This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R0413
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/413 of 14 March 2019 amending Implementing Regulation (EU) 2015/1998 as regards third countries recognised as applying security standards equivalent to the common basic standards on civil aviation security (Text with EEA relevance.)
2019 m. kovo 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/413, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 nuostatos dėl trečiųjų šalių, kurios pripažįstamos taikančiomis saugumo standartus, lygiaverčius bendriesiems pagrindiniams civilinės aviacijos saugumo standartams (Tekstas svarbus EEE.)
2019 m. kovo 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/413, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 nuostatos dėl trečiųjų šalių, kurios pripažįstamos taikančiomis saugumo standartus, lygiaverčius bendriesiems pagrindiniams civilinės aviacijos saugumo standartams (Tekstas svarbus EEE.)
C/2019/1884
OL L 73, 2019 3 15, p. 98–104
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.3.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 73/98 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/413
2019 m. kovo 14 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 nuostatos dėl trečiųjų šalių, kurios pripažįstamos taikančiomis saugumo standartus, lygiaverčius bendriesiems pagrindiniams civilinės aviacijos saugumo standartams
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 300/2008 dėl civilinės aviacijos saugumo bendrųjų taisyklių ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2320/2002 (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 272/2009 (2) papildomi Reglamento (EB) Nr. 300/2008 priede nustatyti bendrieji pagrindiniai civilinės aviacijos saugumo standartai; |
(2) |
tame pačiame Reglamente (EB) Nr. 272/2009 Komisijai nustatoma pareiga pripažinti trečiųjų šalių saugumo standartų atitiktį pagal to reglamento priedo E dalyje išdėstytus kriterijus; |
(3) |
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 (3) priede išvardytos trečiosios šalys, pripažįstamos taikančiomis saugumo standartus, lygiaverčius bendriesiems pagrindiniams standartams; |
(4) |
Komisija gavo Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės patvirtinimą, kad, 2019 m. kovo 30 d. išstojusi iš Europos Sąjungos, ji toliau taikys Sąjungos teisės aktams lygiavertes aviacijos saugumo taisykles ir standartus; |
(5) |
Komisija patikrino, ar Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė atitinka Reglamento (EB) Nr. 272/2009 priedo E dalyje išdėstytus kriterijus; |
(6) |
Komisija nustatė atitinkamą oro vežėjų, trečiųjų šalių reguliuojamų subjektų ir žinomų trečiųjų šalių siuntėjų, kuriuos šiuo metu atitinkamai kaip ACC3 vežėjus, RA3 subjektus ir KC3 siuntėjus skiria Jungtinė Karalystė, paskyrimo įgaliojimų perskyrimo kitoms valstybėms narėms tvarką ir numatė, kad ši tvarka turėtų būti reglamentuojama pereinamojo laikotarpio įgyvendinimo nuostatomis; |
(7) |
Komisija ir valstybės narės pripažįsta vertingą Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės patvirtintų ES aviacijos saugumo tikrintojų indėlį į ES saugios ACC3 vežėjų, RA3 subjektų ir KC3 siuntėjų tiekimo grandinės veikimą ir galimybę numatyti, kad nuo 2019 m. kovo 30 d. atsakomybę už jų tvirtinimą perima valstybės narės; |
(8) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1998 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(9) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 300/2008 19 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Šis reglamentas taikomas nuo dienos, einančios po dienos, kurią pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnio 3 dalį Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei ir jos teritorijoje nustoja galioti Sutartys, atsižvelgiant į bet kokį susitarimą dėl išstojimo, kuris gali būti sudarytas pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnio 2 dalį.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. kovo 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(2) 2009 m. balandžio 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 272/2009, kuriuo papildomi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 300/2008 priede nustatyti bendrieji pagrindiniai civilinės aviacijos saugumo standartai (OL L 91, 2009 4 3, p. 7).
(3) 2015 m. lapkričio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1998, kuriuo nustatomos išsamios bendrųjų pagrindinių aviacijos saugumo standartų įgyvendinimo priemonės (OL L 299, 2015 11 14, p. 1).
PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
3 skyriaus 3-B priedėlis pakeičiamas taip: „3-B PRIEDĖLIS ORLAIVIO SAUGUMAS TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT KITOS ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES TREČIOSIOS DALIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS, PRIPAŽINTOS TAIKANČIOMIS SAUGUMO STANDARTUS, LYGIAVERČIUS BENDRIESIEMS PAGRINDINIAMS CIVILINĖS AVIACIJOS SAUGUMO STANDARTAMS Orlaivių saugumo atžvilgiu pripažįstama, kad šios trečiosios šalys, taip pat kitos šalys ir teritorijos, kurioms pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 355 straipsnį netaikoma tos sutarties trečiosios dalies VI antraštinė dalis, taiko saugumo standartus, lygiaverčius bendriesiems pagrindiniams civilinės aviacijos saugumo standartams:
Jei Komisija turi informacijos, kad trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomi saugumo standartai, turintys didelį poveikį bendram aviacijos saugumo lygiui Sąjungoje, nebeatitinka Sąjungos bendrųjų pagrindinių standartų, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms. Jei Komisija turi informacijos apie veiksmus, įskaitant išlyginamąsias priemones, kuriuos vykdant atkurtas trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomų atitinkamų saugumo standartų lygiavertiškumas, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms.“ |
2. |
4 skyriaus 4-B priedėlis pakeičiamas taip: „4-B PRIEDĖLIS KELEIVIAI IR RANKINIS BAGAŽAS TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT KITOS ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES TREČIOSIOS DALIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS, PRIPAŽINTOS TAIKANČIOMIS SAUGUMO STANDARTUS, LYGIAVERČIUS BENDRIESIEMS PAGRINDINIAMS CIVILINĖS AVIACIJOS SAUGUMO STANDARTAMS Keleivių ir rankinio bagažo saugumo atžvilgiu pripažįstama, kad šios trečiosios šalys, taip pat kitos šalys ir teritorijos, kurioms pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 355 straipsnį netaikoma tos sutarties trečiosios dalies VI antraštinė dalis, taiko saugumo standartus, lygiaverčius bendriesiems pagrindiniams civilinės aviacijos saugumo standartams:
Jei Komisija turi informacijos, kad trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomi saugumo standartai, turintys didelį poveikį bendram aviacijos saugumo lygiui Sąjungoje, nebeatitinka Sąjungos bendrųjų pagrindinių standartų, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms. Jei Komisija turi informacijos apie veiksmus, įskaitant išlyginamąsias priemones, kuriuos vykdant atkurtas trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomų atitinkamų saugumo standartų lygiavertiškumas, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms.“ |
3. |
5 skyriaus 5-A priedėlis pakeičiamas taip: „5-A PRIEDĖLIS KROVINIŲ SKYRIAUS BAGAŽAS TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT KITOS ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES TREČIOSIOS DALIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS, PRIPAŽINTOS TAIKANČIOMIS SAUGUMO STANDARTUS, LYGIAVERČIUS BENDRIESIEMS PAGRINDINIAMS CIVILINĖS AVIACIJOS SAUGUMO STANDARTAMS Krovinių skyriaus bagažo saugumo atžvilgiu pripažįstama, kad šios trečiosios šalys, taip pat kitos šalys ir teritorijos, kurioms pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 355 straipsnį netaikoma tos sutarties trečiosios dalies VI antraštinė dalis, taiko saugumo standartus, lygiaverčius bendriesiems pagrindiniams civilinės aviacijos saugumo standartams:
Jei Komisija turi informacijos, kad trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomi saugumo standartai, turintys didelį poveikį bendram aviacijos saugumo lygiui Sąjungoje, nebeatitinka Sąjungos bendrųjų pagrindinių standartų, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms. Jei Komisija turi informacijos apie veiksmus, įskaitant išlyginamąsias priemones, kuriuos vykdant atkurtas trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomų atitinkamų saugumo standartų lygiavertiškumas, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms.“ |
4. |
6 skyrius papildomas 6.8.1.6 punktu:
|
5. |
6 skyrius papildomas 6.8.4.10 punktu:
|
6. |
6 skyriaus 6-F priedėlis pakeičiamas taip: „6-F PRIEDĖLIS KROVINIAI IR PAŠTAS 6-Fi TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT KITOS ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES TREČIOSIOS DALIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS, PRIPAŽINTOS TAIKANČIOMIS SAUGUMO STANDARTUS, LYGIAVERČIUS BENDRIESIEMS PAGRINDINIAMS CIVILINĖS AVIACIJOS SAUGUMO STANDARTAMS Krovinių ir pašto saugumo atžvilgiu pripažįstama, kad šios trečiosios šalys taiko bendriesiems pagrindiniams standartams lygiaverčius civilinės aviacijos saugumo standartus:
Jei Komisija turi informacijos, kad trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomi saugumo standartai, turintys didelį poveikį bendram aviacijos saugumo lygiui Sąjungoje, nebeatitinka Sąjungos bendrųjų pagrindinių standartų, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms. Jei Komisija turi informacijos apie veiksmus, įskaitant išlyginamąsias priemones, kuriuos vykdant atkurtas trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomų atitinkamų saugumo standartų lygiavertiškumas, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms. 6-Fii TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT KITOS ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES TREČIOSIOS DALIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS IR KURIOMS NEBŪTINAS ACC3 VEŽĖJO PASKYRIMAS, IŠVARDYTOS KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIME C(2015) 8005 6-Fiii TREČIŲJŲ ŠALIŲ, TAIP PAT KITŲ ŠALIŲ IR TERITORIJŲ, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES TREČIOSIOS DALIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS, TVIRTINIMO VEIKLA, PRIPAŽĮSTAMA LYGIAVERTE ES AVIACIJOS SAUGUMO TVIRTINIMUI Priimtų nuostatų dar nėra.“ |
7. |
11 skyrius papildomas 11.6.3.9–11.6.3.10 punktais:
|