This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0764
Commission Implementing Decision (EU) 2016/764 of 12 May 2016 amending Implementing Decision (EU) 2015/789 as regards measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of Xylella fastidiosa (Wells et al.) (notified under document C(2016) 2731)
2016 m. gegužės 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/764, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/789 dėl Xylella fastidiosa (Wells et al.) patekimo į Sąjungą ir išplitimo joje prevencijos priemonių (pranešta dokumentu Nr. C(2016) 2731)
2016 m. gegužės 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/764, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/789 dėl Xylella fastidiosa (Wells et al.) patekimo į Sąjungą ir išplitimo joje prevencijos priemonių (pranešta dokumentu Nr. C(2016) 2731)
C/2016/2731
OL L 126, 2016 5 14, p. 77–84
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 19/08/2020; netiesiogiai panaikino 32020R1201
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015D0789 | Repeal | priedas I tekstas | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | papildymas | priedas I tekstas | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | pakeitimas | priedas I tekstas | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | papildymas | priedas II | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | pakeitimas | straipsnis 17 dalis 3 konstatuojamoji dalis | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | papildymas | straipsnis 17 dalis 3a | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | papildymas | straipsnis 17 dalis 4a | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | pakeitimas | straipsnis 18 dalis 2 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | pakeitimas | straipsnis 18 dalis 3 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | pakeitimas | straipsnis 18 dalis 4 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 2 L 3 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | pakeitimas | straipsnis 7 dalis 1 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | pakeitimas | straipsnis 7 dalis 2 punktas (c) | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | baigimas | straipsnis 7 dalis 7 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | Repeal | straipsnis 8 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | pakeitimas | straipsnis 9 dalis 1 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | papildymas | straipsnis 9a | 13/05/2016 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R1201 | 20/08/2020 |
14.5.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 126/77 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/764
2016 m. gegužės 12 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/789 dėl Xylella fastidiosa (Wells et al.) patekimo į Sąjungą ir išplitimo joje prevencijos priemonių
(pranešta dokumentu Nr. C(2016) 2731)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (1), ypač į jos 16 straipsnio 3 dalies ketvirtą sakinį,
kadangi:
(1) |
nuo Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2015/789 (2) priėmimo iki 2016 m. vasario mėn. Italija pranešė Komisijai apie kelis Xylella fastidiosa (Wells et al.) (toliau – nurodytasis organizmas) protrūkius įvairiose vietovėse aplink Lečės provinciją. Šie protrūkiai įvyko daugybėje skirtingų Taranto ir Brindizio provincijų savivaldybių vietų. Be to, per paskutinį 2015 m. lapkričio mėn. Komisijos atliktą auditą patvirtinta, kad pagal Įgyvendinimo sprendimą (ES) 2015/789 privalomi tyrimai buvo atlikti tik labai ribotoje teritorijoje aplink Lečės provinciją (Apulijos regionas, Italija). Per auditą taip pat patvirtinta, kad dabartine tyrimų programa vis dar neužtikrinamas naujų protrūkių nustatymas laiku arba tiksli ir teisinga nurodytojo organizmo protrūkio išplitimo teritorijoje apimtis; |
(2) |
per paskutinį auditą patvirtinta, kad yra spartaus nurodytojo organizmo išplitimo likusioje atitinkamos teritorijos dalyje rizika. Dėl šios priežasties ir atsižvelgiant į teritorijos dydį, užkrėstą zoną, kurioje taikomos izoliavimo priemonės, tikslinga išplėsti už Lečės provincijos ribų, ir leisti vežti nurodytus augalus už šios teritorijos ribų tik laikantis labai griežtų sąlygų. Atsižvelgiant į tai, kad nurodytojo organizmo išplitimo likusioje Sąjungos teritorijoje rizika išauga ankstyvą pavasarį prasidėjus ligos sukėlėjus pernešančių vabzdžių skraidymo sezonui, zoną išplėsti reikėtų nedelsiant. Todėl užkrėstą zoną reikėtų išplėsti taip, kad ji apimtų Taranto ir Brindizio provincijų savivaldybes ar tam tikrų savivaldybių, kuriose nustatyti nurodytojo organizmo protrūkiai arba tikėtina, kad jose organizmas jau paplito ir yra dažnai aptinkamas, dalis. Tačiau į užkrėstą zoną nereikėtų įtraukti teritorijos, kurią Italija iki šio sprendimo priėmimo pripažino neužkrėsta nurodytuoju organizmu; |
(3) |
siekiant teisinio tikrumo, 7 straipsnio 2 dalies c punktą reikėtų iš dalies pakeisti, kad būtų aišku, jog priemonės, kurių turi būti imtasi pagal tą straipsnį, taikomos užkrėstoje zonoje, o ne už jos ribų; |
(4) |
siekiant užtikrinti veiksmingą apsaugą nuo nurodytojo organizmo likusioje Sąjungos teritorijoje ir atsižvelgiant izoliuoto ploto išplėtimą, tikslinga pakeisti priežiūros zoną naujais reikalavimais dėl tyrimų tame izoliuotame plote. Tie reikalavimai turėtų būti taikomi 20 km pločio nuo buferinės zonos ribos teritorijoje, išplečiant taikymą į tą izoliuotą plotą ir10 km buferinę zoną aplink jį; |
(5) |
laikotarpio po Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2015/789 priėmimo patirtis parodė, kad neproporcinga taikyti tų pačių reikalavimų nurodytųjų augalų vežimui užkrėstų zonų viduje ir jų vežimui iš užkrėstų zonų į buferines zonas, kadangi nurodytasis organizmas tose užkrėstose zonose jau yra dažnai aptinkamas; |
(6) |
laikotarpio po Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2015/789 priėmimo patirtis leido įsitikinti, kad nurodytieji augalai, kurie per visą auginimo ciklą yra auginami in vitro sterilioje terpėje, nekelia nurodytojo organizmo išplitimo rizikos, nes tokiu auginimo būdu pašalinama rizika užkrėsti, kadangi panaikinama sąlyčio su nurodytojo organizmo pernešėju galimybė. Todėl tuos nurodytuosius augalus tikslinga leisti įvežti į Sąjungą ir vežti jos viduje, laikantis tam tikrų sąlygų; |
(7) |
laikotarpio po Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2015/789 priėmimo oficialiųjų patikrinimų patirtis parodė, kad nurodytiesiems augalams, kilusiems iš teritorijų, kurios nėra užkrėstos nurodytuoju organizmu, turėtų būti taikomi tokie pat įvežimo į Sąjungą oficialiųjų patikrinimų reikalavimai, kaip ir nurodytiesiems augalams, kilusiems iš trečiųjų šalių, kuriose nurodytojo organizmo nėra; |
(8) |
I priedas turėtų būti iš dalies pakeistas įtraukiant visų rūšių augalus, kurie per laikotarpį po Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2015/2417 (3) priėmimo Komisijos įvardyti kaip nurodytieji augalai; |
(9) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2015/789 pakeitimai
Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/789 iš dalies keičiamas taip:
1) |
4 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip: „Atsižvelgiant į nurodytojo organizmo buvimą Lečės provincijoje ir II priede išvardytose savivaldybėse, užkrėstą zoną sudaro bent visa ši provincija ir tos savivaldybės arba, tam tikrais atvejais, tų savivaldybių kadastriniai žemės sklypai (it. – fogli).“ |
2) |
7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
8 straipsnis išbraukiamas. |
4) |
9 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Šis straipsnis taikomas nurodytiesiems augalams, išskyrus augalus, per visą auginimo ciklą augintiems in vitro. Nurodytuosius augalus, kurie bent dalį laiko auginti pagal 4 straipsnį nustatytoje demarkuotojoje teritorijoje, vežti iš demarkuotųjų teritorijų ir iš užkrėstų zonų į atitinkamas buferines zonas draudžiama.“ |
5) |
Įterpiamas šis 9a straipsnis: „9a straipsnis In vitro užaugintų nurodytųjų augalų vežimas Sąjungos viduje 1. Nurodytieji augalai, per visą auginimo ciklą auginti in vitro ir bent dalį laiko auginti pagal 4 straipsnį nustatytoje demarkuotojoje teritorijoje, gali būti vežami iš demarkuotosios teritorijos ir iš užkrėstos zonos tik į atitinkamas buferines zonas, jei laikomasi šio straipsnio 2–5 dalyse nustatytų sąlygų. 2. 1 dalyje nurodyti nurodytieji augalai buvo auginami plote, kuris atitinka visas toliau išvardytas sąlygas:
3. 1 dalyje nurodyti nurodytieji augalai užauginti permatomose talpyklose steriliomis sąlygomis ir atitinka vieną iš šių sąlygų:
4. 1 dalyje nurodyti nurodytieji augalai turi būti vežami permatomose talpyklose steriliomis sąlygomis, kuriomis panaikinama galimybė užkrėsti nurodytuoju organizmu per jo pernešėjus. 5. Prie jų turi būti pridedamas pagal Komisijos direktyvą 92/105/EEB parengtas ir išduotas augalo pasas.“ |
6) |
17 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
7) |
18 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip: „2. Jei nurodytieji augalai yra kilę iš trečiosios šalies, kurioje nurodytojo organizmo nėra, arba iš 17 straipsnio 2 dalyje nurodytos teritorijos, atsakinga valstybės įstaiga atlieka šiuos patikrinimus:
3. Jei nurodytieji augalai yra kilę iš teritorijos, kurioje nurodytasis organizmas aptinkamas, atsakinga valstybės įstaiga atlieka šiuos patikrinimus:
4. Šio straipsnio 2 dalies b punkte ir 3 dalies b punkte nurodyti mėginiai, imami pagal ISPM Nr. 31, turėtų būti tokio dydžio, kad 99 % patikimumu būtų galima patvirtinti, kad užkrėstų augalų yra ne mažiau nei 1 %. Pirmoji pastraipa netaikoma nurodytiesiems augalams, per visą auginimo ciklą augintiems in vitro ir vežamiems permatomose talpyklose steriliomis sąlygomis.“ |
8) |
I priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo I priedą. |
9) |
Šio sprendimo II priede pateiktas tekstas pridedamas kaip II priedas. |
2 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2016 m. gegužės 12 d.
Komisijos vardu
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komisijos narys
(1) OL L 169, 2000 7 10, p. 1.
(2) 2015 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/789 dėl Xylella fastidiosa (Wells et al.) patekimo į Sąjungą ir išplitimo joje prevencijos priemonių (OL L 125, 2015 5 21, p. 36).
(3) 2015 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/2417, kuriuo dėl Xylella fastidiosa (Wells et al.) patekimo į Sąjungą ir išplitimo joje prevencijos priemonių iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/789 (OL L 333, 2015 12 19, p. 143).
I PRIEDAS
Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2015/789 I priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
abėcėlės tvarka įterpiami šie įrašai:
|
2) |
šie įrašai išbraukiami:
|
3) |
įrašas „Cytisus racemosus Broom“ pakeičiamas taip: „Genista x spachiana (syn. Cytisus racemosus Broom)“. |
II PRIEDAS
Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/789 papildomas šiuo II priedu:
„II PRIEDAS
4 STRAIPSNIO 2 DALYJE NURODYTŲ SAVIVALDYBIŲ SĄRAŠAS
1) |
Brindizio provincijos savivaldybės:
|
2) |
Taranto provincijos savivaldybės:
|