This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0801
2006/801/EC: Commission Decision of 17 November 2006 amending Decision 2005/432/EC laying down the animal and public health conditions and model certificates for imports of meat products for human consumption from third countries and repealing Decisions 97/41/EC, 97/221/EC and 97/222/EC (notified under document number C(2006) 5444) (Text with EEA relevance)
2006/801/EB: 2006 m. lapkričio 17 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/432/EB, nustatantį gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui reikalavimus ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžius importuojant mėsos produktus žmonių vartojimui iš trečiųjų šalių ir panaikinantį Sprendimus 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 5444) (Tekstas svarbus EEE)
2006/801/EB: 2006 m. lapkričio 17 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/432/EB, nustatantį gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui reikalavimus ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžius importuojant mėsos produktus žmonių vartojimui iš trečiųjų šalių ir panaikinantį Sprendimus 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 5444) (Tekstas svarbus EEE)
OL L 329, 2006 11 25, p. 26–33
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO)
OL L 142M, 2007 6 5, p. 619–626
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2007; netiesiogiai panaikino 32007D0777
25.11.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 329/26 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. lapkričio 17 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/432/EB, nustatantį gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui reikalavimus ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžius importuojant mėsos produktus žmonių vartojimui iš trečiųjų šalių ir panaikinantį Sprendimus 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 5444)
(Tekstas svarbus EEE)
(2006/801/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyvą 92/118/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos ir visuomenės sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius produktų, kuriems netaikomi minėti reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 89/662/EEB A priedo I dalyje, ir, ligų sukėlėjų atžvilgiu, Direktyvoje 90/425/EEB, prekybą Bendrijoje ir jų importą į Bendriją (1), ypač į jos 10 straipsnio 2 dalies c punktą,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (2), ypač į jos 8 straipsnio 4 dalį ir 9 straipsnio 2 dalies b punktą bei 4 dalies b ir c punktus,
kadangi:
(1) |
Tam tikras nuorodas į Komisijos sprendimo 2005/432/EB (3) sąvokas reikėtų atnaujinti. |
(2) |
Kadangi 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus, ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004, nustatantis specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles, šiuo metu yra taikomi, reikia iš dalies pakeisti ir atnaujinti Bendrijos sveikatos ir sertifikavimo reikalavimus mėsos produktų, pagamintų iš naminių galvijų, kiaulių, avių, ožkų, neporakanopių, naminių paukščių, ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų, naminių triušių ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų, importui į Bendriją. |
(3) |
Pavyzdinis sveikatos sertifikatas turėtų būti iš dalies pakeistas siekiant palengvinti Traces, įsteigtos pagal 2003 m. rugpjūčio 19 d. Komisijos sprendimą 2003/623/EB dėl integruotosios kompiuterinės veterinarijos sistemos, vadinamos Traces, sukūrimo (4) veikimą. |
(4) |
Yra tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, kurio metu sertifikatai, išduoti pagal ankstesnes taisykles, toliau galėtų būti naudojami. |
(5) |
Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies keisti Sprendimą 2005/432/EB. |
(6) |
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2005/432/EB iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 ir 3 straipsniai pakeičiami taip: „2 straipsnis Mėsos produktų apibrėžtis Šiame sprendime taikoma mėsos produktų apibrėžtis, nustatyta Reglamento (EB) Nr. 853/2004/EEB I priedo 7.1 punkte. 3 straipsnis Reikalavimai rūšims ir gyvūnams Valstybės narės užtikrina, kad į Bendriją įvežamos mėsos produktų siuntos būtų sudarytos iš šių rūšių arba gyvūnų mėsos arba mėsos produktų:
|
2) |
III priedas pakeičiamas šio sprendimo I priedo tekstu. |
3) |
IV priedas keičiamas šio sprendimo II priedo tekstu. |
2 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2007 m. kovo 1 d.
Tačiau gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui sertifikatai, išduoti prieš šio sprendimo taikymo datą, gali būti naudojami iki 2007 m. birželio 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 17 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 62, 1993 3 15, p. 49. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/41/EB (OL L 157, 2004 4 30, p. 33, ištaisyta versija OL L 195, 2004 6 2, p. 12).
(2) OL L 18, 2003 1 23, p. 11.
(3) OL L 151, 2005 6 14, p. 3. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/330/EB (OL L 121, 2006 5 6, p. 43).
(4) OL L 216, 2003 8 28, p. 58.
I PRIEDAS
„III PRIEDAS
(Veterinarijos ir tinkamumo žmonių maistui sertifikato mėsos produktams, skirtiems siuntimui į Europos Bendriją iš trečiųjų šalių, pavyzdys)
II PRIEDAS
„IV PRIEDAS
(Tranzitas ir (arba) sandėliavimas)