This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0112
Decision of the EEA Joint Committee No 112/2011 of 21 October 2011 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
2011 m. spalio 21 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 112/2011, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
2011 m. spalio 21 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 112/2011, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
OL L 341, 2011 12 22, pp. 72–73
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
|
2011 12 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 341/72 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 112/2011
2011 m. spalio 21 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2011 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 95/2011 (1); |
|
(2) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2011 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 95/2011 (2); |
|
(3) |
į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. balandžio 28 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 365/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2073/2005 dėl maisto produktų mikrobiologinių kriterijų – Enterobacteriaceae pasterizuotame piene ir kituose pasterizuotuose skystuose pieno produktuose ir Listeria monocytogenes maistinėje druskoje (3); |
|
(4) |
į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. spalio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 956/2010, kuriuo dėl greitųjų tyrimų sąrašo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 X priedas (4); |
|
(5) |
į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. lapkričio 15 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1034/2010, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 1082/2003 nuostatos, susijusios su galvijų identifikavimo ir registravimo reikalavimais (5); |
|
(6) |
į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. lapkričio 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1053/2010, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 494/98 nuostatos dėl administracinių sankcijų, taikomų, kai gyvūno tapatybė neįrodyta (6); |
|
(7) |
į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. sausio 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 15/2011, kuriuo dėl pripažintų jūrinių biotoksinų gyvuose dvigeldžiuose moliuskuose tyrimo metodų iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 (7); |
|
(8) |
į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. lapkričio 15 d. Komisijos sprendimas 2010/692/ES, kuriuo pripažįstama, kad Latvijos galvijų duomenų bazė yra tinkamai veikianti (8); |
|
(9) |
Islandijai taikomas šio Sprendimo I priedo I skyriaus įžanginės dalies 2 dalyje nurodytas pereinamasis laikotarpis tose srityse, kuriose iki šio skyriaus persvarstymo 2007 m. spalio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 133/2007 (9) Islandijai nebuvo taikytas; |
|
(10) |
šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
1.2 dalies 76 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 494/98) papildomas šiuo tekstu: „su pakeitimais, padarytais:
|
|
2) |
1.2 dalies 134 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2074/2005) ir 6.2 dalies 53 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2074/2005) papildomi šia įtrauka:
|
|
3) |
1.2 dalies 140 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1082/2003) papildomas šia įtrauka:
|
|
4) |
1.2 dalyje po antraštinės dalies „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“ 25 punkto (Komisijos sprendimas 2006/132/EB) įterpiamas šis punktas:
|
|
5) |
6.2 dalies 52 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2073/2005) papildomas šia įtrauka:
|
|
6) |
7.1 dalies 12 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 999/2001) papildomas šia įtrauka:
|
2 straipsnis
Susitarimo II priedo XII skyriaus 54zzzj punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2073/2005) papildomas šia įtrauka:
|
„— |
32010 R 0365: 2010 m. balandžio 28 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 365/2010 (OL L 107, 2010 4 29, p. 9).“ |
3 straipsnis
Reglamentų (ES) Nr. 365/2010, (ES) Nr. 956/2010, (ES) Nr. 1034/2010, (ES) Nr. 1053/2010 ir (ES) Nr. 15/2011 bei Sprendimo 2010/692/ES tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2011 m. lapkričio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
5 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2011 m. spalio 21 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Kurt JÄGER
(1) OL L 318, 2011 12 1, p. 32.
(2) OL L 318, 2011 12 1, p. 32.
(3) OL L 107, 2010 4 29, p. 9.
(4) OL L 279, 2010 10 23, p. 10.
(5) OL L 298, 2010 11 16, p. 7.
(6) OL L 303, 2010 11 19, p. 1.
(8) OL L 299, 2010 11 17, p. 45.
(9) OL L 100, 2008 4 10, p. 27.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.