Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0413

2019 m. kovo 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/413, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 nuostatos dėl trečiųjų šalių, kurios pripažįstamos taikančiomis saugumo standartus, lygiaverčius bendriesiems pagrindiniams civilinės aviacijos saugumo standartams (Tekstas svarbus EEE.)

C/2019/1884

OL L 73, 2019 3 15, p. 98–104 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/413/oj

15.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 73/98


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/413

2019 m. kovo 14 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 nuostatos dėl trečiųjų šalių, kurios pripažįstamos taikančiomis saugumo standartus, lygiaverčius bendriesiems pagrindiniams civilinės aviacijos saugumo standartams

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 300/2008 dėl civilinės aviacijos saugumo bendrųjų taisyklių ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2320/2002 (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 272/2009 (2) papildomi Reglamento (EB) Nr. 300/2008 priede nustatyti bendrieji pagrindiniai civilinės aviacijos saugumo standartai;

(2)

tame pačiame Reglamente (EB) Nr. 272/2009 Komisijai nustatoma pareiga pripažinti trečiųjų šalių saugumo standartų atitiktį pagal to reglamento priedo E dalyje išdėstytus kriterijus;

(3)

Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 (3) priede išvardytos trečiosios šalys, pripažįstamos taikančiomis saugumo standartus, lygiaverčius bendriesiems pagrindiniams standartams;

(4)

Komisija gavo Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės patvirtinimą, kad, 2019 m. kovo 30 d. išstojusi iš Europos Sąjungos, ji toliau taikys Sąjungos teisės aktams lygiavertes aviacijos saugumo taisykles ir standartus;

(5)

Komisija patikrino, ar Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė atitinka Reglamento (EB) Nr. 272/2009 priedo E dalyje išdėstytus kriterijus;

(6)

Komisija nustatė atitinkamą oro vežėjų, trečiųjų šalių reguliuojamų subjektų ir žinomų trečiųjų šalių siuntėjų, kuriuos šiuo metu atitinkamai kaip ACC3 vežėjus, RA3 subjektus ir KC3 siuntėjus skiria Jungtinė Karalystė, paskyrimo įgaliojimų perskyrimo kitoms valstybėms narėms tvarką ir numatė, kad ši tvarka turėtų būti reglamentuojama pereinamojo laikotarpio įgyvendinimo nuostatomis;

(7)

Komisija ir valstybės narės pripažįsta vertingą Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės patvirtintų ES aviacijos saugumo tikrintojų indėlį į ES saugios ACC3 vežėjų, RA3 subjektų ir KC3 siuntėjų tiekimo grandinės veikimą ir galimybę numatyti, kad nuo 2019 m. kovo 30 d. atsakomybę už jų tvirtinimą perima valstybės narės;

(8)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1998 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 300/2008 19 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

3 straipsnis

Šis reglamentas taikomas nuo dienos, einančios po dienos, kurią pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnio 3 dalį Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei ir jos teritorijoje nustoja galioti Sutartys, atsižvelgiant į bet kokį susitarimą dėl išstojimo, kuris gali būti sudarytas pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnio 2 dalį.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. kovo 14 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 97, 2008 4 9, p. 72.

(2)  2009 m. balandžio 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 272/2009, kuriuo papildomi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 300/2008 priede nustatyti bendrieji pagrindiniai civilinės aviacijos saugumo standartai (OL L 91, 2009 4 3, p. 7).

(3)  2015 m. lapkričio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1998, kuriuo nustatomos išsamios bendrųjų pagrindinių aviacijos saugumo standartų įgyvendinimo priemonės (OL L 299, 2015 11 14, p. 1).


PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

3 skyriaus 3-B priedėlis pakeičiamas taip:

3-B PRIEDĖLIS

ORLAIVIO SAUGUMAS

TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT KITOS ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES TREČIOSIOS DALIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS, PRIPAŽINTOS TAIKANČIOMIS SAUGUMO STANDARTUS, LYGIAVERČIUS BENDRIESIEMS PAGRINDINIAMS CIVILINĖS AVIACIJOS SAUGUMO STANDARTAMS

Orlaivių saugumo atžvilgiu pripažįstama, kad šios trečiosios šalys, taip pat kitos šalys ir teritorijos, kurioms pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 355 straipsnį netaikoma tos sutarties trečiosios dalies VI antraštinė dalis, taiko saugumo standartus, lygiaverčius bendriesiems pagrindiniams civilinės aviacijos saugumo standartams:

 

Kanada

 

Farerų Salos (Vagaro oro uostas)

 

Grenlandija (Kangerlusuako oro uostas)

 

Gernsis

 

Meno Sala

 

Džersis

 

Juodkalnija

 

Singapūro Respublika (Singapūro Čangio oro uostas)

 

Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė

 

Jungtinės Amerikos Valstijos

Jei Komisija turi informacijos, kad trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomi saugumo standartai, turintys didelį poveikį bendram aviacijos saugumo lygiui Sąjungoje, nebeatitinka Sąjungos bendrųjų pagrindinių standartų, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms.

Jei Komisija turi informacijos apie veiksmus, įskaitant išlyginamąsias priemones, kuriuos vykdant atkurtas trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomų atitinkamų saugumo standartų lygiavertiškumas, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms.“

2.

4 skyriaus 4-B priedėlis pakeičiamas taip:

4-B PRIEDĖLIS

KELEIVIAI IR RANKINIS BAGAŽAS

TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT KITOS ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES TREČIOSIOS DALIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS, PRIPAŽINTOS TAIKANČIOMIS SAUGUMO STANDARTUS, LYGIAVERČIUS BENDRIESIEMS PAGRINDINIAMS CIVILINĖS AVIACIJOS SAUGUMO STANDARTAMS

Keleivių ir rankinio bagažo saugumo atžvilgiu pripažįstama, kad šios trečiosios šalys, taip pat kitos šalys ir teritorijos, kurioms pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 355 straipsnį netaikoma tos sutarties trečiosios dalies VI antraštinė dalis, taiko saugumo standartus, lygiaverčius bendriesiems pagrindiniams civilinės aviacijos saugumo standartams:

 

Kanada

 

Farerų Salos (Vagaro oro uostas)

 

Grenlandija (Kangerlusuako oro uostas)

 

Gernsis

 

Meno Sala

 

Džersis

 

Juodkalnija

 

Singapūro Respublika (Singapūro Čangio oro uostas)

 

Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė

 

Jungtinės Amerikos Valstijos

Jei Komisija turi informacijos, kad trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomi saugumo standartai, turintys didelį poveikį bendram aviacijos saugumo lygiui Sąjungoje, nebeatitinka Sąjungos bendrųjų pagrindinių standartų, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms.

Jei Komisija turi informacijos apie veiksmus, įskaitant išlyginamąsias priemones, kuriuos vykdant atkurtas trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomų atitinkamų saugumo standartų lygiavertiškumas, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms.“

3.

5 skyriaus 5-A priedėlis pakeičiamas taip:

5-A PRIEDĖLIS

KROVINIŲ SKYRIAUS BAGAŽAS

TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT KITOS ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES TREČIOSIOS DALIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS, PRIPAŽINTOS TAIKANČIOMIS SAUGUMO STANDARTUS, LYGIAVERČIUS BENDRIESIEMS PAGRINDINIAMS CIVILINĖS AVIACIJOS SAUGUMO STANDARTAMS

Krovinių skyriaus bagažo saugumo atžvilgiu pripažįstama, kad šios trečiosios šalys, taip pat kitos šalys ir teritorijos, kurioms pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 355 straipsnį netaikoma tos sutarties trečiosios dalies VI antraštinė dalis, taiko saugumo standartus, lygiaverčius bendriesiems pagrindiniams civilinės aviacijos saugumo standartams:

 

Kanada

 

Farerų Salos (Vagaro oro uostas)

 

Grenlandija (Kangerlusuako oro uostas)

 

Gernsis

 

Meno Sala

 

Džersis

 

Juodkalnija

 

Singapūro Respublika (Singapūro Čangio oro uostas)

 

Izraelio Valstybė (Ben Guriono tarptautinis oro uostas)

 

Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė

 

Jungtinės Amerikos Valstijos

Jei Komisija turi informacijos, kad trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomi saugumo standartai, turintys didelį poveikį bendram aviacijos saugumo lygiui Sąjungoje, nebeatitinka Sąjungos bendrųjų pagrindinių standartų, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms.

Jei Komisija turi informacijos apie veiksmus, įskaitant išlyginamąsias priemones, kuriuos vykdant atkurtas trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomų atitinkamų saugumo standartų lygiavertiškumas, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms.“

4.

6 skyrius papildomas 6.8.1.6 punktu:

„6.8.1.6.

Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei pagal ES sutarties 50 straipsnį pateikus pranešimą apie ketinimą išstoti iš Europos Sąjungos, šios valstybės narės suteiktiems ACC3 vežėjo paskyrimams taikomos šios nuostatos:

a)

Atsakomybė už dabartinius paskyrimus pereina atitinkamai Komisijos reglamento (EB) Nr. 748/2009 su pakeitimais, padarytais atsižvelgiant į Jungtinės Karalystės išstojimą iš Sąjungos, priede nurodytos valstybės narės institucijai.

b)

Atsakomybė už Komisijos reglamento (EB) Nr. 748/2009 su pakeitimais priede nenurodytų oro vežėjų paskyrimus ACC3 vežėjais pereina atitinkamai 6.8.1.1 punkto c papunktyje nurodytai institucijai.

c)

A ir b punktuose nurodyta atitinkama valstybės narės institucija gali susitarti su analogiška institucija kitoje valstybėje narėje, kad pastaroji prisiimtų atsakomybę už atitinkamo oro vežėjo paskyrimą ACC3 vežėju. Tokiu atveju atitinkamos valstybės narės nedelsdamos informuoja Komisiją.

d)

Komisija informuoja atitinkamą Jungtinės Karalystės instituciją apie valstybes nares, kurios perima atsakomybę už jos suteiktus ACC3 vežėjo paskyrimus.

e)

Atitinkama Jungtinės Karalystės institucija atitinkamai priimančiosios valstybės narės institucijai pateikia reikalingų dokumentų, kuriais remdamasi ji a punkte nurodytus oro vežėjus paskyrė ACC3 vežėjais, kopijas. Tie dokumentai yra bent išsami patvirtinimo ataskaita, saugumo programa ir, jei taikoma, planas, dėl kurio susitarta su atitinkamu oro vežėju.

f)

Jei įvykdyti e punkte nustatyti reikalavimai, atsakomybė už ACC3 vežėjo paskyrimus pereina Jungtinės Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos dieną.

g)

Oro vežėjų, veikiančių tik Jungtinėje Karalystėje, paskyrimai ACC3 vežėjais panaikinami.

h)

Perduoti ACC3 vežėjo paskyrimai toliau galioja iki jų galiojimo pabaigos, o priimančioji valstybė narė perima šiame reglamente nustatytą atsakomybę ir pareigas.

i)

Komisija sudarys palankesnes sąlygas administraciniam perėjimui, įskaitant ACC3 vežėjo duomenų įvedimą į Sąjungos tiekimo grandinės saugumo duomenų bazę.“

5.

6 skyrius papildomas 6.8.4.10 punktu:

„6.8.4.10.

Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei pagal ES sutarties 50 straipsnį pateikus pranešimą apie ketinimą išstoti iš Europos Sąjungos, šios valstybės narės suteiktiems RA3 subjekto ir KC3 siuntėjo paskyrimams taikomos šios nuostatos:

a)

Atsakomybė už subjekto, kuris yra oro vežėjo filialas arba patronuojamoji bendrovė, arba paties oro vežėjo paskyrimą RA3 subjektu ar KC3 siuntėju pereina atitinkamai šio reglamento 6.8.1.1 punkte nurodytai valstybės narės institucijai.

b)

Atsakomybė už subjekto, kuris nėra tiesiogiai susijęs su oro vežėju, paskyrimą RA3 subjektu ar KC3 siuntėju pereina atitinkamai šio reglamento 6.8.1.1 punkte nurodytai valstybės narės institucijai, kuri yra atsakinga už trečiosios šalies, kurioje RA3 subjektas arba KC3 siuntėjas vykdo veiklą, nacionalinį arba pagrindinį oro vežėją.

c)

Atsakomybė už subjekto, kuris nepatenka į a arba b punkto taikymo sritį, paskyrimą RA3 subjektu ar KC3 siuntėju pereina atitinkamai šio reglamento 6.8.1.1 punkte nurodytai valstybės narės institucijai, kuri yra atsakinga už vieną iš Sąjungos oro vežėjų, vykdančių skrydžius iš oro uosto, kuriame RA3 subjektas arba KC3 siuntėjas vykdo veiklą, arba iš vietovei, kurioje šis subjektas vykdo veiklą, artimiausio oro uosto.

d)

A–c punktuose nurodyta atitinkama valstybės narės institucija gali susitarti su analogiška institucija kitoje valstybėje narėje, kad pastaroji prisiimtų atsakomybę už atitinkamo subjekto arba oro vežėjo paskyrimą RA3 subjektu arba KC3 siuntėju. Tokiu atveju atitinkamos valstybės narės nedelsdamos informuoja Komisiją.

e)

Komisija informuoja atitinkamą Jungtinės Karalystės instituciją apie valstybes nares, kurios perima atsakomybę už jos suteiktus RA3 subjekto ir KC3 siuntėjo paskyrimus.

f)

Atitinkama Jungtinės Karalystės institucija atitinkamai priimančiosios valstybės narės institucijai pateikia reikalingų dokumentų, kuriais remdamasi ji subjektą arba oro vežėją paskyrė RA3 subjektu arba KC3 siuntėju, kopijas. Tie dokumentai yra bent išsami patvirtinimo ataskaita ir atitinkamo subjekto arba oro vežėjo saugumo programa.

g)

Jei įvykdyti f punkte nustatyti reikalavimai, atsakomybė už RA3 subjekto ir KC3 siuntėjo paskyrimus pereina Jungtinės Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos dieną.

h)

Perduoti RA3 subjekto ir KC3 siuntėjo paskyrimai toliau galioja iki galiojimo pabaigos, o priimančioji valstybė narė perima šiame reglamente nustatytą atsakomybę ir pareigas.

i)

Komisija sudarys palankesnes sąlygas administraciniam perėjimui, įskaitant RA3 subjekto ir KC3 siuntėjo duomenų įvedimą į Sąjungos tiekimo grandinės saugumo duomenų bazę.“

6.

6 skyriaus 6-F priedėlis pakeičiamas taip:

6-F PRIEDĖLIS

KROVINIAI IR PAŠTAS

6-Fi

TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT KITOS ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES TREČIOSIOS DALIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS, PRIPAŽINTOS TAIKANČIOMIS SAUGUMO STANDARTUS, LYGIAVERČIUS BENDRIESIEMS PAGRINDINIAMS CIVILINĖS AVIACIJOS SAUGUMO STANDARTAMS

Krovinių ir pašto saugumo atžvilgiu pripažįstama, kad šios trečiosios šalys taiko bendriesiems pagrindiniams standartams lygiaverčius civilinės aviacijos saugumo standartus:

 

Juodkalnija

 

Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė

Jei Komisija turi informacijos, kad trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomi saugumo standartai, turintys didelį poveikį bendram aviacijos saugumo lygiui Sąjungoje, nebeatitinka Sąjungos bendrųjų pagrindinių standartų, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms.

Jei Komisija turi informacijos apie veiksmus, įskaitant išlyginamąsias priemones, kuriuos vykdant atkurtas trečiosios šalies arba kitos susijusios šalies ar teritorijos taikomų atitinkamų saugumo standartų lygiavertiškumas, ji nedelsdama apie tai praneša atitinkamoms valstybių narių institucijoms.

6-Fii

TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT KITOS ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES TREČIOSIOS DALIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS IR KURIOMS NEBŪTINAS ACC3 VEŽĖJO PASKYRIMAS, IŠVARDYTOS KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIME C(2015) 8005

6-Fiii

TREČIŲJŲ ŠALIŲ, TAIP PAT KITŲ ŠALIŲ IR TERITORIJŲ, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES TREČIOSIOS DALIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS, TVIRTINIMO VEIKLA, PRIPAŽĮSTAMA LYGIAVERTE ES AVIACIJOS SAUGUMO TVIRTINIMUI

Priimtų nuostatų dar nėra.“

7.

11 skyrius papildomas 11.6.3.9–11.6.3.10 punktais:

„11.6.3.9.

Nuo Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos dienos pagal ES sutarties 50 straipsnį taikomos toliau išdėstytos nuostatos dėl šios valstybės narės patvirtintų ES aviacijos saugumo tikrintojų, kuriems pavesta atlikti oro vežėjų, veiklos vykdytojų ir subjektų, siekiančių gauti atitinkamai ACC3 vežėjo, RA3 subjekto ir KC3 siuntėjo paskyrimą, tikrinimą:

a)

Sąjungoje jie nebepripažįstami;

b)

iki Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos dienos atliktas ES aviacijos saugumo patikrinimas, įskaitant iki tos dienos pateiktas ES patikrinimo ataskaitas, oro vežėjų, veiklos vykdytojų ir subjektų, kurių tikrinimą jie atliko, paskyrimo tikslais galioja toliau.

11.6.3.10.

Pirmesniame punkte nurodyti fiziniai asmenys ir subjektai gali prašyti atitinkamos valstybės narės institucijos juos patvirtinti ES aviacijos saugumo tikrintojais. Tvirtinančioji valstybė narė:

a)

paprašo atitinkamos Jungtinės Karalystės institucijos pateikti reikalingus dokumentus, kuriais remiantis fizinis arba juridinis asmuo buvo patvirtintas ES aviacijos saugumo tikrintoju;

b)

patikrina, ar pareiškėjas atitinka šiame skyriuje nustatytus Sąjungos reikalavimus. Jei atitinkama institucija įsitikina, kad jis atitinka reikalavimus, ji gali fizinį arba juridinį asmenį patvirtinti ES aviacijos saugumo tikrintoju ne ilgesniam laikui nei tas, kuriam jį buvo patvirtinusi atitinkama Jungtinės Karalystės institucija;

c)

nedelsdama informuoja Komisija, o ši užtikrins, kad ES aviacijos saugumo tikrintojas būtų įtrauktas į Sąjungos tiekimo grandinės saugumo duomenų bazę.“


Top