This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0971
Council Decision (EU) 2017/971 of 8 June 2017 determining the planning and conduct arrangements for EU non-executive military CSDP missions and amending Decisions 2010/96/CFSP on a European Union military mission to contribute to the training of Somali security forces, 2013/34/CFSP on a European Union military mission to contribute to the training of the Malian armed forces (EUTM Mali) and (CFSP) 2016/610 on a European Union CSDP military training mission in the Central African Republic (EUTM RCA)
2017 m. birželio 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/971, kuriuo nustatoma vykdymo įgaliojimų neturinčių ES karinių BSGP misijų planavimo ir vykdymo tvarka ir iš dalies keičiami sprendimai 2010/96/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Somalio saugumo pajėgų mokymo, 2013/34/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) ir (BUSP) 2016/610 dėl Europos Sąjungos BSGP karinės mokymo misijos Centrinės Afrikos Respublikoje (EUTM RCA)
2017 m. birželio 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/971, kuriuo nustatoma vykdymo įgaliojimų neturinčių ES karinių BSGP misijų planavimo ir vykdymo tvarka ir iš dalies keičiami sprendimai 2010/96/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Somalio saugumo pajėgų mokymo, 2013/34/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) ir (BUSP) 2016/610 dėl Europos Sąjungos BSGP karinės mokymo misijos Centrinės Afrikos Respublikoje (EUTM RCA)
OL L 146, 2017 6 9, p. 133–138
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 09/06/2017
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010D0096 | papildymas | straipsnis 11 dalis 5 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32010D0096 | pakeitimas | straipsnis 13 dalis 2 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32010D0096 | pakeitimas | straipsnis 2 dalis 1 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32010D0096 | pakeitimas | straipsnis 2 dalis 2 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32010D0096 | pakeitimas | straipsnis 3 dalis 1 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32010D0096 | pakeitimas | straipsnis 3 dalis 2 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32010D0096 | papildymas | straipsnis 3 dalis 3 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32010D0096 | pakeitimas | straipsnis 5 dalis 1 FR 4 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32010D0096 | papildymas | straipsnis 5 dalis 3 FR 2 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32010D0096 | papildymas | straipsnis 6 dalis 2 FR 2 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32010D0096 | pakeitimas | straipsnis 7 dalis 2 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32010D0096 | papildymas | straipsnis 8 dalis 2 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32013D0034 | papildymas | straipsnis 11 dalis 5 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32013D0034 | pakeitimas | straipsnis 2 dalis 1 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32013D0034 | pakeitimas | straipsnis 2 dalis 2 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32013D0034 | pakeitimas | straipsnis 3 dalis 1 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32013D0034 | pakeitimas | straipsnis 3 dalis 2 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32013D0034 | papildymas | straipsnis 3 dalis 3 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32013D0034 | pakeitimas | straipsnis 5 dalis 1 FR 4 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32013D0034 | papildymas | straipsnis 5 dalis 3 FR 2 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32013D0034 | papildymas | straipsnis 6 dalis 2 FR 2 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32013D0034 | pakeitimas | straipsnis 7 dalis 2 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32013D0034 | papildymas | straipsnis 8 dalis 2 tekstas | 08/06/2017 | |
Repeal | 32016D0396 | 08/06/2017 | |||
Modifies | 32016D0610 | papildymas | straipsnis 12 dalis 5 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32016D0610 | pakeitimas | straipsnis 2 dalis 1 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32016D0610 | pakeitimas | straipsnis 2 dalis 2 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32016D0610 | pakeitimas | straipsnis 3 dalis 1 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32016D0610 | pakeitimas | straipsnis 3 dalis 2 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32016D0610 | papildymas | straipsnis 3 dalis 3 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32016D0610 | pakeitimas | straipsnis 5 dalis 1 FR 4 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32016D0610 | papildymas | straipsnis 5 dalis 3 FR 2 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32016D0610 | papildymas | straipsnis 6 dalis 2 FR 2 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32016D0610 | pakeitimas | straipsnis 7 dalis 2 | 08/06/2017 | |
Modifies | 32016D0610 | pakeitimas | straipsnis 7 dalis 4 tekstas | 08/06/2017 | |
Modifies | 32016D0610 | papildymas | straipsnis 8 dalis 2 tekstas | 08/06/2017 | |
Repeal | 32016D2352 | 08/06/2017 | |||
Repeal | 32017D0112 | 08/06/2017 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32017D0971R(01) | (MT) | |||
Corrected by | 32017D0971R(02) |
9.6.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 146/133 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/971
2017 m. birželio 8 d.
kuriuo nustatoma vykdymo įgaliojimų neturinčių ES karinių BSGP misijų planavimo ir vykdymo tvarka ir iš dalies keičiami sprendimai 2010/96/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Somalio saugumo pajėgų mokymo, 2013/34/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) ir (BUSP) 2016/610 dėl Europos Sąjungos BSGP karinės mokymo misijos Centrinės Afrikos Respublikoje (EUTM RCA)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 42 straipsnio 4 dalį ir 43 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Taryba yra nustačiusi, kad būtina stiprinti vykdymo įgaliojimų neturinčių ES karinių misijų planavimo ir vykdymo priemones; |
(2) |
2017 m. kovo 6 d. išvadose Taryba susitarė vadovaujantis trumpojo laikotarpio tikslu ES kariniame štabe (EUMS) Briuselyje sukurti Karinių misijų planavimo ir vykdymo centrą (MPCC), kuris strateginiu lygmeniu bus atsakingas už vykdymo įgaliojimų neturinčių karinių misijų operacinį planavimą ir vykdymą, Politiniam ir saugumo komitetui (PSK) vykdant politinę kontrolę ir strategiškai vadovaujant; |
(3) |
naujai sukurtas MPCC veiks lygiagrečiai ir koordinuodamas veiksmus su Civilinių operacijų planavimo ir vykdymo centru, visų pirma per Jungtinį paramos koordinavimo padalinį; |
(4) |
2017 m. kovo 6 d. išvadose Taryba nusprendė, kad MPCC direktoriumi bus EUMS generalinis direktorius, kuris, vykdydamas tas pareigas, prisiims vykdymo įgaliojimų neturinčių karinių misijų, įskaitant tris ES mokymo misijas Somalyje, Malyje ir Centrinės Afrikos Respublikoje, misijos vado funkcijas pagal MPCC direktoriaus įgaliojimus; |
(5) |
2017 m. kovo 6 d. išvadose Taryba taip pat pritarė pasiūlymams dėl strateginio prognozavimo bei priežiūros, pagal kuriuos Taryba, Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis) ir PSK, jiems vykdant atitinkamas pareigas, susijusias su vykdymo įgaliojimų neturinčiomis karinėmis misijomis, būtų veiksmingai remiami atitinkamų Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) krizių valdymo struktūrų, be kita ko, užtikrinant sistemingą misijų vado ir tų struktūrų sąveiką ir veiklos koordinavimą strateginiu politiniu lygmeniu, nedarant poveikio vadovavimo grandinei; |
(6) |
2017 m. birželio 8 d. Taryba patvirtino EUMS, įskaitant MPCC, konsoliduotus įgaliojimus. Tuose įgaliojimuose atsižvelgiama į EUMS ypatumus ir jo funkcijų specifiką, laikantis Tarybos sprendimo 2010/427/ES (1), kuriuo nustatoma EIVT struktūra ir veikimas, 4 straipsnio 3 dalies a punkto, pritaikius naujai Tarybos patvirtintai vadovavimo ir kontrolės tvarkai, ir jie pakeičia EUMS įgaliojimus, pridėtus prie Tarybos sprendimo 2001/80/BUSP (2) dėl Europos Sąjungos karinio štabo įsteigimo, kurie yra nebetaikomi. Todėl MPCC vykdys užduotis, kurios jam yra pavestos naujuosiuose konsoliduotuose įgaliojimuose; |
(7) |
atliktas būtinas parengiamasis darbas, kad MPCC galėtų prisiimti savo pareigas, visų pirma susijusias su ES mokymo misijomis Somalyje, Malyje ir Centrinės Afrikos Respublikoje; |
(8) |
todėl Taryba turėtų nustatyti vykdymo įgaliojimų neturinčių karinių misijų planavimo ir vykdymo tvarką ir iš dalies pakeisti tų trijų misijų vadovavimo grandinę; |
(9) |
MPCC direktorius turėtų vykdyti operacijos vado pareigas pagal Tarybos sprendimą (BUSP) 2015/528 (3), kuriuo nustatomas Europos Sąjungos karinio ar gynybinio pobūdžio operacijų bendrųjų sąnaudų finansavimo administravimo mechanizmas (ATHENA); |
(10) |
ES mokymo misijų pajėgų vadai turėtų, kai taikoma, dalyvauti rengiant misijų vado rekomendacijas PSK dėl trečiųjų valstybių dalyvavimo; |
(11) |
nedarant poveikio vadovavimo grandinei, vietos politines gaires ES misijos pajėgų vadams turėtų teikti ES specialusis įgaliotinis, kai taikoma, ir atitinkamos Sąjungos delegacijos regione; |
(12) |
pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 5 straipsnį Danija nedalyvauja rengiant ir įgyvendinant su gynyba susijusius Europos Sąjungos sprendimus bei veiksmus. Danija nedalyvauja įgyvendinant šį sprendimą, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Atsakomybė už vykdymo įgaliojimų neturinčių ES karinių misijų operacinį planavimą ir vykdymą kariniu strateginiu lygmeniu suteikiama Karinių misijų planavimo ir vykdymo centro (MPCC) direktoriui.
2. Operaciniu lygmeniu veiksmų vietoje kiekvienai vykdymo įgaliojimų neturinčiai karinei misijai, kai ji įsteigiama, vadovauja ES misijos pajėgų vadas, kuris vykdo veiklą vadovaujamas misijų vado funkcijas vykdančio MPCC direktoriaus.
3. MPCC direktorius, vykdydamas vykdymo įgaliojimų neturinčių karinių misijų vado funkcijas, vykdo veiklą Politiniam ir saugumo komitetui vykdant politinę kontrolę ir strategiškai vadovaujant pagal Sutarties 38 straipsnį.
2 straipsnis
1. Laikantis ES vadovavimo ir kontrolės principų ir peržiūrėtų EUMS įgaliojimų, MPCC remia MPCC direktorių, jam vykdant misijų vadovo funkcijas, kaip stacionari karinio strateginio lygmens ne operacijos veiksmų vietoje esanti vadovavimo ir kontrolės struktūra, kuri yra atsakinga už vykdymo įgaliojimų neturinčių karinių misijų operacinį planavimą ir vykdymą, įskaitant Sąjungos pajėgų suformavimą, jų veiklos pradėjimą, jų palaikymą ir sugrąžinimą.
2. Kai misija įsteigiama, veiksmų vietoje ES misijos pajėgų vadui padeda misijos pajėgų štabas.
3 straipsnis
MPCC direktorius, prisiimdamas misijų vado funkcijas, vykdo operacijos vado pareigas pagal Sprendimą (BUSP) 2015/528.
4 straipsnis
Tarybos sprendimas 2010/96/BUSP (4) iš dalies keičiamas taip:
1. |
2 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. EUTM Somalia misijos vadas yra Karinių misijų planavimo ir vykdymo centro (MPCC) direktorius. 2. EUTM Somalia ES misijos pajėgų vadu skiriamas brigados generolas Maurizio Morena.“ |
2. |
3 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. MPCC yra stacionari karinio strateginio lygmens vadovavimo ir kontrolės struktūra už operacijos rajono ribų, atsakinga už EUTM Somalia operacinį planavimą ir vykdymą. 2. EUTM Somalia misijos pajėgų štabo vieta – Mogadiše, jo veiklai vadovauja ES misijos pajėgų vadas. Štabui taip pat priklauso ryšių palaikymo biuras Nairobyje. 3. Misijos pajėgų štabo paramos grupė Briuselyje yra MPCC dalis, kol bus pasiektas visiškas operacinis MPCC pajėgumas.“ |
3. |
5 straipsnio 1 dalies ketvirto sakinio pabaigoje žodžiai „ES misijos vado“ pakeičiami žodžiais: „ES misijos pajėgų vado“. |
4. |
5 straipsnio 3 dalies antrame sakinyje prieš žodžius „į savo posėdžius“ įrašoma: „ir ES misijos pajėgų vadą“. |
5. |
6 straipsnio 2 dalies antrame sakinyje prieš žodžius „į savo posėdžius“ įrašoma: „ir ES misijos pajėgų vadą“. |
6. |
7 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Nedarant poveikio vadovavimo grandinei, vietos politines gaires ES misijos pajėgų vadui teikia ES specialusis įgaliotinis Somalio pusiasalyje, koordinuojant su atitinkamomis Sąjungos delegacijomis regione.“ |
7. |
8 straipsnio 2 dalyje prieš žodžius „bei ESKK“ įrašoma: „konsultuojantis su ES misijos pajėgų vadu,“. |
8. |
11 straipsnio 5 dalyje sakinio pabaigoje įrašoma: „, ir (arba) ES misijos pajėgų vadui“. |
9. |
13 straipsnio 2 dalyje žodžiai „ES misijos vado“ pakeičiami žodžiais: „ES misijos pajėgų vado“. |
5 straipsnis
Tarybos sprendimas 2013/34/BUSP (5) iš dalies keičiamas taip:
1. |
2 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. EUTM Mali misijos vadas yra Karinių misijų planavimo ir vykdymo centro (MPCC) direktorius. 2. EUTM Mali ES misijos pajėgų vadu skiriamas brigados generolas Peter Devogelaere.“ |
2. |
3 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. MPCC yra stacionari karinio strateginio lygmens vadovavimo ir kontrolės struktūra už operacijos rajono ribų, atsakinga už EUTM Mali operacinį planavimą ir vykdymą. 2. EUTM Mali misijos pajėgų štabo vieta – Malyje, jo veiklai vadovauja ES misijos pajėgų vadas. 3. Misijos pajėgų štabo paramos grupė Briuselyje yra MPCC dalis, kol bus pasiektas visiškas operacinis MPCC pajėgumas.“ |
3. |
5 straipsnio 1 dalies ketvirto sakinio pabaigoje žodžiai „ES misijos vadų“ pakeičiami žodžiais: „ES misijos pajėgų vadų“. |
4. |
5 straipsnio 3 dalies antrame sakinyje prieš žodžius „į savo posėdžius“ įrašoma: „ir ES misijos pajėgų vadą“. |
5. |
6 straipsnio 2 dalies antrame sakinyje prieš žodžius „į savo posėdžius“ įrašoma: „ir ES misijos pajėgų vadą“. |
6. |
7 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Nedarant poveikio vadovavimo grandinei, ES misijos pajėgų vadui politines gaires vietos lygiu teikia Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Sahelyje, koordinuojant su Sąjungos delegacijos Bamake vadovu.“ |
7. |
8 straipsnio 2 dalyje prieš žodžius „bei ESKK“ įrašoma: „konsultuojantis su ES misijos pajėgų vadu,“. |
8. |
11 straipsnio 5 dalyje sakinio pabaigoje įrašoma: „ir (arba) ES misijos pajėgų vadui.“ |
6 straipsnis
Tarybos sprendimas (BUSP) 2016/610 (6) iš dalies keičiamas taip:
1. |
2 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. EUTM RCA misijos vadas yra Karinių misijų planavimo ir vykdymo centro (MPCC) direktorius. 2. EUTM RCA ES misijos pajėgų vadu skiriamas brigados generolas Herman Ruys.“ |
2. |
3 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. MPCC yra stacionari karinio strateginio lygmens vadovavimo ir kontrolės struktūra už operacijos rajonų ribų, atsakinga už EUTM RCA operacinį planavimą ir vykdymą. 2. EUTM RCA misijos pajėgų štabo vieta – Bangis, jo veiklai vadovauja misijos pajėgų vadas. 3. Misijos pajėgų štabo paramos grupė Briuselyje yra MPCC dalis, kol bus pasiektas visiškas operacinis MPCC pajėgumas.“ |
3. |
5 straipsnio 1 dalies ketvirtame sakinyje žodžiai „ES misijos vadų“ pakeičiami žodžiais: „ES misijos pajėgų vadų“. |
4. |
5 straipsnio 3 dalies antrame sakinyje prieš žodžius „į savo posėdžius“ įrašoma: „ir ES misijos pajėgų vadą“. |
5. |
6 straipsnio 2 dalies antrame sakinyje prieš žodžius „į savo posėdžius“ įrašoma: „ir ES misijos pajėgų vadą“. |
6. |
7 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Nedarant poveikio vadovavimo grandinei, ES misijos pajėgų vadas gauna Sąjungos delegacijos Centrinės Afrikos Respublikoje vadovo vietos politinius nurodymus.“ |
7. |
7 straipsnio 4 dalyje žodžiai „ES misijos vado“ pakeičiami žodžiais: „ES misijos pajėgų vado“. |
8. |
8 straipsnio 2 dalyje prieš žodžius „ir ESKK“ įrašoma: „konsultuojantis su ES misijos pajėgų vadu,“. |
9. |
12 straipsnio 5 dalyje sakinio pabaigoje įrašoma: „ir (arba) ES misijos pajėgų vadui“. |
7 straipsnis
Politinio ir saugumo komiteto sprendimai (BUSP) 2016/396 (7), (BUSP) 2016/2352 (8) ir (BUSP) 2017/112 (9) panaikinami.
8 straipsnis
Remdamasi vyriausiojo įgaliotinio ataskaita, Taryba atliks MPCC ir Jungtinio paramos koordinavimo padalinio sukūrimo peržiūrą praėjus metams nuo tada, kai jie pradės veikti visu pajėgumu, ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip iki 2018 m. pabaigos.
9 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2017 m. birželio 8 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
U. REINSALU
(1) 2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimas 2010/427/ES, kuriuo nustatoma Europos išorės veiksmų tarnybos struktūra ir veikimas (OL L 201, 2010 8 3, p. 30).
(2) 2001 m. sausio 22 d. Tarybos sprendimas 2001/80/BUSP dėl Europos Sąjungos karinio štabo įsteigimo (OL L 27, 2001 1 30, p. 7).
(3) 2015 m. kovo 27 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/528, kuriuo nustatomas Europos Sąjungos karinio ar gynybinio pobūdžio operacijų bendrųjų sąnaudų finansavimo administravimo mechanizmas (ATHENA) ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/871/BUSP (OL L 84, 2015 3 28, p. 39).
(4) 2010 m. vasario 15 d. Tarybos sprendimas 2010/96/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Somalio saugumo pajėgų mokymo (OL L 44, 2010 2 19, p. 16).
(5) 2013 m. sausio 17 d. Tarybos sprendimas 2013/34/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) (OL L 14, 2013 1 18, p. 19).
(6) 2016 m. balandžio 19 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2016/610 dėl Europos Sąjungos BSGP karinės mokymo misijos Centrinės Afrikos Respublikoje (EUTM RCA) (OL L 104, 2016 4 20, p. 21).
(7) 2016 m. kovo 15 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2016/396 dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Somalio saugumo pajėgų mokymo (EUTM Somalia) ES misijos vado skyrimo, kuriuo panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2015/173 (EUTM Somalia/1/2016) (OL L 73, 2016 3 18, p. 99).
(8) 2016 m. gruodžio 7 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2016/2352 dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) ES misijos vado skyrimo, kuriuo panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2016/939 (EUTM Mali/2/2016) (OL L 348, 2016 12 21, p. 25).
(9) 2017 m. sausio 10 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2017/112, kuriuo skiriamas Europos Sąjungos BSGP karinės mokymo misijos Centrinės Afrikos Respublikoje (EUTM RCA) ES misijos vadas (EUTM RCA/1/2017) (OL L 18, 2017 1 24, p. 47).