EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CB0518
Case C-518/10: Order of the Court (Fourth Chamber) of 25 November 2011 (reference for a preliminary ruling from the Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division) — United Kingdom) — Yeda Research and Development Company Ltd, Aventis Holdings Inc v Comptroller General of Patents, Designs and Trade Marks (Article 104(3), first subparagraph, of the Rules of Procedure — Medicinal products for human use — Supplementary protection certificate — Regulation (EC) No 469/2009 — Article 3 — Conditions for obtaining a certificate — Concept of a ‘product protected by a basic patent in force’ — Criteria — Marketing authorisation — Medicinal product placed on the market containing only one active ingredient whereas the patent claims a combination of active ingredients)
Byla C-518/10: 2011 m. lapkričio 25 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) nutartis ( Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje Yeda Research and Development Company Ltd, Aventis Holdings Inc prieš Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa — Žmonėms skirti medicinos produktai — Papildomos apsaugos liudijimas — Reglamentas (EB) Nr. 469/2009 — 3 straipsnis — Liudijimo išdavimo sąlygos — Sąvoka „produktas yra apsaugotas galiojančiu pagrindiniu patentu“ — Kriterijai — Leidimas pateikti į rinką — Į rinką pateiktas medicinos produktas, kurį sudaro tik viena veiklioji sudedamoji dalis, nors patento apibrėžties punktuose nurodytas veikliųjų sudedamųjų dalių derinys)
Byla C-518/10: 2011 m. lapkričio 25 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) nutartis ( Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje Yeda Research and Development Company Ltd, Aventis Holdings Inc prieš Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa — Žmonėms skirti medicinos produktai — Papildomos apsaugos liudijimas — Reglamentas (EB) Nr. 469/2009 — 3 straipsnis — Liudijimo išdavimo sąlygos — Sąvoka „produktas yra apsaugotas galiojančiu pagrindiniu patentu“ — Kriterijai — Leidimas pateikti į rinką — Į rinką pateiktas medicinos produktas, kurį sudaro tik viena veiklioji sudedamoji dalis, nors patento apibrėžties punktuose nurodytas veikliųjų sudedamųjų dalių derinys)
OL C 73, 2012 3 10, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.3.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 73/8 |
2011 m. lapkričio 25 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) nutartis (Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje Yeda Research and Development Company Ltd, Aventis Holdings Inc prieš Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks
(Byla C-518/10) (1)
(Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa - Žmonėms skirti medicinos produktai - Papildomos apsaugos liudijimas - Reglamentas (EB) Nr. 469/2009 - 3 straipsnis - Liudijimo išdavimo sąlygos - Sąvoka „produktas yra apsaugotas galiojančiu pagrindiniu patentu“ - Kriterijai - Leidimas pateikti į rinką - Į rinką pateiktas medicinos produktas, kurį sudaro tik viena veiklioji sudedamoji dalis, nors patento apibrėžties punktuose nurodytas veikliųjų sudedamųjų dalių derinys)
2012/C 73/13
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Šalys
Ieškovė: Yeda Research and Development Company Ltd, Aventis Holdings Inc
Atsakovė: Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 469/2009 dėl medicinos produktų papildomo apsaugos liudijimo (OL L 152, p. 1) 3 straipsnio a punkto aiškinimas — Liudijimo išdavimo sąlygos — Sąvoka „produktas yra apsaugotas galiojančiu pagrindiniu patentu“ — Kriterijai — Susitarimo 89/695/EEB dėl Bendrijos patentų įtaka vertinant šiuos kriterijus, kai netiesiogiai ar papildomai pažeidžiamas patentas, kaip tai suprantama pagal šio susitarimo 26 straipsnį.
Rezoliucinė dalis
2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 469/2009 dėl medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimo 3 straipsnio a punktas turi būti aiškinamas taip, kad juo kompetentingoms valstybės narės pramoninės nuosavybės tarnyboms draudžiama išduoti papildomos apsaugos liudijimą tuo atveju, kai paraiškoje paminėta veiklioji sudedamoji dalis yra nurodyta pagrindinio patento apibrėžties punktuose kaip veiklioji sudedamoji dalis, naudojama esant deriniui su kita veikliąja sudedamąja dalimi, tačiau nėra apibrėžties punkto, susijusio tik su šia veikliąja sudedamąja dalimi.