EUR-Lex Prístup k právu Európskej únie

Späť na domovskú stránku portálu EUR-Lex

Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex

Dokument 32008R1180

2008 m. lapkričio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1180/2008, nustatantis informacijos apie tam tikrus jautienos, veršienos ir kiaulienos vežimus į Rusijos Federacijos teritoriją perdavimo sistemą (kodifikuota redakcija)

OL L 319, 2008 11 29, s. 44 – 46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Právny stav dokumentu Už nie je účinné, Dátum ukončenia platnosti: 30/11/2012; panaikino 32012R0948

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1180/oj

29.11.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 319/44


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1180/2008

2008 m. lapkričio 28 d.

nustatantis informacijos apie tam tikrus jautienos, veršienos ir kiaulienos vežimus į Rusijos Federacijos teritoriją perdavimo sistemą

(kodifikuota redakcija)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 170 ir 192 straipsnius kartu su jo 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

2000 m. lapkričio 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2584/2000, nustatantis informacijos apie tam tikrus jautienos, veršienos ir kiaulienos vežimus į Rusijos Federacijos teritoriją perdavimo sistemą (2), buvo iš esmės keičiamas (3). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėtas reglamentas turėtų būti kodifikuotas.

(2)

2 protokolo dėl abipusės administracinės pagalbos, kad būtų tinkamai taikomi muitų teisės aktai, pridėto prie Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rusijos Federacijos partnerystę (4), 2 straipsniu numatyta, kad šalys turi padėti viena kitai užtikrindamos, kad muitų įstatymai yra taikomi teisingai, visų pirma jų pažeidimų prevencijos, nustatymo ir tyrimo srityse. Siekdamos įgyvendinti tokią administracinę pagalbą, Komisija, atstovaujama Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (toliau – OLAF), ir Rusijos institucijos sudarė susitarimą, nustatantį informacijos apie prekių judėjimą tarp Bendrijos ir Rusijos Federacijos perdavimo mechanizmą.

(3)

Kaip dalį tokios administracinės pagalbos, visų pirma susijusios su Rusijos Federacijai skirtų jautienos, veršienos ir kiaulienos produktų vežimu, reikėtų nustatyti, kokią informaciją ūkio subjektai turi perduoti kompetentingoms valstybių narių institucijoms ir tokios informacijos perdavimo tarp kompetentingų valstybių narių institucijų, OLAF ir Rusijos institucijų sistemą.

(4)

Tokia informacija ir įvesta jos perdavimo sistema leistų atsekti atitinkamų produktų eksportą į Rusijos Federaciją ir, tam tikrais atvejais, nustatyti atvejus, kada grąžinamoji išmoka nepriklauso ir ji turi būti išieškota.

(5)

Šio reglamento nuostatų taikymas bus įvertintas po pakankamai ilgo jo veikimo laikotarpio. Po tokiu pagrindu atlikto persvarstymo, tam tikrais atvejais nuostatos gali būti pradėtos taikyti kitų produktų eksportui bei gali būti numatytos finansinės pasekmės, jeigu įsipareigojimai įvykdomi arba nevykdomi.

(6)

1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/1999, nustatančio bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (5), 16 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad Komisija gali tam tikrais atvejais reikalauti pateikti importo įrodymus konkrečiais dokumentais ar kitu būdu. Todėl Rusijos valdžios institucijų informacija apie šiame reglamente numatytą eksportą turėtų būti laikoma nauju įrodymo šaltiniu, papildančiu jau esamus.

(7)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šis reglamentas taikomas vežamoms jautienos, veršienos ir kiaulienos produktų, klasifikuojamų KN kodais 0201, 0202 ir 0203, siuntoms, skirtoms Rusijos Federacijos (toliau – Rusija) teritorijai, prie kurių eksporto deklaracijų pridedama eksporto grąžinamosios išmokos paraiška.

Šis reglamentas netaikomas pirmoje pastraipoje minimoms siuntoms, kurias sudaro mažiau kaip 3 000 kilogramų.

2 straipsnis

Eksportuotojai, norintys pasinaudoti 4 straipsnio 2 dalies nuostatomis, per dešimt darbo dienų nuo produktų iškrovimo Rusijoje kiekvienos eksportuojančios valstybės narės paskirtajam centriniam organui pagal kiekvieną eksporto deklaraciją perduoda tokią informaciją:

a)

eksporto deklaracijos numerį, eksporto muitinės įstaigą ir dieną, kurią buvo įforminti eksporto muitinės formalumai;

b)

prekių aprašą, nurodant produkto kombinuotosios nomenklatūros aštuonių skaitmenų kodą;

c)

grynąjį kiekį kilogramais;

d)

TIR knygelės numerį, Rusijos DKD vidaus tranzito dokumento identifikavimo kodą arba TDI/IM40 išleidimo Rusijos vidaus vartojimui deklaraciją;

e)

talpos numerį, jei toks yra;

f)

transporto priemonės identifikacijos numerį ir (arba) pavadinimą įvežant krovinį į Rusiją;

g)

muitinės priežiūroje esančio sandėlio, į kurį Rusijoje buvo pristatytas produktas, licencijos numerį;

h)

produkto pristatymo į muitinės priežiūroje esančio sandėlio Rusijoje dieną.

3 straipsnis

1.   Atitinkamas valstybės narės centrinis organas, nurodytas 2 straipsnyje, gautą informaciją elektroniniu paštu per dvi darbo dienas nuo jos gavimo dienos perduoda OLAF.

2.   Gavusi 2 straipsnyje nurodytą informaciją ir kiekvienos eksporto operacijos identifikavimo kodą, OLAF juos išsiunčia Rusijos muitinei.

3.   OLAF centriniam valstybės narės organui atitinkamai praneša apie Rusijos muitinės atsakymą per dvi darbo dienas nuo tokio atsakymo gavimo arba apie negautą muitinės atsakymą per dvi darbo dienas pasibaigus trijų savaičių laikotarpiui, per kurį turi būti pateiktas atsakymas, kaip nustatė Rusijos institucijos pagal su jomis sudarytą administracinį susitarimą.

4 straipsnis

1.   1 ir 2 straipsniuose minima informacija nelaikoma reikalavimais, papildančiais eksporto grąžinamųjų išmokų suteikimui atitinkamuose sektoriuose nustatytus reikalavimus.

2.   3 straipsnio 3 dalyje minimas Rusijos valdžios institucijų atsakymas, jei teigiamas, laikoma įrodymu, jog muitinės importo formalumai atlikti remiantis Reglamento (EB) Nr. 800/1999 16 straipsnio 1 dalimi.

5 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 2584/2000 yra panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikmenų lentelę.

6 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. lapkričio 28 d.

Komisijos vardu

Jacques BARROT

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 298, 2000 11 25, p. 16.

(3)  Žr. I priedą.

(4)  OL L 327, 1997 11 28, p. 48.

(5)  OL L 102, 1999 4 17, p. 11.


I PRIEDAS

Panaikinamas reglamentas su vėlesniu pakeitimu

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2584/2000

(OL L 298, 2000 11 25, p. 16)

Reglamentas (EB) Nr. 44/2003

(OL L 7, 2003 1 11, p. 58)


II PRIEDAS

Atitikmenų lentelė

Reglamentas (EB) Nr. 2584/2000

Šis reglamentas

1–4 straipsniai

1–4 straipsniai

5 straipsnis

5 straipsnio 1 dalis

6 straipsnis

5 straipsnio 2 dalis

I priedas

II priedas


Začiatok