This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0259
2006/259/EC: Commission Decision of 27 March 2006 amending Annex II to Council Decision 79/542/EEC as regards regionalisation for Argentina and the model certificates relating to the importation of bovine fresh meat from Brazil (notified under document number C(2006) 896) (Text with EEA relevance)
2006/259/EB: 2006 m. kovo 27 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Tarybos sprendimo 79/542/EEB II priedą dėl Argentinos skirstymo į regionus ir sertifikatų pavyzdžių, susijusių su šviežios galvijienos importu iš Brazilijos (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 896) (Tekstas svarbus EEE)
2006/259/EB: 2006 m. kovo 27 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Tarybos sprendimo 79/542/EEB II priedą dėl Argentinos skirstymo į regionus ir sertifikatų pavyzdžių, susijusių su šviežios galvijienos importu iš Brazilijos (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 896) (Tekstas svarbus EEE)
OL L 93, 2006 3 31, p. 65–78
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO)
OL L 118M, 2007 5 8, p. 537–550
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; netiesiogiai panaikino 32010D0477
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31979D0542 | pakeitimas | priedas 2 | 31/03/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32010D0477 | 09/04/2010 |
31.3.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 93/65 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. kovo 27 d.
iš dalies keičiantis Tarybos sprendimo 79/542/EEB II priedą dėl Argentinos skirstymo į regionus ir sertifikatų pavyzdžių, susijusių su šviežios galvijienos importu iš Brazilijos
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 896)
(Tekstas svarbus EEE)
(2006/259/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 ir 4 dalis ir 9 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
1976 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendime 79/542/EEB dėl trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti galvijus, kiaules ir šviežią mėsą, sąrašo sudarymo (2) numatyta, kad tų gyvulių ir mėsos importas turi atitikti reikalavimus, apibrėžtus nustatyto pavyzdžio sertifikatuose, sudarytuose pagal tą sprendimą. |
(2) |
Argentina patvirtino snukio ir nagų ligos (O tipo) protrūkį San Luís del Palmar departmento Corrientes provincijoje ir apie tai nedelsdama pranešė Komisijai 2006 m. vasario 8 d. |
(3) |
Siekiant apsaugoti Bendrijos gyvūnų sveikatos būklę, būtina imtis skirstymo į regionus priemonių, laikinai sustabdančių galvijų, kilusių iš to departamento ir kaimyninių Berón de Astrada, Capital, General Paz, Empedrado, Itati, Mbucuruyá ir San Cosme departamentų, iškaulinėtos mėsos importą. |
(4) |
Pirmasis pranešimas apie įtariamą gyvūnų užsikrėtimą snukio ir nagų liga Argentinos veterinarijos tarnyboms buvo nusiųstas 2006 m. vasario 4 d. Todėl veterinarijos tarnybos sustabdė gyvulių, paskerstų po 2006 m. vasario 4 d., mėsos eksporto sertifikatų išdavimą. Reikėtų sustabdyti iš tų departamentų siunčiamų galvijų, paskerstų 2006 m. vasario 4 d. arba vėliau, siuntų importą. Tačiau nukrypstant nuo to sustabdymo, reikėtų leisti importuoti į Bendriją iškaulinėtos ir brandintos galvijų, paskerstų 2006 m. sausio 4 d. – vasario 4 d., mėsos siuntas, kurių sertifikatai pasirašyti 2006 m. sausio 4 d. – vasario 4 d. ir kurios jau išsiųstos į Bendriją. |
(5) |
Po neseniai įvykusio Komisijos vizito į Braziliją atrodo, kad nepaisant to, jog atsekamumo sistemos buvo iš esmės patobulintos, būtina jas toliau tobulinti siekiant išvengti gyvūnų, kurių sveikatos būklė nėra tokia pati, kontaktų. Taip pat būtina pagerinti skiepijimo nuo snukio ir nagų ligos veiksmingumą ir gebėjimą pademonstruoti ribotą snukio ir nagų ligos viruso plitimą, atsižvelgiant į tai, kad į Bendriją importuojama tik iškaulinėta ir brandinta galvijiena. |
(6) |
Kaip papildomą priemonę reikėtų numatyti papildomas garantijas, susijusias su gyvulių kontaktais, skiepijimu ir priežiūra. |
(7) |
Reikia atsižvelgti į neskiepijimo nuo snukio ir nagų ligos politiką Santa Catarina valstijoje. |
(8) |
Todėl reikėtų iš dalies pakeisti Sprendimo 79/542/EEB II priedą. |
(9) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 79/542/EEB priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.
2 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2006 m. kovo 31 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2006 m. kovo 27 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 18, 2002 1 23, p. 11.
(2) OL L 146, 1979 6 14, p. 15. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2006/9/EB (OL L 7, 2006 1 12, p. 23).
PRIEDAS
Sprendimo 79/542/EEB II priedo I dalis ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžių sąrašas bei pavyzdis „BOV“ II dalyje pakeičiami taip:
„II PRIEDAS
(ŠVIEŽIA MĖSA)
1 dalis
TREČIŲJŲ ŠALIŲ ARBA JŲ TERITORIJŲ DALIŲ SĄRAŠAS (1)
Šalis |
Teritorijos kodas |
Teritorijos aprašymas |
Veterinarijos sertifikatas |
Specialios sąlygos |
|||||||
Pavyzdys (-džiai) |
PG |
||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||
AL – Albanija |
AL-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
AR – Argentina |
AR-0 |
Visa šalies teritorija |
EQU |
|
|
||||||
AR-1 |
Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (išskyrus Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme ir San Luís del Palmar departamentus), Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Rio Negro, San Juan, San Luis, Santa Fe ir Tucuma nprovincijos |
BOV |
A |
1 ir 2 |
|||||||
AR-2 |
La Pampa ir Santiago del Estero |
BOV |
A |
1 ir 2 |
|||||||
AR-3 |
Cordoba |
BOV |
A |
1 ir 2 |
|||||||
AR-4 |
Chubut, Santa Cruz ir Tierra del Fuego |
BOV, OVI, RUW, RUF |
|
1 |
|||||||
AR-5 |
Formosa (tik Ramon Lista teritorija) ir Salta (tik Rivadavia departamentas) |
BOV |
A |
1 ir 2 |
|||||||
AR-6 |
Salta (tik General Jose de San Martin, Oran, Iruya, ir Santa Victoria departamentai) |
BOV |
A |
1 ir 2 |
|||||||
AR-7 |
Chaco, Formosa (išskyrus Ramon Lista teritoriją), Salta (išskyrus General Jose de San Martin, Rivadavia, Oran, Iruya, ir Santa Victoria departamentus), Jujuy |
BOV |
A |
1 ir 2 |
|||||||
AR-8 |
Chaco, Formosa, Salta, Jujuy, išskyrus 25 km pločio buferinę zoną, kuri tęsiasi pasieniu su Bolivija ir Paragvajumi nuo Santa Catalina rajono Jujuy provincijoje iki Laishi rajono Formosa provincijoje |
BOV |
A |
1 ir 2 |
|||||||
AR-9 |
25 km pločio buferinė zona, kuri tęsiasi pasienio su Bolivija ir Paragvajumi nuo Santa Catalina rajono Jujuy provincijoje iki Laishi rajono Formosa provincijoje |
— |
|
|
|||||||
AR-10 |
Corrientes provincijos dalis: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme ir San Luís del Palmar departmentai |
BOV |
A |
1 ir 2 |
|||||||
AU – Australija |
AU-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
||||||
BA – Bosnija ir Hercegovina |
BA-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
BG – Bulgaria a |
BG-0 |
Visa šalies teritorija |
EQU |
|
|
||||||
BG-1 |
Varna, Dobrich, Silistra, Choumen, Targovitchte, Razgrad, Rousse, V. Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian, Pasardjik provincijos, Sofijos rajonas, Sofijos miestas, Pernik, Kustendil, Blagoevgrad, Vratza, Montana ir Vidin provincijos |
BOV, OVI, RUW, RUF |
|||||||||
BG-2 |
Bourgas, Jambol, Sliven, Starazagora, Hasskovo, Kardjali provincijos ir 20 km pločio koridorius pasienyje su Turkija |
— |
|||||||||
BH – Bahreinas |
BH-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
BR – Brazilija |
BR-0 |
Visa šalies teritorija |
EQU |
|
|
||||||
BR-1 |
Minas Gerais valstijos dalis (išskyrus Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas ir Bambuí regionines vietoves), Espíritu Santo valstija, Goias valstija ir Mato Grosso valstijos teritorijos dalis, įskaitant Cuiaba regionines vietoves (išskyrus San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone ir Barão de Melgaço savivaldybes), Caceres regioninė vietovė (išskyrus Caceres savivaldybę), Lucas do Rio Verde regioninė vietovė, Rondonopolis regioninė vietovė (išskyrus Itiquiora savivaldybę), Barra do Garça ir Barra do Burges regioninės vietovės |
BOV |
A ir H |
1 ir 2 |
|||||||
BR-2 |
Rio Grande do Sul valstija |
BOV |
A ir H |
1 ir 2 |
|||||||
BR-3 |
Mato Grosso do Sul valstijos dalis su Sete Quedas savivaldybe |
BOV |
A ir H |
1 ir 2 |
|||||||
BR-4 |
Mato Grosso do Sul valstijos dalis (išskyrus šias savivaldybes: Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso ir Corumbá), Paraná valstija ir Sao Paulo valstija |
BOV |
A ir H |
1 ir 2 |
|||||||
BR-5 |
Paraná valstija, Mato Grosso do Sul valstija ir Sao Paulo valstija |
— |
— |
1 |
|||||||
BR-6 |
Santa Catarina valstija |
BOV |
A ir H |
1 ir 2 |
|||||||
BW – Botsvana |
BW-0 |
Visa šalies teritorija |
EQU, EQW |
|
|
||||||
BW-1 |
5, 6, 7, 8, 9 ir 18 veterinarinės ligų kontrolės zonos |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 ir 2 |
|||||||
BW-2 |
10, 11, 12, 13 ir 14 veterinarinės ligų kontrolės zonos |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 ir 2 |
|||||||
BY – Baltarusija |
BY-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
BZ – Belizas |
BZ-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, EQU |
|
|
||||||
CA – Kanada |
CA-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW, |
G |
|
||||||
CH – Šveicarija |
CH-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
||||||
CL – Čilė |
CL-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF |
|
|
||||||
CN – Kinijos Liaudies Respublika |
CN-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
CO – Kolumbija |
CO-0 |
Visa šalies teritorija |
EQU |
|
|
||||||
CO-1 |
Regionas, kurio ribos prasideda nuo taško, kur Murri upė įteka į Atrato upę, eina Atrato upe pasroviui iki taško, kur ji įteka į Atlanto vandenyną, nuo to taško – iki sienos su Panama Atlanto vandenyno pakrante iki Cabo Tiburón; nuo to taško – iki Ramiojo vandenyno pagal Kolumbijos ir Panamos sieną; nuo to taško – Ramiojo vandenyno pakrante iki Valle upės žiočių, o nuo jų – tiesia linija iki taško, kur Murri upė įteka į Atrato upę |
BOV |
A |
2 |
|||||||
CO-3 |
Regionas, kurio ribos prasideda nuo Sinu upės žiočių Atlanto vandenyne, eina Sinu upe aukštyn iki jos ištakų Alto Paramillo, nuo šio taško iki Puerto Rey Atlanto vandenyne, palei Antiquia ir Córdoba departamentų sieną bei nuo šio taško iki Sinu upės žiočių Atlanto vandenyno pakrante |
BOV |
A |
2 |
|||||||
CR – Kosta Rika |
CR-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, EQU |
|
|
||||||
CU – Kuba |
CU-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, EQU |
|
|
||||||
DZ – Alžyras |
DZ-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
ET – Etiopija |
ET-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
FK – Folklendo salos |
FK-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, OVI, EQU |
|
|
||||||
GL – Grenlandija |
GL-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
||||||
GT – Gvatemala |
GT-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, EQU |
|
|
||||||
HK – Honkongas |
HK-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
HN – Hondūras |
HN-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, EQU |
|
|
||||||
HR – Kroatija |
HR-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
||||||
IL – Izraelis |
IL-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
IN – Indija |
IN-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
IS – Islandija |
IS-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
||||||
KE – Kenija |
KE-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
MA – Marokas |
MA-0 |
Visa šalies teritorija |
EQU |
|
|
||||||
MG – Madagaskaras |
MG-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
MK – Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija (3) |
MK-0 |
Visa šalies teritorija |
OVI, EQU |
|
|
||||||
M – Mauriųijus |
MU-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
MX – Meksika |
MX-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, EQU |
|
|
||||||
NA – Namibija |
NA-0 |
Visa šalies teritorija |
EQU, EQW |
|
|
||||||
NA-1 |
Į pietus nuo kordono, kuris tęsiasi nuo Palgrave Point vakaruose iki Gamo rytuose |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
2 |
|||||||
NC – Naujoji Kaledonija |
NC-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, RUF, RUW |
|
|
||||||
NI – Nikaragva |
NI-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
NZ – Naujoji Zelandija |
NZ-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
||||||
PA – Panama |
PA-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, EQU |
|
|
||||||
PY – Paragvajus |
PY-0 |
Visa šalies teritorija |
EQU |
|
|
||||||
PY-1 |
Chaco central ir San Pedro rajonai |
BOV |
A |
1 ir 2 |
|||||||
RO — Rumunija a |
RO-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, OVI, EQU, RUW, RUF |
|
|
||||||
RU – Rusija |
RU-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
RU-1 |
Murmansko regionas, Jamalo nemcų autonominė apygarda |
RUF |
|||||||||
SV – Salvadoras |
SV-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
SZ – Svazilandas |
SZ-0 |
Visa šalies teritorija |
EQU, EQW |
|
|
||||||
SZ-1 |
Teritorija į vakarus nuo „raudonosios linijos“, kuri tęsiasi į šiaurę nuo Usutu upės iki sienos su Pietų Afrika, esančios į vakarus nuo Nkalashane |
BOV, RUF, RUW |
F |
2 |
|||||||
SZ-2 |
Veterinariniai snukio ir nagų ligos stebėjimo ir skiepijimo kontrolės rajonai pagal vyriausybės biuletenyje 2001 m. teisiniu pranešimu Nr. 51 paskelbtą statutinį dokumentą |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 ir 2 |
|||||||
TH – Tailandas |
TH-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
TN – Tunisas |
TN-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
TR – Turkija |
TR-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
TR-1 |
Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat ir Kirikkale provincijos |
EQU |
|
|
|||||||
UA – Ukraina |
UA-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
US – Jungtinės Valstijos |
US-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW,RUF, RUW |
G |
|
||||||
XM – Juodkalnija |
XM-0 |
Visa muitų teritorija (4) |
BOV, OVI, EQU |
|
|
||||||
XS – Serbija (2) |
XS-0 |
Visa muitų teritorija (4) |
BOV, OVI, EQU |
|
|
||||||
UY – Urugvajus |
UY-0 |
Visa šalies teritorija |
EQU |
|
|
||||||
BOV |
A |
1 ir 2 |
|||||||||
OVI |
A |
1 ir 2 |
|||||||||
ZA – Pietų Afrikos Respublika |
ZA-0 |
Visa šalies teritorija |
EQU, EQW |
|
|
||||||
ZA-1 |
Visa šalies teritorija, išskyrus:
|
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
2 |
|||||||
ZW – Zimbabvė |
ZW-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
|
||||||
|
6 stulpelyje nurodytos specialios sąlygos
„1“: Geografiniai ir laiko apribojimai:
„2“: Kategorijos apribojimai:
Neleidžiama įvežti šalutinių produktų (išskyrus galvijų diafragmą ir kramtomuosius raumenis).
2 dalis
VETERINARIJOS SERTIFIKATŲ PAVYZDŽIAI
Pavyzdys (-džiai)
„BOV“ |
: |
šviežios naminių galvijų (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis ir jų mišrūnų) mėsos veterinarijos sertifikato pavyzdys. |
„POR“ |
: |
šviežios naminių kiaulių (Sus scrofa) mėsos veterinarijos sertifikato pavyzdys. |
„OVI“ |
: |
šviežios naminių avių (Ovis aries) ir ožkų (Capra hircus) mėsos veterinarijos sertifikato pavyzdys. |
„EQU“ |
: |
šviežios naminių arklinių šeimos gyvūnų (Equus caballus, Equus asinus ir jų mišrūnų) mėsos veterinarijos sertifikato pavyzdys. |
„RUF“ |
: |
šviežios ūkiuose auginamų laukinių gyvūnų, išskyrus kiaulinius ir neporakanopius, mėsos veterinarijos sertifikato pavyzdys. |
„RUW“ |
: |
šviežios laukinių gyvūnų, išskyrus kiaulinius ir neporakanopius, mėsos veterinarijos sertifikato pavyzdys. |
„SUF“ |
: |
šviežios ūkiuose auginamų laukinių kiaulinių šeimos gyvūnų mėsos veterinarijos sertifikato pavyzdys. |
„SUW“ |
: |
šviežios laukinių kiaulinių šeimos gyvūnų mėsos veterinarijos sertifikato pavyzdys. |
„EQW“ |
: |
šviežios laukinių neporakanopių gyvūnų mėsos veterinarijos sertifikato pavyzdys. |
PG (Papildomos garantijos)
„A“ |
: |
garantijos dėl šviežios mėsos, išskyrus šalutinius produktus, patvirtintos pagal BOV (10.6 punktas), OVI (10.6 punktas), RUF (10.7 punktas) ir RUW (10.4 punktas) sertifikatų pavyzdžius, subrandinimo, pH nustatymo ir iškaulinėjimo. |
„B“ |
: |
garantijos dėl subrandintų išpjaustytų šalutinių produktų, apibūdintų BOV sertifikato pavyzdyje (10.6 punktas). |
„C“ |
: |
garantijos dėl skerdenų, iš kurių gauta pagal SUW sertifikato pavyzdį (10.3 punkto a papunktis) patvirtinta šviežia mėsa, laboratorinio tyrimo siekiant nustatyti, ar gyvūnai nebuvo užsikrėtę klasikiniu kiaulių maru. |
„D“ |
: |
garantijos dėl ūkyje (-iuose) naudojamo jovalo šerti gyvūnus, iš kurių gauta pagal POR sertifikato pavyzdį (10.3 punkto d papunktis) patvirtinta šviežia mėsa. |
„E“ |
: |
garantijos dėl gyvūnų, iš kurių gauta pagal BOW sertifikato pavyzdį (10.4 punkto d papunktis) patvirtinta šviežia mėsa, tuberkuliozės tyrimo. |
„F“ |
: |
garantijos dėl šviežios mėsos, išskyrus šalutinius produktus, patvirtintos pagal BOV (10.6 punktas), OVI (10.6 punktas), RUF (10.7 punktas) ir RUW (10.4 punktas) sertifikatų pavyzdžius, subrandinimo ir iškaulinėjimo. |
„G“ |
: |
garantijos dėl 1) šalutinių produktų ir nugaros smegenų pašalinimo; ir 2) elninių chroniškos išsekimo ligos tyrimo ir kilmės, kaip nurodyta RUF (9.2.1 punktas) ir RUW (9.3.1 punktas) sertifikatų pavyzdžiuose. |
„H“ |
: |
papildomas būtinas garantijas, kurias turi teikti Brazilija, susijusias su gyvūnų kontaktais, skiepijimo programomis ir priežiūra. Kadangi Brazilijos Santa Catarina valstijoje neskiepijama nuo snukio ir nagų ligos, nuoroda į skiepijimo programą netaikoma toje valstijoje kilusių ir paskerstų gyvulių mėsai. |
Pastabos
a) |
Eksportuojanti šalis veterinarijos sertifikatus pateikia remdamasi II priedo 2 dalyje pateiktais pavyzdžiais, laikydamasi konkrečių kategorijų mėsą atitinkančio pavyzdžio išdėstymo. Pavyzdyje nurodyta eilės tvarka sertifikatuose yra išdėstomi patvirtinimai, kuriuos turi pateikti visos trečiosios šalys, ir, galimas dalykas, tos papildomos garantijos, kuriuos turi pateikti eksportuojančioji trečioji šalis arba jos dalis. |
b) |
Atskiras ir vienintelis sertifikatas turi būti pateiktas eksportuojant mėsą iš II priedo 1 dalies 2 ir 3 stulpeliuose nurodytos vienintelės teritorijos, kuri siunčiama į tą pačią paskirties vietą ir gabenama tame pačiame geležinkelio vagone, sunkvežimyje, orlaivyje ar laive. |
c) |
Kiekvieno sertifikato originalą sudaro vienas lapas su tekstu ant abiejų pusių, arba, kai yra daugiau teksto, visi puslapiai sudaro bendrą nedalijamą visumą. |
d) |
Jis parengiamas bent viena iš oficialių tos ES valstybės narės, kurioje atliekama pasienio kontrolė, ir tos, kuri yra paskirties valstybė narė, kalbų. Tačiau tos valstybės narės gali vartoti ir kitas kalbas, prireikus pridedant oficialų vertimą. |
e) |
Jei tam, kad būtų galima nustatyti siuntos prekių tapatumą (lentelė sertifikato pavyzdžio 8.3 punkte), prie sertifikato pridedama daugiau lapų, šie lapai taip pat sudaro sertifikato originalo dalį, jei sertifikuojantis valstybinis veterinarijos gydytojas kiekviename iš jų pasirašo ir uždeda antspaudą. |
f) |
Kai sertifikatas, įskaitant e punkte minėtas papildomas lenteles, susideda iš daugiau negu vieno lapo, visi puslapiai apačioje numeruojami (puslapio numeris ir bendras puslapių skaičius), o viršuje užrašomas kompetentingos institucijos paskirtas sertifikato kodo numeris. |
g) |
Sertifikato originalą privalo užpildyti ir pasirašyti valstybinis veterinarijos gydytojas. Eksportuojančios šalies kompetentingos institucijos užtikrina, kad rengiant sertifikatus būtų laikomasi sertifikavimo principų, lygiaverčių tiems, kurie nustatyti Tarybos direktyvoje 96/93/EB. Parašo spalva turi skirtis nuo spausdinto teksto spalvos. Ta pati taisyklė taikoma ir antspaudams, išskyrus iškiliuosius arba su vandens ženklais. |
h) |
Sertifikato originalas turi būti pridėtas prie siuntos per patikrinimą ES pasienio poste. |
(1) Nepažeidžiant Bendrijos ir trečiųjų šalių susitarimuose numatytų specialių sertifikavimo reikalavimų.
(2) Neįskaitant Kosovo, kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo tarybos rezoliucijoje 1244.
(3) Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija; laikinasis kodas neturi įtakos pastovaus šalies kodo , dėl kurio bus susitarta pasibaigus šiuo metu Jungtinėse Tautose vykstančioms deryboms šiuo klausimu suteikimui.
(4) Serbija ir Juodkalnija yra atskiras muitų teritorijas turinčios respublikos, sudarančios valstybių sąjungą, todėl turi būti nurodomos atskirai.
— |
= |
Sertifikatas nėra nustatytas, o šviežios mėsos importas yra uždraustas (išskyrus tas rūšis, kurios yra nurodytos visai šaliai skirtoje eilutėje). |
a |
= |
Nebetaikoma, kai ši stojančioji valstybė tampa Europos Sąjungos valstybe nare. |