EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003E0735
Council Common Position 2003/735/CFSP of 13 October 2003 amending Common Position 2003/495/CFSP on Iraq
2003 m. spalio 13 d. Tarybos bendroji pozicija 2003/735/BUSP, iš dalies keičianti Bendrąją poziciją 2003/495/BUSP dėl Irako
2003 m. spalio 13 d. Tarybos bendroji pozicija 2003/735/BUSP, iš dalies keičianti Bendrąją poziciją 2003/495/BUSP dėl Irako
OL L 264, 2003 10 15, p. 40–40
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
In force
Oficialusis leidinys L 264 , 15/10/2003 p. 0040 - 0040
Tarybos bendroji pozicija 2003/735/BUSP 2003 m. spalio 13 d. iš dalies keičianti Bendrąją poziciją 2003/495/BUSP dėl Irako EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 15 straipsnį, kadangi: (1) 2003 m. liepos 7 d. Taryba patvirtino Bendrąją poziciją 2003/495/BUSP dėl Irako [1], įgyvendinančią Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1483 (2003), kuri panaikina visus draudimus, susijusius su prekyba su Iraku bei finansinių ir ekonominių išteklių teikimu Irakui, nustatytus Saugumo Tarybos rezoliucija 661 (1990) ir vėlesnėmis atitinkamomis rezoliucijomis, įskaitant Rezoliuciją 778 (1992), išskyrus draudimus, susijusius su ginklų ir susijusių medžiagų, kitokių negu tie ginklai ir susijusios medžiagos, kurių reikia Jungtinėms Amerikos Valstijoms ir Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei kaip okupacinėms valstybėms, turinčioms jungtinę vadovybę (toliau - Vadovybė), pardavimu arba tiekimu, ir nustatančią naujas priemones. (2) Tam tikroms Bendrosios pozicijos 2003/495/BUSP nuostatoms trūksta aiškumo. (3) Bendrijai reikia imtis veiksmų, kad būtų įgyvendintos tam tikros priemonės, PRIĖMĖ ŠIĄ BENDRĄJĄ POZICIJĄ: 1 straipsnis Bendrosios pozicijos 2003/495/BUSP 2 straipsnis pakeičiamas taip: "2 straipsnis Visos lėšos ar kitoks finansinis turtas arba ekonominiai ištekliai: a) priklausę ankstesnei Irako Vyriausybei ar valstybinėms institucijoms, korporacijoms ar agentūroms, 2003 m. gegužės 22 d. esančioms už Irako ribų, kaip nurodė Komitetas, įsteigtas Saugumo Tarybos rezoliucija 661 (1990), arba b) išvežti iš Irako arba įsigyti Sadamo Huseino ar kitų buvusio Irako režimo vyresniųjų pareigūnų ir jų artimų šeimos narių, įskaitant jų arba jų vardu ar jų nurodymu veikiančių asmenų tiesiogiai ar netiesiogiai valdomas ar kontroliuojamas įmones, kaip nurodė Komitetas, įsteigtas Saugumo Tarybos rezoliucija 661 (1990), nedelsiant areštuojami ir, jei šios lėšos ar kitoks finansinis turtas ar ekonominiai ištekliai patys nebuvo anksčiau teismo, administracine ar arbitražo tvarka arba teismo sprendimu sulaikyti, valstybės narės nedelsdamos imasi veiksmų, kad jie būtų perduoti Irako plėtros fondui Saugumo Tarybos rezoliucijoje 1483 (2003) nustatytomis sąlygomis." 2 straipsnis Ši bendroji pozicija įsigalioja jos priėmimo dieną. 3 straipsnis Ši bendroji pozicija skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Priimta Liuksemburge, 2003 m. spalio 13 d. Tarybos vardu Pirmininkas F. Frattini [1] OL L 169, 2003 7 8, p. 72. --------------------------------------------------