This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0991
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/991 of 13 May 2020 opening and providing for the administration of import tariff quotas for rice originating in the Socialist Republic of Vietnam
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/991 2020 m. gegužės 13 d. kuriuo leidžiama pradėti naudoti Vietnamo Socialistinės Respublikos kilmės ryžių importo tarifines kvotas ir nustatoma jų administravimo tvarka
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/991 2020 m. gegužės 13 d. kuriuo leidžiama pradėti naudoti Vietnamo Socialistinės Respublikos kilmės ryžių importo tarifines kvotas ir nustatoma jų administravimo tvarka
C/2020/3005
OL L 221, 2020 7 10, p. 64–72
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; panaikino 32021R0760
10.7.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 221/64 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/991
2020 m. gegužės 13 d.
kuriuo leidžiama pradėti naudoti Vietnamo Socialistinės Respublikos kilmės ryžių importo tarifines kvotas ir nustatoma jų administravimo tvarka
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 187 straipsnio pirmos pastraipos a–d punktus,
kadangi:
(1) |
Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos laisvosios prekybos susitarimas (toliau – Susitarimas) patvirtintas Tarybos sprendimu (ES) 2020/753 (2). Susitarimo 2.7 straipsnyje numatyta visų pirma sumažinti arba panaikinti muitus, taikomus kitos Šalies kilmės prekėms laikantis atitinkamo sąrašo, pateikto Susitarimo 2-A priede; |
(2) |
remdamasi Susitarimo 2-A priedo B skirsnio 1 poskirsnio 5–10 punktais, Sąjunga turi leisti pradėti naudoti 80 000 tonų Vietnamo kilmės ryžių importo tarifines kvotas; |
(3) |
taigi Vietnamo kilmės ryžių importo tarifines kvotas turi būti leista pradėti naudoti. Siekiant užtikrinti tinkamą šių tarifinių kvotų administravimą, importas turi būti leidžiamas pagal išduodamas importo licencijas, dėl kurių turėtų būti pateiktas užstatas. Komisija turėtų administruoti šias tarifines kvotas pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 184 straipsnio 2 dalies b punkte nustatytą metodą. Be to, jei šiame reglamente nenurodyta kitaip, taikomi Komisijos reglamentai (EB) Nr. 1301/2006 (3) ir (EB) Nr. 1342/2003 (4) ir Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1237 (5); |
(4) |
siekiant, kad importas, vykdomas pagal tas tarifines kvotas, nesutrikdytų įprastos prekybos Sąjungoje užaugintais ryžiais, kiekvienos atskiros kvotos laikotarpis turėtų būti padalintas į laikotarpio dalis, o importas paskirstytas pagal tas laikotarpio dalis, kad Sąjungos rinkai importuotus kiekius būtų galima lengviau absorbuoti; |
(5) |
siekiant užtikrinti tinkamą šių kvotų valdymą, reikėtų nustatyti importo licencijų paraiškų pateikimo terminus ir nurodyti, kokia informacija turi būti pateikta paraiškose ir licencijose. Siekiant laikytis reikalavimo, nustatyto Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarime pasikeičiant laiškais dėl lukštentiems ryžiams taikomų muitų apskaičiavimo metodo (6), sudarytame Tarybos sprendimu 2005/476/EB (7), ir Europos bendrijos ir Tailando susitarime pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. GATT XXVIII straipsnį siekiant iš dalies pakeisti prie 1994 m. GATT pridėtame EB CXL sąraše numatytas ryžiams taikomas lengvatas (8), sudarytame Tarybos sprendimu 2005/953/EB (9), lukštentų ir nulukštentų ryžių produkto svoris turėtų būti nurodytas atskirai; |
(6) |
importo licencijų paraiškose ir valstybių narių pranešimuose apie paraiškose nurodytus kiekius turėtų būti nurodomas tikrasis produkto svoris kilogramais. Taigi Komisija, siekdama patikrinti, ar kiekiai, apie kuriuos pranešta, neviršija kvotos, pakeis juos į kiekvienai kvotai nurodytą ekvivalentą, kuris yra lukštentų ryžių arba nulukštentų ryžių ekvivalentas, ir, jei kvota viršijama, apskaičiuos paskirstymo koeficientą; |
(7) |
Susitarimo 1 protokole „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ nustatytos kilmės įrodymo taisyklės. Todėl tikslinga nustatyti nuostatas dėl kilmės įrodymo pateikimo vadovaujantis tuo Protokolu; |
(8) |
siekiant veiksmingo administravimo reikėtų, kad valstybės narės, siųsdamos pranešimus Komisijai, naudotų Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2017/1183 (10) numatytas informacines sistemas; |
(9) |
šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo Susitarimo įsigaliojimo dienos; |
(10) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Leidimas pradėti naudoti tarifines kvotas ir jų valdymas
1. Šias Vietnamo kilmės ryžių importo tarifines kvotas turėtų būti leidžiama naudoti kasmet nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.:
a) |
SS subpozicijoms ex1006 10 arba 1006 20 priskiriamų ryžių – 20 000 metrinių tonų lukštentų ryžių ekvivalentu. Šios kvotos eilės numeris yra 09.4729; |
b) |
SS subpozicijai 1006 30 priskiriamų ryžių – 30 000 metrinių tonų nulukštentų ryžių ekvivalentu. Šios kvotos eilės numeris yra 09.4730; |
c) |
30 000 metrinių tonų ryžių, išreikštų nulukštentų ryžių, priskiriamų HS subpozicijoms ex1006 10, 1006 20 arba 1006 30, ir priklausančių vienai iš I priede išvardytų kvapiųjų ryžių veislių, ekvivalentu. Šios kvotos eilės numeris yra 09.4731. |
Visi pirmoje pastraipoje nurodyti kvotų kiekiai paskirstomi laikotarpių dalims, kaip nustatyta I priede.
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, šio reglamento įsigaliojimo metais kvotos laikotarpis prasideda šio reglamento įsigaliojimo dieną ir baigiasi tų pačių metų gruodžio 31 d.
3. Kiekvienos 1 dalyje nurodytos importo tarifinės kvotos pirmųjų metų dydis apskaičiuojamas atimant kiekį, atitinkantį laikotarpį nuo sausio 1 d. iki Susitarimo įsigaliojimo dienos.
4. Pagal 1 dalyje nurodytas tarifines kvotas importuojamiems produktams taikomas importo muitas yra 0 EUR už toną.
5. Taikomi Komisijos reglamento (EB) Nr. 1312/2008 (11) 1 straipsnyje nurodyti žaliavinių ryžių, lukštentų ryžių, iš dalies nulukštentų ryžių ir nulukštentų ryžių perskaičiavimo kursai.
6. 1 dalyje nurodytos importo tarifinės kvotos administruojamos pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 184 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytą metodą.
7. Išskyrus atvejus, nurodytus šio reglamento 2 straipsnio 4 dalyje, taikomi Komisijos reglamentai (EB) Nr. 1301/2006, (EB) Nr. 1342/2003 ir Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1237.
2 straipsnis
Importo licencijos paraiškos
1. Importo licencijų paraiškos pateikiamos valstybių narių kompetentingoms institucijoms per pirmąsias septynias kiekvieno tarifinės kvotos laikotarpio mėnesio kalendorines dienas, išskyrus gruodžio mėn. – jį paraiškos neteikiamos. Importo licencijų, galiojančių nuo sausio 1 d., paraiškos teikiamos ankstesnių metų lapkričio 23–30 d. Viena importo licencijos paraiška susijusi su vienu eilės numeriu ir vienu KN kodu. Produktų aprašymas ir jų KN kodai nurodomi atitinkamai licencijos paraiškos 15 ir 16 langeliuose.
2. Kiekvienoje importo licencijos paraiškoje įrašomas atitinkamo produkto, susieto su 1 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytu kvotos eilės numeriu, kiekis, išreikštas svoriu. Kiekis nurodomas pagal KN kodą ir išreiškiamas kilogramais, suapvalinant iki artimiausio sveikojo skaičiaus.
3. Importo licencijos paraiškos 8 langelyje įrašomas pavadinimas „Viet Nam“, „Viet-Nam“ arba „Vietnam“ ir kryželiu pažymimas o langelis „Taip“. Licencijos galioja tik Vietnamo kilmės produktams. Išleidimui į laisvą apyvartą pateikiamas kilmės įrodymas, nurodytas Susitarimo 1 protokolo 15 straipsnio 2 dalyje.
4. Nukrypdami nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 6 straipsnio 1 dalies, pareiškėjai gali per mėnesį tam pačiam kvotos eilės numeriui pateikti ne daugiau kaip vieną importo licencijos paraišką.
5. Teikiant importo licencijos paraišką sumokamas 30 EUR už toną užstatas.
3 straipsnis
Paskirstymo koeficientas ir importo licencijos išdavimas
1. Importo licencijos išduodamos atitinkam produkto kiekiui, išreikštam svoriu, pagal kiekvieną 1 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą kvotos eilės numerį, laikantis šio straipsnio 2 ir 3 dalių.
2. Jei iš valstybių narių pagal 7 straipsnį pateiktos informacijos matyti, kad licencijų paraiškose nurodyti kiekiai viršija importo tarifinės kvotos laikotarpio daliai skirtus kiekius, Komisija, remdamasi Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 7 straipsnio 2 dalimi, nustato paskirstymo koeficientą. Šiuo tikslu Komisija produktų svoriu išreikštus kiekius, apie kuriuos pranešė valstybės narės, pakeis ekvivalento, nurodyto kiekvienam šio reglamento 1 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytam eilės numeriui, kiekiais.
Paskirstymo koeficientas skelbiamas viešai tinkamu būdu internete ne vėliau kaip kiekvieno mėnesio 22 dieną. Tuo pačiu metu Komisija viešai paskelbia tolesnei laikotarpio daliai skirtus kiekius. Jei paraiška pateikiama lapkričio 23–30 d., paskirstymo koeficientas viešai paskelbiamas ne vėliau kaip gruodžio 14 d.
3. Importo licencijos išduodamos atitinkamiems produkto kiekiams, išreikštiems svoriu, pagal kiekvieną 1 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą kvotos eilės numerį, apskaičiuojamiems importo licencijų paraiškose nurodytus kiekius padauginus iš paskirstymo koeficiento. Pritaikius paskirstymo koeficientą gautas kiekis suapvalinamas iki artimiausio sveikojo skaičiaus.
4. Importo licencijos išduodamos tik po to, kai Komisija paskelbia paskirstymo koeficientą, iki mėnesio pabaigos.
5. Nuo sausio 1 d. galiojančios licencijos išduodamos ankstesnių metų gruodžio 15–31 d.
4 straipsnis
Importo licencijų galiojimas
1. Importo licencijos galioja:
a) |
jei paraiškos pateiktos per tarifinės kvotos laikotarpį, – nuo pirmos kalendorinės mėnesio, einančio po paraiškos pateikimo, dienos; |
b) |
jei paraiškos pateiktos ankstesnių metų lapkričio 23–30 d., – nuo kitų metų sausio 1 d. |
2. Tarifinės kvotos kiekiai paskirstomi laikotarpio dalims, o kiekvieną mėnesį išduodamos licencijos galioja keturis mėnesius, tačiau jų galiojimas baigiasi ne vėliau kaip tarifinės kvotos laikotarpio pabaigoje.
3. Jei 1 straipsnio 1 dalyje nurodytų tarifinių kvotų importo licencijos galiojimo laikotarpis pratęsiamas dėl Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1239 (12) 16 straipsnyje numatytų force majeure aplinkybių, jis negali būti ilgesnis už tarifinės kvotos laikotarpį.
5 straipsnis
Autentiškumo sertifikatas
1. Autentiškumo sertifikatas, išduotas II priede nurodytos Vietnamo kompetentingos institucijos, patvirtinantis, kad ryžiai yra vienos iš I priede nurodytų kvapiųjų ryžių veislių, parengiamas pagal III priede pateiktą pavyzdį.
Formos spausdinamos ir pildomos anglų kalba.
2. Kiekvieno autentiškumo sertifikato viršutiniame kairiajame langelyje nurodomas serijos numeris. Kopijos ir originalo numeriai turi sutapti.
3. Autentiškumo sertifikatas galioja 120 dienų nuo jo išdavimo datos.
Jis galioja tik tuo atveju, jei visi langeliai yra užpildyti pagal reikalavimus ir jeigu jis yra pasirašytas.
Autentiškumo sertifikatai laikomi tinkamai pasirašytais, jei juose yra nurodyta išdavimo data ir vieta, yra išduodančiosios institucijos spaudas ir juos pasirašyti įgalioto (-ų) asmens (-ų) parašas (-ai).
4. Autentiškumo sertifikatas pateikiamas muitinei, siekiant patikrinti, ar tenkinamos būtinos sąlygos pasinaudoti tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.4731.
II priede nurodyta Vietnamo kompetentinga institucija pateikia Komisijai visą susijusią informaciją, kuri gali padėti patikrinti autentiškumo sertifikatuose pateiktą informaciją, ypač jos naudotų spaudų pavyzdžius.
6 straipsnis
Kilmės įrodymas
Produktai išleidžiami į laisvą apyvartą Sąjungoje su sąlyga, kad Sąjungos muitinėms pateikiamas kilmės įrodymas, kaip nustatyta Susitarimo 1 protokolo 15 straipsnio 2 dalyje. Kilmės įrodymas yra kilmės sertifikatas arba deklaracija sąskaitoje faktūroje, pristatymo pranešime ar bet kuriame kitame komerciniame dokumente, kuriame atitinkami produktai apibūdinami pakankamai išsamiai, kad juos būtų galima identifikuoti.
7 straipsnis
Komisijai teikiami pranešimai apie kiekį
1. Valstybės narės praneša Komisijai apie bendrus kiekius pagal kiekvieną KN kodą, nurodytą importo licencijų paraiškose dėl kiekvienos 1 straipsnio 1 dalyje nurodytos tarifinės kvotos:
a) |
iki mėnesio 14 dienos, kai licencijų paraiškos pateikiamos per pirmas septynias kalendorines mėnesio dienas; |
b) |
iki gruodžio 6 d., kai licencijų paraiškos pateikiamos lapkričio 23–30 d. |
2. Valstybės narės praneša Komisijai apie kiekius pagal kiekvieną KN kodą, nurodytą importo licencijų paraiškose, kurias jos išdavė dėl kiekvienos 1 straipsnio 1 dalyje nurodytos tarifinės kvotos:
a) |
iki paskutinės mėnesio dienos, kai licencijų, išduodamų taikant tarifinę kvotą, paraiškos pateikiamos per pirmas septynias kalendorines mėnesio dienas; |
b) |
iki gruodžio 31 d., kai licencijų, išduodamų taikant tarifinę kvotą, paraiškos pateikiamos lapkričio 23–30 d. |
3. Valstybės narės per keturis mėnesius nuo atitinkamų išduotų importo licencijų galiojimo pabaigos praneša Komisijai apie kiekius, kurie liko nepanaudoti pagal tas licencijas. Nepanaudoti kiekiai turi atitikti importo licencijų antroje pusėje nurodytų kiekių ir kiekių, dėl kurių tos licencijos buvo išduotos, skirtumą.
4. Per paskutinę laikotarpio dalį apie nepanaudotus kiekius pranešama drauge su 1 dalies a punkte nurodytu pranešimu.
5. Kiekiai nurodomi produkto svoriu, išreikštu kilogramais, ir, kai taikytina, suskirstomi pagal eilės numerius ir kilmę.
6. Nepanaudoti kiekiai pridedami prie kitai laikotarpio daliai skirtų kiekių. Metinės kvotos laikotarpio pabaigoje nepanaudoti kiekiai negali būti perkelti į kitą metinės kvotos laikotarpį.
7. Šiame straipsnyje nustatytiems laikotarpiams ir terminams taikomas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1239 3 straipsnis.
8 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2020 m. rugpjūčio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. gegužės 13 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2020 m. kovo 30 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/753 dėl Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos laisvosios prekybos susitarimo sudarymo (OL L 186, 2020 6 12, p. 1).
(3) 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006, nustatantis žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (OL L 238, 2006 9 1, p. 13).
(4) 2003 m. liepos 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1342/2003, nustatantis specialias išsamias grūdų ir ryžių importo ir eksporto licencijų sistemos taikymo taisykles (OL L 189, 2003 7 29, p. 12).
(5) 2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1237, kuriuo iš dalies papildomi Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 dėl importo ir eksporto licencijų sistemos taikymo taisyklių ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl užstatų, sumokėtų už tokias licencijas, grąžinimo ir negrąžinimo taisyklių, ir iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2535/2001, (EB) Nr. 1342/2003, (EB) Nr. 2336/2003, (EB) Nr. 951/2006, (EB) Nr. 341/2007 ir (EB) Nr. 382/2008, ir panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2390/98, (EB) Nr. 1345/2005, (EB) Nr. 376/2008 ir (EB) Nr. 507/2008 (OL L 206, 2016 7 30, p. 1).
(6) OL L 170, 2005 7 1, p. 67.
(7) 2005 m. birželio 21 d. Tarybos sprendimas 2005/476/EB dėl Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais dėl lukštentiems ryžiams taikomų muitų apskaičiavimo metodo sudarymo, iš dalies keičiantis Sprendimus 2004/617/EB, 2004/618/EB ir 2004/619/EB, (OL L 170, 2005 7 1, p. 67).
(8) OL L 346, 2005 12 29, p. 26.
(9) 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas 2005/953/EB dėl Europos bendrijos ir Tailando susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. GATT XXVIII straipsnį siekiant iš dalies pakeisti prie 1994 m. GATT pridėtame EB CXL sąraše numatytas ryžiams taikomas lengvatas (OL L 346, 2005 12 29, p. 24).
(10) 2017 m. balandžio 20 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1183 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 papildymo, susijusio su informacijos ir dokumentų teikimu Komisijai (OL L 171, 2017 7 4, p. 100).
(11) 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1312/2008, nustatantis perskaičiavimo kursus, perdirbimo išlaidas ir šalutinių produktų vertę įvairiais ryžių perdirbimo etapais (OL L 344, 2008 12 20, p. 56).
(12) 2016 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1239, kuriuo dėl importo ir eksporto licencijų sistemos nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės (OL L 206, 2016 7 30, p. 44).
I PRIEDAS
a) |
20 000 metrinių tonų lukštentų ryžių ekvivalentu importo tarifinė kvota, taikoma ryžiams, klasifikuojamiems toliau nurodytose KN tarifų eilutėse, kaip numatyta 1 straipsnio 1 dalies a punkte:
|
Ši kvota paskirstoma šioms laikotarpio dalims:
Kiekis (tonomis) |
Eilės Nr. |
Laikotarpio dalys (kiekis tonomis) |
|||
Nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. |
Nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d. |
Nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. |
Nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
20 000 |
09.4729 |
10 000 |
5 000 |
5 000 |
- |
b) |
30 000 metrinių tonų nulukštentų ryžių ekvivalentu importo tarifinė kvota, taikoma ryžiams, klasifikuojamiems toliau nurodytose KN tarifų eilutėse, kaip numatyta 1 straipsnio 1 dalies b punkte:
|
Ši kvota paskirstoma šioms laikotarpio dalims:
Kiekis (tonomis) |
Eilės Nr. |
Laikotarpio dalys (kiekis tonomis) |
|||
Nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. |
Nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d. |
Nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. |
Nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
30 000 |
09.4730 |
15 000 |
7 500 |
7 500 |
- |
c) |
30 000 metrinių tonų nulukštentų ryžių ekvivalentu importo tarifinė kvota, taikoma ryžiams, klasifikuojamiems toliau nurodytose KN tarifų eilutėse, kaip numatyta 1 straipsnio 1 dalies c punkte:
|
Vietnamo kilmės kvapiųjų ryžių, kuriems taikoma 1 straipsnio 1 dalies c punkte nurodyta importo tarifinė kvota, veislės:
Jasmine 85
ST 5
ST 20
Nang Hoa 9 (NàngHoa 9)
VD 20
RVT
OM 4900
OM 5451
Tai nguyen Cho Dao (Tàinguyên Cho Dào)
Ši kvota paskirstoma šioms laikotarpio dalims:
Kiekis (tonomis) |
Eilės Nr. |
Laikotarpio dalys (kiekis tonomis) |
|||
Nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. |
Nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d. |
Nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. |
Nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
30 000 |
09.4731 |
15 000 |
7 500 |
7 500 |
- |
II PRIEDAS
Institucijos, įgaliotos išduoti 5 straipsnyje nurodytus autentiškumo sertifikatus
Vietnamo Žemės ūkio ir kaimo plėtros ministerija
III PRIEDAS
5 straipsnyje nurodyto autentiškumo sertifikato pavyzdys
|
AUTENTIŠKUMO SERTIFIKATAS eksporto į Europos Sąjungą atveju |
|||||
|
Nr. |
ORIGINALAS |
||||
išduotas (išduodančios įstaigos pavadinimas ir visas adresas) |
||||||
|
|
|||||
|
||||||
|
||||||
|
|
|||||
|
||||||
|
||||||
Vieta ir data: |
Parašas: |
|||||
|
||||||
Vieta ir data: |
Parašas: |
Antspaudas: |
||||
|