This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1284
Council Regulation (EU) No 1284/2009 of 22 December 2009 imposing certain specific restrictive measures in respect of the Republic of Guinea
2009 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1284/2009, kuriuo Gvinėjos Respublikai nustatomos tam tikros specialios ribojančios priemonės
2009 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1284/2009, kuriuo Gvinėjos Respublikai nustatomos tam tikros specialios ribojančios priemonės
OL L 346, 2009 12 23, p. 26–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/09/2024
23.12.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 346/26 |
TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1284/2009
2009 m. gruodžio 22 d.
kuriuo Gvinėjos Respublikai nustatomos tam tikros specialios ribojančios priemonės
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnio 1 ir 2 dalis,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 27 d. Tarybos bendrąją poziciją 2009/788/BUSP dėl ribojančių priemonių Gvinėjos Respublikai (1) su pakeitimais, padarytais 2009 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 2009/1003/BUSP,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Komisijos bendrą pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Bendrąja pozicija 2009/788/BUSP nustatomos tam tikros ribojančios priemonės Nacionalinės demokratijos ir vystymo tarybos nariams ir su jais susijusiems asmenims, atsakingiems už 2009 m. rugsėjo 28 d. smurtines represijas ar už tai, kad šalis pateko į politinę aklavietę. |
(2) |
Tos priemonės apima bendrosios pozicijos priede išvardytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ir organizacijoms priklausančių lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymą ir draudimą teikti fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms Gvinėjos Respublikoje arba naudojimui Gvinėjos Respublikoje su karine įranga susijusią techninę pagalbą ir finansinę paramą bei kitas paslaugas. Priemonės taip pat apima draudimą parduoti, tiekti, perduoti Gvinėjos Respublikai ar į ją eksportuoti įrangą, kuri gali būti naudojama vidaus represijoms. |
(3) |
Tos priemonės patenka į Sutarties taikymo sritį, todėl, siekiant visų pirma užtikrinti, kad ūkinės veiklos vykdytojai visose valstybėse narėse jas taikytų vienodai, būtina Sąjungos lygiu priimti teisės aktą joms įgyvendinti kiek tai susiję su Sąjunga. |
(4) |
Fizinių asmenų asmens duomenų tvarkymas pagal šį reglamentą turėtų atitikti 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (2) ir 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (3) nuostatas. |
(5) |
Siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente nustatytos priemonės būtų veiksmingos, šis reglamentas turi įsigalioti nedelsiant, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šiame reglamente vartojamų sąvokų apibrėžtys:
a) įranga, kuri gali būti naudojama vidaus represijoms– I priede išvardytos prekės;
b) techninė pagalba– techninė parama, susijusi su remontu, kūrimu, gamyba, surinkimu, bandymu, technine priežiūra arba kitokiu techniniu aptarnavimu, teikiama instrukcijų, konsultacijų, mokymo, darbo žinių ar gebėjimų perdavimo arba konsultavimo paslaugų forma, įskaitant pagalbą žodžiu;
c) tarpininkavimo paslaugos– asmenų, subjektų ir partnerysčių, veikiančių kaip tarpininkai, veikla perkant ir parduodant prekes bei technologijas ar rengiant jų perdavimą, derantis dėl sandorių, kurie gali būti susiję su prekių ar technologijų perdavimu, ar juos rengiant, veikla;
d) lėšos– finansinis turtas ir visų rūšių išmokos, įskaitant, tačiau ne tik:
e) lėšų įšaldymas– lėšų judėjimo, pervedimo, keitimo, naudojimo ar galimybių jomis naudotis arba jų tvarkymo pakeičiant jų dydį, sumą, vietą, nuosavybę, valdymą, savybes, paskirtį arba atliekant kitus pakeitimus, kurie sudarytų sąlygas lėšas naudoti, įskaitant investicijų portfelio valdymą, draudimas;
f) ekonominiai ištekliai– visų rūšių materialusis arba nematerialusis, kilnojamasis arba nekilnojamasis turtas, kuris nėra lėšos, tačiau gali būti panaudotas lėšoms, prekėms įsigyti arba paslaugoms gauti;
g) ekonominių išteklių įšaldymas– draudimas šiuos išteklius naudoti lėšoms, prekėms įsigyti arba paslaugoms gauti bet kokiu būdu, įskaitant, tačiau ne tik jų pardavimą, nuomą arba įkeitimą;
h) Sąjungos teritorija– teritorijos, kurioms taikoma Sutartis, pagal Sutartyje nustatytas sąlygas.
2 straipsnis
Draudžiama:
a) |
tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Sąjungos ar kitos kilmės įrangą, kuri gali būti naudojama vidaus represijoms, fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms Gvinėjos Respublikoje arba naudojimui Gvinėjos Respublikoje; |
b) |
tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą ar tarpininkavimo paslaugas, susijusias su a punkte nurodyta įranga, fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms Gvinėjos Respublikoje arba naudojimui Gvinėjos Respublikoje; |
c) |
tiesiogiai ar netiesiogiai teikti finansavimą ar finansinę paramą, susijusius su a punkte nurodyta įranga, fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms Gvinėjos Respublikoje arba naudojimui Gvinėjos Respublikoje; |
d) |
sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kuria siekiama pažeisti a, b ar c punktuose nurodytus draudimus arba dėl kurios pažeidžiami šie draudimai. |
3 straipsnis
Draudžiama:
a) |
tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą ar tarpininkavimo paslaugas, susijusias su Europos Sąjungos bendrajame karinės įrangos sąraše (4) nurodytomis prekėmis bei technologijomis ar su tame sąraše nurodytų prekių tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu, fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms Gvinėjos Respublikoje arba naudojimui Gvinėjos Respublikoje; |
b) |
tiesiogiai ar netiesiogiai teikti finansavimą ar finansinę paramą, susijusią su Europos Sąjungos bendrajame karinės įrangos sąraše nurodytomis prekėmis ir technologijomis, įskaitant visų pirma dotacijas, paskolas ir eksporto kredito draudimą, skirtą tokių priemonių pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui arba susijusios techninės pagalbos teikimui, fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms Gvinėjos Respublikoje arba naudojimui Gvinėjos Respublikoje; |
c) |
sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kuria siekiama pažeisti a ir b punktuose nurodytus draudimus arba dėl kurios pažeidžiami šie draudimai. |
4 straipsnis
1. Nukrypstant nuo 2 ir 3 straipsnių, valstybių narių kompetentingos institucijos, nurodytos III priede išvardytose tinklavietėse, gali leisti:
a) |
parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti įrangą, kuri gali būti naudojama vidaus represijoms, jei ji skirta naudoti tik humanitariniais ar apsaugos tikslais, arba Jungtinių Tautų (JT) ir Europos Sąjungos institucijų kūrimo programoms, arba Europos Sąjungos ir JT krizių valdymo operacijoms; |
b) |
teikti finansavimą, finansinę paramą, techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas ir kitas paslaugas, susijusias su a punkte nurodyta įranga ar programomis ir operacijomis; |
c) |
teikti finansavimą, finansinę paramą, techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas ir kitas paslaugas, susijusias su žudyti nepritaikyta karine įranga, skirta naudoti tik humanitariniais ar apsaugos tikslais, JT ir Sąjungos institucijų kūrimo programoms, arba Europos Sąjungos ir JT krizių valdymo operacijoms; |
d) |
teikti finansavimą, finansinę paramą, techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas ir kitas paslaugas, susijusias su ne kovinės paskirties transporto priemonėmis, kurios pagamintos su balistine apsauga ar su vėliau įmontuota balistine apsauga, skirtomis naudoti tik Europos Sąjungos ir jos valstybių narių personalo apsaugai Gvinėjos Respublikoje. |
2. Leidimai jau įvykdytai veiklai neišduodami.
5 straipsnis
2 ir 3 straipsniai netaikomi apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos laikinai į Gvinėjos Respubliką tik asmeniniam naudojimui įveža JT, Europos Sąjungos ar jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę bei vystomąją pagalbą teikiantys darbuotojai bei su jais susijęs personalas.
6 straipsnis
1. Įšaldomos visos II priede išvardytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms priklausančios, jų nuosavybe esančios, jų valdomos ar kontroliuojamos lėšos ir ekonominiai ištekliai.
2. II priede išvardytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms arba jų naudai draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai leisti naudotis lėšomis ar ekonominiais ištekliais.
3. II priede išvardijami fiziniai arba juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos, kuriuos pagal Bendrosios pozicijos 2009/788/BUSP 3a straipsnį Taryba nustatė esant Nacionalinės demokratijos ir vystymo tarybos nariais arba su jais susijusiais fiziniais ar juridiniais asmenimis, subjektais ar organizacijomis.
4. Draudžiama sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kuria siekiama tiesiogiai ar netiesiogiai pažeisti 1 ir 2 dalyse nurodytas priemones arba dėl kurios pažeidžiamos šios priemonės.
7 straipsnis
Fiziniams arba juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms, kurie leido naudotis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, neužtraukiama jokia atsakomybė už 3 straipsnio b punkte ir 6 straipsnio 2 dalyje nustatytų draudimų nesilaikymą, jei jie nežinojo ir neturėjo pagrindo įtarti, kad jie savo veiksmais šiuos draudimus pažeis.
8 straipsnis
1. Nukrypstant nuo 6 straipsnio, valstybių narių kompetentingos institucijos, nurodytos III priede išvardytose tinklavietėse, gali leisti panaikinti tam tikrų įšaldytų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti naudotis tam tikromis lėšomis ar ekonominiais ištekliais tokiomis sąlygomis, kurias šios institucijos laiko tinkamomis, nustačiusios, kad šios lėšos ar ekonominiai ištekliai yra:
a) |
reikalingi II priede išvardytų asmenų ir jų išlaikomų šeimos narių pagrindiniams poreikiams tenkinti, įskaitant mokėjimus už maisto produktus, nuomą arba būsto paskolas, vaistus ir medicininį gydymą, mokesčius, draudimo įmokas ir mokesčius už komunalines paslaugas; |
b) |
skirti išimtinai pagrįstiems profesiniams mokesčiams sumokėti ir patirtoms išlaidoms, susijusioms su teisinių paslaugų teikimu, kompensuoti; |
c) |
skirti išimtinai mokesčiams arba aptarnavimo mokesčiams už kasdieninį įšaldytų lėšų ar ekonominių išteklių laikymą arba tvarkymą sumokėti; arba |
d) |
reikalingi ypatingoms išlaidoms padengti, jei valstybė narė visoms kitoms valstybėms narėms ir Komisijai ne vėliau kaip prieš dvi savaites iki leidimo suteikimo pranešė kokiu pagrindu, jos nuomone, konkretus leidimas turėtų būti suteiktas. |
2. Atitinkama valstybė narė praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie visus pagal 1 dalį suteiktus leidimus.
9 straipsnis
1. Nukrypstant nuo 6 straipsnio, valstybių narių kompetentingos institucijos, nurodytos III priede išvardytose tinklavietėse, gali leisti panaikinti tam tikrų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą, jei tenkinamos šios sąlygos:
a) |
naudojimasis atitinkamomis lėšomis ar ekonominiais ištekliais teismo, administracine arba arbitražo tvarka yra suvaržytas, kai toks suvaržymas buvo nustatytas iki tos dienos, kurią 6 straipsnyje nurodytas asmuo, subjektas ar organizacija buvo įtraukti į II priedą, arba dėl jų buvo priimtas ir iki tos dienos paskelbtas teismo, administracinis arba arbitražo sprendimas; |
b) |
atitinkamos lėšos arba ekonominiai ištekliai bus naudojami išimtinai reikalavimams, kurie buvo užtikrinti tokiu turto suvaržymu arba pripažinti galiojančiais tokiu sprendimu, patenkinti laikantis taikytinais įstatymais ir kitais teisės aktais, kuriais reglamentuojamos tokius reikalavimus keliančių asmenų teisės, nustatytų ribų; |
c) |
turto suvaržymas arba teismo sprendimas nėra II priede nurodyto asmens, subjekto ar organizacijos naudai; ir |
d) |
turto suvaržymo arba teismo sprendimo pripažinimas neprieštarauja atitinkamos valstybės narės viešajai tvarkai. |
2. Atitinkama valstybė narė praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie visus pagal 1 dalį suteiktus leidimus.
10 straipsnis
1. 6 straipsnio 2 dalies nuostatomis Sąjungos finansų arba kredito įstaigoms nedraudžiama kredituoti įšaldytų sąskaitų, gavus lėšas, pervestas į sąraše nurodyto fizinio arba juridinio asmens, subjekto ar organizacijos sąskaitą, jei visi tokių sąskaitų papildymai taip pat bus įšaldyti. Finansų ar kredito įstaiga apie visas tokias operacijas nedelsdama praneša atitinkamai kompetentingai institucijai.
2. 6 straipsnio 2 dalis netaikoma įšaldytų sąskaitų papildymui:
a) |
palūkanomis arba kitomis su šiomis sąskaitomis susijusiomis pajamomis; arba |
b) |
mokėjimais pagal sutartis, susitarimus ar įsipareigojimus, sudarytus arba nustatytus iki 3 straipsnyje nurodyto fizinio ar juridinio asmens, subjekto ar organizacijos įtraukimo į II priedą datos, |
jei visos tokios palūkanos, kitos pajamos, mokėjimai ar finansinės priemonės yra įšaldyti pagal 6 straipsnio 1 dalį.
11 straipsnis
Lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas arba atsisakymas leisti naudotis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, vykdomi sąžiningai remiantis tuo, kad tokie veiksmai atitinka šio reglamento nuostatas, neužtraukia jokios atsakomybės šiuos veiksmus vykdančiam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, jų direktoriams arba darbuotojams, išskyrus atvejus, kai įrodoma, kad lėšos ir ekonominiai ištekliai buvo įšaldyti arba jais neleista naudotis dėl aplaidumo.
12 straipsnis
1. Nepažeisdami taikomų ataskaitų teikimo, konfidencialumo ir profesinės paslapties taisyklių, fiziniai ir juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos:
a) |
nedelsdami pateikia valstybių narių, kuriose jie gyvena ar turi buveinę, III priede išvardytose tinklavietėse nurodytoms kompetentingoms institucijoms visą informaciją, kuri sudarytų palankesnes sąlygas laikytis šio reglamento, pavyzdžiui, pagal 6 straipsnį įšaldytas sąskaitas ir sumas, ir tiesiogiai ar per III priede išvardytose tinklavietėse nurodytą kompetentingą instituciją perduoda šią informaciją Komisijai; ir |
b) |
bendradarbiauja su ta kompetentinga institucija tikrinant šią informaciją. |
2. Atitinkamai valstybei narei sudaroma galimybė susipažinti su visa papildoma informacija, kurią tiesiogiai gauna Komisija.
3. Visa pagal šį straipsnį pateikta arba gauta informacija naudojama tik tais tikslais, kuriais ji buvo pateikta arba gauta.
13 straipsnis
Komisija ir valstybės narės nedelsdamos informuoja viena kitą apie priemones, kurių buvo imtasi pagal šį reglamentą, ir pateikia viena kitai visą kitą turimą svarbią su šiuo reglamentu susijusią informaciją, visų pirma informaciją apie pažeidimus, vykdymo užtikrinimo problemas ir nacionalinių teismų priimtus sprendimus.
14 straipsnis
Siekiant tinkamai nustatyti atitinkamų asmenų tapatybes, į II priedą įtraukiama informacija, jei ji turima, apie sąraše nurodytus fizinius asmenis.
Tokią informaciją gali sudaryti šie duomenys:
a) |
pavardė ir vardai, įskaitant, jeigu yra, slapyvardžius ir titulus; |
b) |
gimimo data ir vieta; |
c) |
pilietybė; |
d) |
paso numeris ir tapatybės kortelės numeris; |
e) |
mokesčių mokėtojo numeris ir socialinio draudimo numeris; |
f) |
lytis; |
g) |
adresas arba kita su buvimo vieta susijusi informacija; |
h) |
pareigos arba profesija; |
i) |
įtraukimo į sąrašą data. |
II priede tapatybės nustatymo tikslais taip pat gali būti pateikiama pirmiau nurodyta informacija apie sąraše nurodytų asmenų šeimos narius, jei tokia informacija būtina konkrečiu atveju siekiant patikrinti sąraše nurodyto atitinkamo fizinio asmens tapatybę.
II priede taip pat nurodomos įtraukimo į sąrašą priežastys, pavyzdžiui, profesija.
15 straipsnis
1. Komisija įgaliojama:
a) |
remdamasi dėl Bendrosios pozicijos 2009/788/BUSP priedo priimtais spendimais iš dalies keisti II priedą; ir |
b) |
remdamasi valstybių narių pateikta informacija iš dalies keisti III priedą. |
2. Komisija nurodo atskiras ir konkrečias priežastis, dėl kurių buvo priimti sprendimai pagal 1 dalies a punktą, ir atitinkamiems asmenims, subjektams ar organizacijoms suteikia galimybę pareikšti savo nuomonę šiuo klausimu.
3. Komisija asmens duomenis tvarko vykdydama savo užduotis pagal šį reglamentą ir laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 45/2001 nuostatų.
16 straipsnis
1. Valstybės narės nustato taisykles dėl sankcijų, taikomų už šio reglamento pažeidimus, ir imasi visų būtinų priemonių jų įgyvendinimui užtikrinti. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.
2. Įsigaliojus šiam reglamentui, valstybės narės nedelsdamos praneša apie tas taisykles ir visus vėlesnius jų pakeitimus Komisijai.
17 straipsnis
1. Valstybės narės paskiria šiame reglamente nurodytas kompetentingas institucijas ir jas nurodo III priede išvardytose tinklavietėse arba pasitelkdamos šias tinklavietes.
2. Įsigaliojus šiam reglamentui, valstybės narės apie savo kompetentingas institucijas ir visus vėlesnius jų pakeitimus nedelsdamos praneša Komisijai.
3. Kai pagal šį reglamentą reikia pateikti pranešimą Komisijai, ją informuoti ar kitaip su ja susisiekti, tokiam susisiekimui naudojamas III priede nurodytas adresas ir kiti kontaktiniai duomenys.
18 straipsnis
Šis reglamentas taikomas:
a) |
Sąjungos teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę; |
b) |
valstybės narės jurisdikcijai priklausančiuose orlaiviuose ir laivuose; |
c) |
Sąjungos teritorijoje arba už jos ribų esantiems asmenims, kurie yra valstybės narės piliečiai; |
d) |
pagal valstybės narės teisę įregistruotiems arba įsteigtiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms; |
e) |
Sąjungoje visą verslą arba jo dalį vykdantiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms. |
19 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. CARLGREN
(1) OL L 281, 2009 10 28, p. 7.
(3) OL L 281, 1995 11 23, p. 31.
I PRIEDAS
1 STRAIPSNIO A PUNKTE IR 2 STRAIPSNIO A PUNKTE MINIMOS ĮRANGOS, KURI GALI BŪTI NAUDOJAMA VIDAUS REPRESIJOMS, SĄRAŠAS
1. |
Toliau išvardyti šaunamieji ginklai, šaudmenys ir jų priedai:
|
2. |
Bombos ir granatos, nekontroliuojamos pagal ES bendrąjį karinės įrangos sąrašą. |
3. |
Toliau išvardytos transporto priemonės:
|
4. |
Toliau išvardytos sprogstamosios medžiagos ir susijusi įranga:
|
5. |
Toliau išvardyta apsauginė įranga, nekontroliuojama pagal ES bendrojo karinės įrangos sąrašo ML13 dalį:
|
6. |
Mokymui naudotis šaunamaisiais ginklais skirti simuliatoriai, nekontroliuojami pagal ES bendrojo karinės įrangos sąrašo ML14 dalį, ir specialiai jiems sukurta programinė įranga. |
7. |
Naktinio matymo ir terminė vaizdo atkūrimo įranga bei vaizdo skaisčio stiprintuvai, išskyrus kontroliuojamus pagal ES bendrąjį karinės įrangos sąrašą. |
8. |
Spygliuotoji viela. |
9. |
Kariniai peiliai, kovos peiliai ir durtuvai, kurių ašmenys ilgesni kaip 10 cm. |
10. |
Specialiai sukurta šiame sąraše nurodytų gaminių gamybos įranga. |
11. |
Šiame sąraše nurodytų gaminių kūrimui, gamybai ar naudojimui skirtos specialios technologijos. |
II PRIEDAS
6 STRAIPSNYJE MINIMI ASMENYS, SUBJEKTAI IR ORGANIZACIJOS
|
Vardas, pavardė (ir galimi kiti vardai) |
Tapatybės nustatymo informacija (gimimo data ir vieta (gim. d. ir gim. v.), paso numeris / tapatybės kortelės numeris...) |
Pagrindas |
1. |
Kapitonas Moussa Dadis CAMARA |
gim. d.: 1964 1 1 arba 1968 12 29 Pasas: R0001318 |
Nacionalinės demokratijos ir vystymo tarybos (CNDD) pirmininkas |
2. |
Divizijos generolas Mamadouba (dar žinomas kaip Mamadou) Toto CAMARA |
gim. d.: 1946 1 1 Pasas: R00009392 |
Saugumo ir civilinės saugos ministras |
3. |
Generolas Sékouba KONATÉ |
gim. d.: 1964 1 1 Pasas: R0003405 / R0002505 |
Nacionalinės gynybos ministras |
4. |
Pulkininkas Mathurin BANGOURA |
gim. d.: 1962 11 15 Pasas: R0003491 |
Telekomunikacijų ir naujų informacinių technologijų ministras |
5. |
Pulkininkas leitenantas Aboubacar Sidiki (dar žinomas kaip Idi Amin) CAMARA |
gim. d.: 1979 10 22 Pasas: R0017873 |
Ministras ir CNDD nuolatinis sekretorius (2009 1 26 atleistas iš tarnybos armijoje) |
6. |
Majoras Oumar BALDÉ |
gim. d.: 1964 12 26 Pasas: R0003076 |
CNDD narys |
7. |
Majoras Mamadi (dar žinomas kaip Mamady) MARA |
gim. d.: 1954 1 1 Pasas: R0001343 |
CNDD narys |
8. |
Majoras Almamy CAMARA |
gim. d.: 1975 10 17 Pasas: R0023013 |
CNDD narys |
9. |
Pulkininkas leitenantas Mamadou Bhoye DIALLO |
gim. d.: 1956 1 1 Pasas: R0001855 |
CNDD narys |
10. |
Kapitonas Koulako BÉAVOGUI |
|
CNDD narys |
11. |
Policijos pulkininkas leitenantas Kandia (dar žinomas kaip Kandja) MARA |
Pasas: R0178636 |
CNDD narys Labé regioninis saugumo direktorius |
12. |
Pulkininkas Sékou MARA |
gim. d.: 1957 |
CNDD narys Nacionalinės policijos direktoriaus pavaduotojas |
13. |
Morciré CAMARA |
gim. d.: 1949 1 1 Pasas: R0003216 |
CNDD narys |
14. |
Alpha Yaya DIALLO |
|
CNDD narys Muitinės nacionalinis direktorius |
15. |
Pulkininkas Mamadou Korka DIALLO |
gim. d.: 1962 2 19 |
Prekybos, pramonės ir MVĮ ministras |
16. |
Majoras Kelitigui FARO |
gim. d.: 1972 8 3 Pasas: R0003410 |
Respublikos Prezidento kabineto generalinis ministras sekretorius |
17. |
Pulkininkas Fodeba TOURÉ |
gim. d.: 1961 6 7 Pasas: R0003417 / R0002132 |
Kindijos regiono gubernatorius (buvęs jaunimo reikalų ministras, 2009 5 7 atleistas iš ministro pareigų) |
18. |
Majoras Cheick Sékou (dar žinomas kaip Ahmed) Tidiane CAMARA |
gim. d.: 1966 5 12 |
CNDD narys |
19. |
Pulkininkas Sékou (dar žinomas kaip Sékouba) SAKO |
|
CNDD narys |
20. |
Leitenantas Jean-Claude PIVI (vadinamas COPLAN) |
gim. d.: 1960 1 1 |
CNDD narys Už prezidento saugumą atsakingas ministras |
21. |
Kapitonas Alphonse TOURÉ |
gim. d.: 1970 6 3 |
CNDD narys |
22. |
Pulkininkas Moussa KEITA |
gim. d.: 1966 1 1 |
CNDD narys Nuolatinis CNDD ministras sekretorius, atsakingas už ryšius su Respublikos institucijomis |
23. |
Pulkininkas leitenantas Aïdor (dar žinomas kaip Aëdor) BAH |
|
CNDD narys |
24. |
Majoras Bamou LAMA |
|
CNDD narys |
25. |
Mohamed Lamine KABA |
|
CNDD narys |
26. |
Kapitonas Daman (dar žinomas kaip Dama) CONDÉ |
|
CNDD narys |
27. |
Majoras Aboubacar Amadou DOUMBOUYA |
|
CNDD narys |
28. |
Majoras Moussa Tiégboro CAMARA |
gim. d.: 1968 1 1 Pasas: 7190 |
CNDD narys Ministras prie Prezidento kabineto, atsakingas už specialiąsias kovos su narkotikais ir sunkiais banditizmo atvejais tarnybas |
29. |
Kapitonas Issa CAMARA |
gim. d.: 1954 |
CNDD narys Mamou gubernatorius |
30. |
Pulkininkas Dr. Abdoulaye Chérif DIABY |
gim. d.: 1957 2 26 Pasas: 13683 |
CNDD narys Sveikatos ir visuomenės higienos ministras |
31. |
Mamady CONDÉ |
gim. d.: 1952 11 28 Paso Nr.: R0003212 |
CNDD narys |
32. |
Vyresnysis leitenantas Cheikh Ahmed TOURÉ |
|
CNDD narys |
33. |
Pulkininkas leitenantas Aboubacar Biro CONDÉ |
gim. d.: 1962 10 15 Pasas: 2443 / R0004700 |
CNDD narys |
34. |
Bouna KEITA |
|
CNDD narys |
35. |
Idrissa CHERIF |
gim. d.: 1967 11 13 Pasas: R0105758 |
Už ryšius atsakingas ministras prie Prezidento kabineto ir gynybos ministro |
36. |
Mamoudou (dar žinomas kaip Mamadou) CONDÉ |
gim. d.: 1960 12 09 Pasas: R0020803 |
Valstybės sekretorius, atsakingas už misijas, strateginius klausimus ir tvarų vystymąsi |
37. |
Leitenantas Aboubacar Chérif (dar žinomas kaip Toumba) DIAKITÉ |
|
Prezidento adjutantas |
38. |
Ibrahima Khalil DIAWARA |
gim. d.: 1976 1 1 Pasas: R0000968 |
Aboubacar Chérif „Toumba“ Diakité specialusis patarėjas |
39. |
Vyresnysis leitenantas Marcel KOIVOGUI |
|
Aboubacar Chérif „Toumba“ Diakité pavaduotojas |
40. |
Papa Koly KOUROUMA |
gim. d.: 1962 11 3 Pasas: R11914/R001534 |
Aplinkos ir tvaraus vystymosi ministras |
41. |
Majoras Nouhou THIAM |
gim. d.: 1960 Pasas: 5180 |
Ginkluotųjų pajėgų generalinis inspektorius CNDD atstovas spaudai |
42. |
Policijos kapitonas Théodore (dar žinomas kaip Siba) KOUROUMA |
gim. d.: 1971 5 13 Pasas: tarnybinis R0001204 |
Prezidento kabineto atašė |
43. |
Kabinet (dar žinomas kaip Kabiné) KOMARA |
gim. d.: 1950 3 8 Pasas: R0001747 |
Ministras Pirmininkas |
44. |
Kapitonas Mamadou SANDÉ |
gim. d.: 1969 12 12 Pasas: R0003465 |
Prezidento kabineto ministras, atsakingas už ekonomiką ir finansus |
45. |
Alhassane (dar žinomas kaip Al-Hassane) Siba ONIPOGUI |
gim. d.: 1961 12 31 Pasas: 5938 / R00003488 |
Prezidento kabineto ministras, atsakingas už valstybės kontrolę |
46. |
Joseph KANDUNO |
|
Ministras, atsakingas už auditą, skaidrumą ir gerą valdymą |
47. |
Fodéba (dar žinomas kaip Isto) KÉIRA |
gim. d.: 1961 6 4 Pasas: R0001767 |
Jaunimo reikalų, sporto ir jaunimo užimtumo skatinimo ministras |
48. |
Pulkininkas Siba LOHALAMOU |
gim. d.: 1962 8 1 Pasas: R0001376 |
Teisingumo ministras Antspaudo saugotojas |
49. |
Dr. Frédéric KOLIÉ |
gim. d.: 1960 1 1 Pasas: R0001714 |
Teritorijų administravimo ir politinių reikalų ministras |
50. |
Alexandre Cécé LOUA |
gim. d.: 1956 1 1 Pasas: R0001757; diplomatinis pasas: R0000027 |
Užsienio reikalų ir užsienyje gyvenančių gvinėjiečių reikalų ministras |
51. |
Mamoudou (dar žinomas kaip Mahmoud) THIAM |
gim. d.: 1968 10 04 Pasas: R0001758 |
Kasyklų ir energetikos ministras |
52. |
Boubacar BARRY |
gim. d.: 1964 5 28 Pasas: R0003408 |
Prezidento kabineto valstybės ministras, atsakingas už statybas, teritorijų planavimą ir statinių paveldą |
53. |
Demba FADIGA |
gim. d.: 1952 1 1 Pasas: gyvenamosios vietos pažymėjimas FR365845/365857 |
CNDD narys, nepaprastasis ir įgaliotasis ambasadorius Atsakingas už CNDD ir Vyriausybės santykius |
54. |
Mohamed DIOP |
gim. d.: 1963 1 1 Pasas: R0001798 |
CNDD narys Konakrio gubernatorius |
55. |
Seržantas Mohamed (dar žinomas kaip Tigre) CAMARA |
|
Saugumo pajėgų narys prie Prezidento apsaugos „Koundara“ |
56. |
Habib HANN |
gim. d.: 1950 12 15 Pasas: 341442 |
Valstybės strateginių sektorių audito ir priežiūros komitetas |
57. |
Ousmane KABA |
|
Valstybės strateginių sektorių audito ir priežiūros komitetas |
58. |
Alfred MATHOS |
|
Valstybės strateginių sektorių audito ir priežiūros komitetas |
59. |
Kapitonas Mandiou DIOUBATÉ |
gim. d.: 1960 1 1 Pasas: R0003622 |
Prezidentūros spaudos biuro direktorius CNDD atstovas spaudai |
60. |
Cheik Sydia DIABATÉ |
gim. d.: 1968 4 23 Pasas: R0004490 |
Ginkluotųjų pajėgų narys Gynybos ministerijos žvalgybos ir tyrimo tarnybos direktorius |
61. |
Ibrahima Ahmed BARRY |
gim. d.: 1961 11 11 Pasas: R0048243 |
Gvinėjos radijo ir televizijos generalinis direktorius |
62. |
Alhassane BARRY |
gim. d.: 1962 11 15 Pasas: R0003484 |
Centrinio banko valdytojas |
63. |
Roda Namatala FAWAZ |
gim. d.: 1947 7 6 Pasas: R0001977 |
Verslininkas, susijęs su CNDD ir teikęs finansinę paramą CNDD |
64. |
Dioulde DIALLO |
|
Verslininkas, susijęs su CNDD ir teikęs finansinę paramą CNDD |
65. |
Kerfalla CAMARA KPC |
|
„Guicopress“ gen. direktorius Verslininkas, susijęs su CNDD ir teikęs finansinę paramą CNDD |
66. |
Dr. Moustapha ZABATT |
gim. d.: 1965 2 6 |
Prezidento gydytojas ir asmeninis patarėjas |
67. |
Aly MANET |
|
„Dadis Doit Rester“ judėjimas |
68. |
Louis M’bemba SOUMAH |
|
Darbo, administracinės reformos ir valstybės tarnybos ministras |
69. |
Cheik Fantamady CONDÉ |
|
Informacijos ir kultūros reikalų ministras |
70. |
Boureima CONDÉ |
|
Žemės ūkio ir gyvulininkystės ministras |
71. |
Mariame SYLLA |
|
Decentralizavimo ir vietinio vystymosi ministras |
III PRIEDAS
Tinklavietės, kuriose nurodyta informacija apie kompetentingas institucijas, minimas 4, 8, 9 straipsniuose, 10 straipsnio 1 dalyje, 12 bei 17 straipsniuose, ir adresas, kuriuo siunčiami pranešimai Europos Komisijai:
BELGIJA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIJA
http://www.mfa.government.bg
ČEKIJA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANIJA
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
VOKIETIJA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTIJA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
AIRIJA
http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities
GRAIKIJA
http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
ISPANIJA
www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
PRANCŪZIJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIJA
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
KIPRAS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETUVA
http://www.urm.lt
LIUKSEMBURGAS
http://www.mae.lu/sanctions
VENGRIJA
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NYDERLANDAI
www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen
AUSTRIJA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
LENKIJA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALIJA
http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm
RUMUNIJA
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SLOVĖNIJA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIJA
http://www.foreign.gov.sk
SUOMIJA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ŠVEDIJA
http://www.ud.se/sanktioner
JUNGTINĖ KARALYSTĖ
http://www.fco.gov.uk/competentauthorities
Adresas, kuriuo siunčiami pranešimai Europos Komisijai:
European Commission |
Directorate-General External Relations |
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP |
Unit A.2. Crisis Management and Peace Building |
CHAR 12/108 |
B-1049 Brussels |
Belgium |
Tel. (+32 2) 296 61 33 / 295 55 85 |
Faks. (+32 2) 299 08 73 |