos vardu

    Mariann FISCHER BOEL

    Komisijos narė


    (1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

    (2)  OL L 223, 2008 8 21, p. 3.


    Top