EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0413

Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/413 оd 14. ožujka 2019. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2015/1998 u pogledu trećih zemalja za koje se priznaje da primjenjuju standarde zaštite jednakovrijedne zajedničkim osnovnim standardima zaštite civilnog zračnog prometa (Tekst značajan za EGP.)

C/2019/1884

OJ L 73, 15.3.2019, p. 98–104 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/413/oj

15.3.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 73/98


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/413

оd 14. ožujka 2019.

o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2015/1998 u pogledu trećih zemalja za koje se priznaje da primjenjuju standarde zaštite jednakovrijedne zajedničkim osnovnim standardima zaštite civilnog zračnog prometa

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o zajedničkim pravilima u području zaštite civilnog zračnog prometa i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2320/2002 (1), a posebno njezin članak 4. stavak 3.,

budući da:

(1)

Uredbom Komisije (EZ) br. 272/2009 (2) dopunjuju se zajednički osnovni standardi zaštite civilnog zračnog prometa utvrđeni u Prilogu Uredbi (EZ) br. 300/2008.

(2)

Uredbom (EZ) br. 272/2009 Komisija se zadužuje i za priznavanje jednakovrijednosti standarda zaštite trećih zemalja u skladu s mjerilima utvrđenima u dijelu E Priloga toj uredbi.

(3)

U Prilogu Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2015/1998 (3) navedene su treće zemlje za koje se priznaje da primjenjuju standarde zaštite jednakovrijedne zajedničkim osnovnim standardima.

(4)

Komisija je dobila potvrdu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske da će nakon povlačenja iz Europske unije 30. ožujka 2019. ostaviti na snazi propise i standarde iz područja zaštite zračnog prometa jednakovrijedne onima iz zakonodavstva Unije.

(5)

Komisija je provjerila ispunjava li Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske mjerila iz dijela E Priloga Uredbi (EZ) br. 272/2009.

(6)

Komisija je odredila primjeren postupak kako bi se na druge države članice preraspodijelila odgovornost za označavanje zračnih prijevoznika, reguliranih agenata iz trećih zemalja i poznatih pošiljatelja iz trećih zemalja, kojima trenutačno Ujedinjena Kraljevina dodjeljuje oznaku ACC3, RA3, odnosno KC3, te je utvrdila da bi se taj postupak trebao urediti prijelaznim provedbenim odredbama.

(7)

Komisija i države članice uvažavaju vrijedan doprinos koji su ocjenjivači zaštite zračnog prometa EU-a koje je odobrila Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Irske označavanjem ACC3-ja, RA3-ja i KC3-ja pružili funkcioniranju sigurnog lanca opskrbe EU-a te mogućnost da se odredi da države članice preuzmu odgovornost za njihovo odobravanje od 30. ožujka 2019.

(8)

Provedbenu uredbu (EU) 2015/1998 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(9)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem odbora osnovanog člankom 19. Uredbe (EZ) br. 300/2008,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 3.

Ova se Uredba primjenjuje od sljedećeg dana od dana na koji se Ugovori prestaju primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu Velike Britanije i Sjeverne Irske i u njoj u skladu s člankom 50. stavkom 3. Ugovora o Europskoj uniji, podložno mogućem sporazumu o povlačenju sklopljenom u skladu s člankom 50. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 14. ožujka 2019.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 97, 9.4.2008., str. 72.

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 272/2009 od 2. travnja 2009. o dopunjavanju zajedničkih osnovnih standarda zaštite civilnog zračnog prometa utvrđenih u Prilogu Uredbi (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 91, 3.4.2009., str. 7.).

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1998 od 5. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih mjera za provedbu zajedničkih osnovnih standarda iz područja zaštite zračnog prometa (SL L 299, 14.11.2015., str. 1.).


PRILOG

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998 mijenja se kako slijedi:

1.

U poglavlju 3. Dodatak 3-B zamjenjuje se sljedećim:

DODATAK 3-B

ZAŠTITA ZRAKOPLOVA

TREĆE ZEMLJE, KAO I DRUGE ZEMLJE I PODRUČJA NA KOJE SE U SKLADU S ČLANKOM 355. UGOVORA O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE NE PRIMJENJUJE GLAVA VI. DIJELA TREĆEG TOG UGOVORA I ZA KOJE SE PRIZNAJE DA PRIMJENJUJU STANDARDE ZAŠTITE JEDNAKOVRIJEDNE ZAJEDNIČKIM OSNOVNIM STANDARDIMA CIVILNOG ZRAČNOG PROMETA

U pogledu sigurnosti zrakoplova, za sljedeće treće zemlje, kao i druge zemlje i područja na koja se u skladu s člankom 355. Ugovora o funkcioniranju Europske unije ne primjenjuje glava VI. dijela trećeg tog Ugovora, priznaje se da primjenjuju standarde zaštite jednakovrijedne zajedničkim osnovnim standardima civilnog zračnog prometa:

 

Kanada

 

Farski otoci, konkretno zračna luka Vagar

 

Grenland, konkretno zračna luka Kangerlussuaq

 

Guernsey

 

Otok Man

 

Jersey

 

Crna Gora

 

Republika Singapur, konkretno zračna luka Singapur Changi

 

Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske

 

Sjedinjene Američke Države

Komisija odmah obavješćuje mjerodavna tijela država članica ako dobije informacije koje ukazuju na to da standardi zaštite sa znatnim utjecajem na cjelokupnu razinu zaštite zračnog prometa u Uniji koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje više nisu jednakovrijedni zajedničkim osnovnim standardima Unije.

Mjerodavna tijela država članica bez odgode se obavješćuju ako Komisija dobije informacije o radnjama, uključujući kompenzacijske mjere, kojima se potvrđuje da je ponovno uspostavljena jednakovrijednost odgovarajućih standarda zaštite koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje.”

2.

U poglavlju 4. Dodatak 4-B zamjenjuje se sljedećim:

DODATAK 4-B

PUTNICI I RUČNA PRTLJAGA

TREĆE ZEMLJE, KAO I DRUGE ZEMLJE I PODRUČJA NA KOJA SE U SKLADU S ČLANKOM 355. UGOVORA O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE NE PRIMJENJUJE GLAVA VI. DIJELA TREĆEG TOG UGOVORA I ZA KOJE SE PRIZNAJE DA PRIMJENJUJU STANDARDE ZAŠTITE JEDNAKOVRIJEDNE ZAJEDNIČKIM OSNOVNIM STANDARDIMA CIVILNOG ZRAČNOG PROMETA

U pogledu putnika i ručne prtljage, za sljedeće treće zemlje, kao i druge zemlje i područja na koja se u skladu s člankom 355. Ugovora o funkcioniranju Europske unije ne primjenjuje glava VI. dijela trećeg tog Ugovora, priznaje se da primjenjuju standarde zaštite jednakovrijedne zajedničkim osnovnim standardima civilnog zračnog prometa:

 

Kanada

 

Farski otoci, konkretno zračna luka Vagar

 

Grenland, konkretno zračna luka Kangerlussuaq

 

Guernsey

 

Otok Man

 

Jersey

 

Crna Gora

 

Republika Singapur, konkretno zračna luka Singapur Changi

 

Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske

 

Sjedinjene Američke Države

Komisija odmah obavješćuje mjerodavna tijela država članica ako dobije informacije koje ukazuju na to da standardi zaštite sa znatnim utjecajem na cjelokupnu razinu zaštite zračnog prometa u Uniji koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje više nisu jednakovrijedni zajedničkim osnovnim standardima Unije.

Mjerodavna tijela država članica bez odgode se obavješćuju ako Komisija dobije informacije o radnjama, uključujući kompenzacijske mjere, kojima se potvrđuje da je ponovno uspostavljena jednakovrijednost odgovarajućih standarda zaštite koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje.”

3.

U poglavlju 5. Dodatak 5-A zamjenjuje se sljedećim:

DODATAK 5-A

PREDANA PRTLJAGA

TREĆE ZEMLJE, KAO I DRUGE ZEMLJE I PODRUČJA NA KOJE SE U SKLADU S ČLANKOM 355. UGOVORA O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE NE PRIMJENJUJE GLAVA VI. DIJELA TREĆEG TOG UGOVORA I ZA KOJE SE PRIZNAJE DA PRIMJENJUJU STANDARDE ZAŠTITE JEDNAKOVRIJEDNE ZAJEDNIČKIM OSNOVNIM STANDARDIMA CIVILNOG ZRAČNOG PROMETA

U pogledu predane prtljage, za sljedeće treće zemlje, kao i druge zemlje i područja na koja se u skladu s člankom 355. Ugovora o funkcioniranju Europske unije ne primjenjuje glava VI. dijela trećeg tog Ugovora, priznaje se da primjenjuju standarde zaštite jednakovrijedne zajedničkim osnovnim standardima civilnog zračnog prometa:

 

Kanada

 

Farski otoci, konkretno zračna luka Vagar

 

Grenland, konkretno zračna luka Kangerlussuaq

 

Guernsey

 

Otok Man

 

Jersey

 

Crna Gora

 

Republika Singapur, konkretno zračna luka Singapur Changi

 

Država Izrael, konkretno međunarodna zračna luka Ben Gurion

 

Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske

 

Sjedinjene Američke Države

Komisija bez odgode obavješćuje mjerodavna tijela država članica ako dobije informacije koje ukazuju na to da standardi zaštite sa značajnim utjecajem na cjelokupnu razinu zaštite zračnog prometa u Uniji koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje više nisu jednakovrijedni zajedničkim osnovnim standardima Unije.

Mjerodavna tijela država članica bez odgode se obavješćuju ako Komisija dobije informacije o radnjama, uključujući kompenzacijske mjere, kojima se potvrđuje da je ponovno uspostavljena jednakovrijednost odgovarajućih standarda zaštite koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje.”

4.

U poglavlju 6. dodaje se sljedeća točka 6.8.1.6.:

„6.8.1.6.

Nakon obavijesti Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske o njezinoj namjeri da se povuče iz Europske unije na temelju članka 50. UEU-a, oznake ACC3 koje je izdala ta država članica podliježu sljedećim odredbama:

(a)

odgovornost za trenutačne oznake prenosi se na nadležno tijelo države članice navedene u Prilogu Uredbi Komisije (EZ) br. 748/2009, kako je izmijenjena za potrebe povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije;

(b)

odgovornost za oznake ACC3 zračnih prijevoznika koji nisu navedeni u Prilogu Uredbi Komisije (EZ) br. 748/2009, kako je izmijenjena, prenosi se na nadležno tijelo kako je utvrđeno u točki 6.8.1.1. (c);

(c)

nadležno tijelo države članice kako je opisano u točkama (a) i (b) može s ekvivalentnim tijelom u drugoj državi članici dogovoriti da potonje preuzme odgovornost za označavanje određenog zračnog prijevoznika kao ACC3. Predmetne države članice o tome bez odgode obavješćuju Komisiju;

(d)

Komisija će obavijestiti nadležno tijelo Ujedinjene Kraljevine o tome koje države članice preuzimaju odgovornost za njezine oznake ACC3;

(e)

nadležno tijelo Ujedinjene Kraljevine stavlja na raspolaganje nadležnom tijelu države članice kojoj su oznake prenesene kopiju potrebne dokumentacije na temelju koje je označila zračne prijevoznike navedene u točki (a) kao ACC3. Ona obuhvaća barem potpuno izvješće o vrednovanju, program zaštite i, ako je primjenjivo, plan koji je dogovoren s predmetnim zračnim prijevoznikom;

(f)

ako su ispunjene obveze iz točke (e), odgovornost za oznake ACC3 prenosi se na dan povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije;

(g)

oznake ACC3 zračnih prijevoznika koji obavljaju prijevoz isključivo u Ujedinjenu Kraljevinu prestaju važiti;

(h)

prenesene oznake ACC3 ostaju važeće dok ne isteknu i dok država članica kojoj su prenesene ne preuzme odgovornosti i obveze opisane u ovoj Uredbi;

(i)

Komisija će olakšati administrativni prijenos uključujući unos podataka o ACC3 u bazu podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe.”

5.

U poglavlju 6. dodaje se sljedeća točka 6.8.4.10.:

„6.8.4.10.

Nakon obavijesti Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske o njezinoj namjeri da se povuče iz Europske unije na temelju članka 50. UEU-a, oznake ACC3 i KC3 koja je izdala ta država članica podliježu sljedećim odredbama:

(a)

odgovornost za oznake RA3 ili KC3 subjekta koji se sastoji od podružnice ili društva kćeri zračnog prijevoznika ili od samog zračnog prijevoznika prenosi se na nadležno tijelo države članice utvrđeno u točki 6.8.1.1. ove Uredbe;

(b)

odgovornost za oznake RA3 ili KC3 subjekta koji nije izravno povezan sa zračnim prijevoznikom prenosi se nadležnom tijelu države članice utvrđene u točki 6.8.1.1. koja je odgovorna za nacionalnog ili najvećeg zračnog prijevoznika treće zemlje u kojoj RA3 ili KC3 obavlja prijevoz;

(c)

odgovornost za oznake RA3 ili KC3 subjekta koji nije obuhvaćen točkama (a) ili (b) prenosi se nadležnom tijelu države članice utvrđene u točki 6.8.1.1. koja je odgovorna za jednog od zračnih prijevoznika Unije koji obavlja prijevoz iz zračne luke u kojoj RA3 ili KC3 obavlja prijevoz ili iz zračne luke najbliže lokaciji tog subjekta;

(d)

nadležno tijelo države članice kako je opisano u točkama od (a) do (c) može s ekvivalentnim tijelom u drugoj državi članici dogovoriti da potonje preuzme odgovornost za označavanje određenog subjekta ili zračnog prijevoznika kao RA3 ili ACC3. Predmetne države članice o tome bez odgode obavješćuju Komisiju;

(e)

Komisija će obavijestiti nadležno tijelo Ujedinjene Kraljevine o tome koje države članice preuzimaju odgovornost za njezine oznake RA3 i KC3;

(f)

nadležno tijelo Ujedinjene Kraljevine stavlja na raspolaganje nadležnom tijelu države članice kojoj su oznake prenesene kopiju potrebne dokumentacije na temelju koje je označila subjekt ili zračnog prijevoznika kao RA3 ili KC3. Ona obuhvaća barem potpuno izvješće o vrednovanju i program zaštite predmetnog subjekta ili zračnog prijevoznika;

(g)

pod uvjetom da su ispunjene obveze iz točke (f) odgovornost za oznake KC3 i RA3 prenosi se na dan povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije;

(h)

prenesene oznake RA3 i KC3 ostaju važeće dok ne isteknu i dok država članica kojoj su prenesene ne preuzme odgovornosti i obveze opisane u ovoj Uredbi;

(i)

Komisija će olakšati administrativni prijenos uključujući unos podataka o RA3 i KC3 u bazu podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe.”

6.

U poglavlju 6. Dodatak 6-F zamjenjuje se sljedećim:

PRILOG 6-F

TERET I POŠTA

6-Fi

TREĆE ZEMLJE, KAO I DRUGE ZEMLJE I PODRUČJA NA KOJE SE U SKLADU S ČLANKOM 355. UGOVORA O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE NE PRIMJENJUJE GLAVA VI. DIJELA TREĆEG TOG UGOVORA I ZA KOJE SE PRIZNAJE DA PRIMJENJUJU STANDARDE ZAŠTITE JEDNAKOVRIJEDNE ZAJEDNIČKIM OSNOVNIM STANDARDIMA CIVILNOG ZRAČNOG PROMETA

U pogledu tereta i pošte, za sljedeće se treće zemlje priznaje da primjenjuju standarde zaštite jednakovrijedne zajedničkim osnovnim standardima civilnog zračnog prometa:

 

Crna Gora

 

Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske

Komisija bez odgode obavješćuje mjerodavna tijela država članica ako dobije informacije koje ukazuju na to da standardi zaštite sa značajnim utjecajem na cjelokupnu razinu zaštite zračnog prometa u Uniji koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje više nisu jednakovrijedni zajedničkim osnovnim standardima Unije.

Mjerodavna tijela država članica bez odgode se obavješćuju ako Komisija dobije informacije o radnjama, uključujući kompenzacijske mjere, kojima se potvrđuje da je ponovno uspostavljena jednakovrijednost odgovarajućih standarda zaštite koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje.

6-Fii

TREĆE ZEMLJE, KAO I DRUGE ZEMLJE I PODRUČJA NA KOJE SE U SKLADU S ČLANKOM 355. UGOVORA O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE NE PRIMJENJUJE GLAVA VI. DIJELA TREĆEG TOG UGOVORA, ZA KOJE NIJE POTREBNA OZNAKA ACC3 NAVEDENE SU U PROVEDBENOJ ODLUCI KOMISIJE C(2015) 8005.

6-Fiii

AKTIVNOSTI VREDNOVANJA TREĆIH ZEMALJA, KAO I DRUGIH ZEMALJA I PODRUČJA NA KOJA SE U SKLADU S ČLANKOM 355. UGOVORA O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE NE PRIMJENJUJE GLAVA VI. DIJELA TREĆEG TOG UGOVORA ZA KOJE SE PRIZNAJE DA SU JEDNAKOVRIJEDNE VREDNOVANJU ZAŠTITE ZRAČNOG PROMETA EU-a.

Odredbe još nisu donesene.”

7.

U poglavlju 11. dodaju se sljedeće točke 11.6.3.9. i 11.6.3.10.:

„11.6.3.9.

Od datuma povlačenja Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije na temelju članka 50. UEU-a u pogledu ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a koje je odobrila ta država članica kako bi provodili vrednovanja zračnih prijevoznika, operatora i subjekata koji traže oznaku ACC3, RA3, odnosno KC3 primjenjuju se sljedeće odredbe:

(a)

više se ne priznaju u Uniji;

(b)

vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a koja su provedena prije datuma povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije, uključujući izvješća o vrednovanju EU-a izdana prije tog datuma ostaju važeća za potrebe označavanja zračnih prijevoznika, operatora i subjekata koje su oni vrednovali;

11.6.3.10.

Fizičke i pravne osobe iz prethodne točke mogu zatražiti da ih nadležno tijelo države članice odobri kao ocjenjivače zaštite zračnog prometa EU-a. Država članica koja izdaje odobrenje:

(a)

dobiva od nadležnog tijela Ujedinjene Kraljevine potrebnu dokumentaciju na temelju koje je fizička ili pravna osoba odobrena kao ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a;

(b)

provjerava ispunjava li podnositelj zahtjeva zahtjeve Unije iz ovog poglavlja. Ako nadležno tijelo utvrdi da ih ispunjava, može odobriti fizičku ili pravnu osobu kao ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a za razdoblje koje nije dulje od onog koje je odobrilo nadležno tijelo Ujedinjene Kraljevine;

(c)

bez odgode obavješćuje Komisiju koja će se pobrinuti za unos ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a u bazu podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe.”


Top