This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019D0392
Council Decision (EU) 2019/392 of 4 March 2019 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Treaty establishing the Transport Community
2019 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/392 dėl Transporto bendrijos steigimo sutarties sudarymo Europos Sąjungos vardu
2019 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/392 dėl Transporto bendrijos steigimo sutarties sudarymo Europos Sąjungos vardu
ST/13111/2018/INIT
OL L 71, 2019 3 13, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/392/oj
13.3.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 71/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2019/392
2019 m. kovo 4 d.
dėl Transporto bendrijos steigimo sutarties sudarymo Europos Sąjungos vardu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 91 straipsnį ir 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu ir 7 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą (1),
kadangi:
(1) |
Komisija Sąjungos vardu vedė derybas dėl Europos Sąjungos ir Albanijos Respublika, Bosnijos ir Hercegovinos, buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos, Kosovo (*1), Juodkalnijos ir Serbijos Respublikos transporto bendrijos steigimo sutarties (toliau – Transporto bendrijos sutartis); |
(2) |
remiantis Tarybos sprendimu (ES) 2017/1937 (2), 2017 m. spalio 9 d. Transporto bendrijos sutartis buvo pasirašyta Sąjungos vardu su sąlyga, kad ji vėliau bus sudaryta, ir buvo laikinai taikoma pagal Transporto bendrijos sutarties 41 straipsnio 3 dalį; |
(3) |
Transporto bendrijos sutartimi prisidedama prie transporto tarp Sąjungos ir susitariančiųjų Pietryčių Europos šalių plėtros pagal Sąjungos acquis nuostatas; |
(4) |
Ministrų tarybos arba Regioninio valdymo komiteto, įsteigtų pagal atitinkamai Transporto bendrijos sutarties 21 ir 24 straipsnius posėdžiams turėtų būti tinkamai pasirengiama Taryboje, remiantis Komisijos parengtais pasiūlymais ir kitais jos parengtais dokumentais, laikantis atitinkamų Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) nuostatų. Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai, tinkamai pasikonsultavus, Sąjungos vardu tvirtinti Transporto bendrijos sutarties I priede pateiktų Sąjungos aktų sąrašų pakeitimus pagal jos 20 straipsnio 3 dalies a punktą; |
(5) |
Transporto bendrijos sutartis turėtų būti patvirtinta, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
2 straipsnis
1. Nedarant poveikio 2 daliai, Komisija kuo anksčiau prieš Ministrų tarybos arba Regioninio valdymo komiteto posėdžius, vadovaudamasi SESV ir Europos Sąjungos sutartimi ir visų pirma laikydamasi lojalaus bendradarbiavimo principo Tarybai arba jos parengiamiesiems organams tinkamu formatu priėmimui arba konsultavimuisi pateikia Sąjungos pozicijų ir pareiškimų tais klausimais, kurie bus aptariami atitinkamame posėdyje, projektus.
2. Poziciją, kurios Sąjunga turi laikytis dėl Regioninio valdymo komiteto sprendimų, priimamų pagal Transporto bendrijos sutarties 20 straipsnio 3 dalies a punktą ir susijusių tik su Sąjungos aktų, išdėstytų Transporto bendrijos sutarties I priede, atnaujinimu, nustato Komisija. Prieš priimdama bet kokį tokį sprendimą Komisija pakankamai iš anksto rašytiniu parengiamuoju dokumentu konsultuojasi su Taryba dėl būsimos pozicijos.
Pritaikant Sąjungos aktus, kuriuos ketinama įtraukti į Transporto bendrijos sutarties I priedą, atliekami tik tokiam įtraukimui būtini techniniai patikslinimai.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2019 m. kovo 4 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. ANTON
(1) 2019 m. vasario 13 d. pritarimas (dar nepaskelbtas Oficialiajame leidinyje).
(*1) Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244 (1999) bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
(2) 2017 m. liepos 11 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/1937 dėl Transporto bendrijos steigimo sutarties pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo (OL L 278, 2017 10 27, p. 1).
(3) Transporto bendrijos sutarties tekstas paskelbtas OL L 278, 2017 10 27, p. 3, kartu su sprendimu dėl pasirašymo ir laikino taikymo.
(4) Transporto bendrijos sutarties įsigaliojimo datą Tarybos Generalinis sekretoriatas paskelbs Oficialiajame leidinyje.
KOMISIJOS PAREIŠKIMAS
1.
Komisija pabrėžia, kad Transporto bendrijos sutarties tikslas yra palaipsniui sukurti Europos Sąjungos ir susitariančiųjų Pietryčių Europos šalių transporto bendriją remiantis atitinkamu ES acquis ir taip sukurti veiksmingą transporto tinklą su ES kaimyninėmis šalimis.
2.
Komisija atkreipia dėmesį, kad Transporto bendrijos sutartyje nėra nuostatų dėl patekimo į krovinių vežimo kelių transportu rinką – nei Sutarties tekste, nei jos prieduose. Todėl susitariančiosioms Pietryčių Europos šalims šiuo metu toliau taikomos Reglamento (EB) Nr. 1072/2009 1 straipsnio 2 ir 3 dalys. Kol ši padėtis nepasikeitusi, gali būti toliau taikomi dvišaliai valstybių narių ir susitariančiųjų Pietryčių Europos šalių susitarimai, be kita ko, dėl tuose susitarimuose nurodytų leidimų, laikantis tų susitarimų nuostatų, jei tai atitinka ES teisę.
3.
Jei Europos Sąjunga ir susitariančiosios Pietryčių Europos šalys ketintų intensyviau bendradarbiauti ir tuo tikslu atverti galimybes visoje ES patekti į krovinių vežimo kelių transportu sektoriaus rinką, vyktų derybos dėl atitinkamų susitarimų, jie būtų pasirašomi ir sudaromi pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnį.
4.
Dvišaliai susitarimai, kuriuos valstybės narės galėtų būti sudariusios su susitariančiosiomis Pietryčių Europos šalimis dėl kitų transporto rūšių, kurioms taikoma ši sutartis, gali iš pradžių galioti toliau, jeigu jie atitinka Sąjungos teisę, nedarant poveikio kompetencijų pasidalijimui tarp Sąjungos ir jos valstybių narių.
VOKIETIJOS FEDERACINĖS RESPUBLIKOS, PRANCŪZIJOS, ITALIJOS IR AUSTRIJOS BENDRAS PAREIŠKIMAS
Vokietija, Prancūzija, Italija ir Austrija pritaria tikslui, kurio siekiama Vakarų Balkanų transporto sutartimi – palaipsniui sukurti Europos Sąjungos ir susitariančiųjų Pietryčių Europos šalių transporto bendriją ir transporto tinklą remiantis atitinkamu ES acquis. Vokietija, Prancūzija, Italija ir Austrija pabrėžia, kad laipsniškas rinkos atvėrimas atitinkamiems transporto sektoriams remiantis didžiausio palankumo statuso principu neišvengiamai reiškia, kad trečiosioms valstybėms, įskaitant trečiųjų valstybių piliečius, negali būti taikomas palankesnis režimas nei ES piliečiams.
Vokietijai, Prancūzijai, Italijai ir Austrijai svarbu, kad esami dvišaliai valstybių narių ir susitariančiųjų Pietryčių Europos šalių transporto susitarimai galėtų būti toliau taikomi ir prireikus pritaikomi, ir todėl jos palankiai vertina įsipareigojimus, kuriuos Europos Sąjunga prisiėmė derybose dėl Vakarų Balkanų transporto sutarties ir kurie įtraukti į protokole pateiktą pareiškimą.
Atsižvelgdamos į Europos Sąjungos ir ES valstybių narių kompetencijos pasidalijimą, Vokietija, Prancūzija, Italija ir Austrija taip pat nurodo, kad Vakarų Balkanų transporto sutartis nedaro poveikio Europos Sąjungos ir jos valstybių narių kompetencijos pasidalijimui ir kad ši sutartis nesukuria precedento transporto susitarimams su ES nepriklausančiomis valstybėmis.