This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R1261
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/1261 of 20 September 2018 granting a Union authorisation for the biocidal product family Hypred's iodine based products (Text with EEA relevance.)
Regolamento di esecuzione (UE) 2018/1261 della Commissione, del 20 settembre 2018, che rilascia un'autorizzazione dell'Unione alla famiglia di biocidi «Hypred's iodine based products» (Testo rilevante ai fini del SEE.)
Regolamento di esecuzione (UE) 2018/1261 della Commissione, del 20 settembre 2018, che rilascia un'autorizzazione dell'Unione alla famiglia di biocidi «Hypred's iodine based products» (Testo rilevante ai fini del SEE.)
C/2018/5980
GU L 238 del 21.9.2018, p. 33–61
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/12/2020
21.9.2018 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 238/33 |
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2018/1261 DELLA COMMISSIONE
del 20 settembre 2018
che rilascia un'autorizzazione dell'Unione alla famiglia di biocidi «Hypred's iodine based products»
(Testo rilevante ai fini del SEE)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,
visto il regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2012, relativo alla messa a disposizione sul mercato e all'uso dei biocidi (1), in particolare l'articolo 44, paragrafo 5,
considerando quanto segue:
(1) |
Conformemente all'articolo 43, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 528/2012, il 16 luglio 2015 Hypred SAS ha presentato una domanda di autorizzazione per una famiglia di biocidi denominata «Hypred's iodine based products» («la famiglia di prodotti»), del tipo di prodotto 3, quale definito nell'allegato V di detto regolamento. I Paesi Bassi hanno concordato che a valutare tale domanda fosse la loro autorità competente di cui all'articolo 43, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 528/2012. La domanda è stata registrata nel registro per i biocidi («il registro») con il numero BC-LC018584-49. |
(2) |
La famiglia di biocidi contiene come principio attivo lo iodio, che è inserito nell'elenco dell'Unione contenente i principi attivi approvati di cui all'articolo 9, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 528/2012. Tenendo conto delle proprietà intrinseche del principio attivo, una volta che i criteri scientifici per la determinazione delle proprietà di interferenza con il sistema endocrino fissati dal regolamento delegato (UE) 2017/2100 della Commissione (2) diventeranno applicabili, la Commissione valuterà la necessità di riesaminare l'approvazione dello iodio, compreso il polivinilpirrolidone iodio, conformemente all'articolo 15 del regolamento (UE) n. 528/2012. A seconda dell'esito del riesame la Commissione valuterà poi se le autorizzazioni dell'Unione per i prodotti contenenti tale principio attivo debbano essere riesaminate conformemente all'articolo 48 del regolamento (UE) n. 528/2012. |
(3) |
Conformemente all'articolo 44, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 528/2012, il 6 giugno 2017 l'autorità di valutazione competente ha trasmesso la relazione di valutazione e le conclusioni della sua valutazione all'Agenzia europea per le sostanze chimiche («l'Agenzia»). |
(4) |
Conformemente all'articolo 44, paragrafo 3, del regolamento (UE) n. 528/2012, il 12 gennaio 2018 l'Agenzia ha trasmesso alla Commissione un parere (3) comprendente un progetto di sommario delle caratteristiche del biocida e la relazione di valutazione finale del prodotto relativa alla famiglia di prodotti. Nel parere si concludeva che la famiglia di prodotti rientra nella definizione di «famiglia di biocidi» di cui all'articolo 3, paragrafo 1, lettera s), del regolamento (UE) n. 528/2012, è ammissibile all'autorizzazione dell'Unione conformemente all'articolo 42, paragrafo 1, di detto regolamento e, subordinatamente alla sua conformità con il progetto di sommario delle caratteristiche del biocida, soddisfa le condizioni di cui all'articolo 19, paragrafi 1 e 6, di detto regolamento. |
(5) |
Conformemente all'articolo 44, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 528/2012, il 26 febbraio 2018 l'Agenzia ha trasmesso alla Commissione il progetto di sommario delle caratteristiche del biocida in tutte le lingue ufficiali dell'Unione. |
(6) |
La Commissione concorda con il parere dell'Agenzia e ritiene quindi opportuno rilasciare un'autorizzazione dell'Unione alla famiglia di biocidi e registrare il sommario delle caratteristiche del biocida e la relazione di valutazione del prodotto relativa alla famiglia di prodotti nel registro, conformemente all'articolo 71, paragrafo 6, del regolamento (UE) n. 528/2012. |
(7) |
Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato permanente sui biocidi, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
È rilasciata un'autorizzazione dell'Unione a Hypred SAS per la famiglia di biocidi «Hypred's iodine based products» con il numero di autorizzazione EU-0018397-0000.
L'autorizzazione dell'Unione è valida dall'11 ottobre 2018 al 30 settembre 2028.
L'autorizzazione dell'Unione è subordinata alla conformità con il sommario delle caratteristiche del biocida di cui all'allegato.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 20 settembre 2018
Per la Commissione
Il presidente
Jean-Claude JUNCKER
(1) GU L 167 del 27.6.2012, pag. 1.
(2) Regolamento delegato (UE) 2017/2100 della Commissione, del 4 settembre 2017, che stabilisce criteri scientifici per la determinazione delle proprietà di interferenza con il sistema endocrino in applicazione del regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 301 del 17.11.2017, pag. 1).
(3) ECHA opinion of 12 December 2017 on the Union authorisation of Hypred's iodine based products (Parere dell'ECHA del 12 dicembre 2017 sull'autorizzazione dell'Unione degli «Hypred's iodine based products») (ECHA/BPC/178/2017).
ALLEGATO
Sommario delle caratteristiche della famiglia di biocidi
HYPRED's iodine based products
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria
Numero di autorizzazione: EU-0018397-0000
Numero di riferimento dell'approvazione nel registro per i biocidi (R4BP 3): EU-0018397-0000
PARTE I
PRIMO LIVELLO DI INFORMAZIONI
1. INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Nome della famiglia
Nome |
HYPRED's iodine based products |
|
|
1.2. Tipo/i di prodotto
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
|
|
1.3. Titolare dell'autorizzazione
Nome e indirizzo del titolare dell'autorizzazione |
Nome |
Hypred SAS |
Indirizzo |
55, Boulevard Jules Verger - BP10180 35803 DINARD Cedex Francia |
|
Numero di autorizzazione |
EU-0018397-0000 |
|
Numero di riferimento dell' approvazione nel registro per i biocidi (R4BP 3) |
EU-0018397-0000 |
|
Data di rilascio dell'autorizzazione |
11 ottobre 2018 |
|
Data di scadenza dell'autorizzazione |
30 settembre 2028 |
1.4. Fabbricante/i dei biocidi
Nome del produttore |
HYPRED SAS |
Indirizzo del fabbricante |
55, Boulevard Jules Verger - BP10180 35803 DINARD Francia |
Ubicazione dei siti produttivi |
HYPRED SAS - 55, Boulevard Jules Verger - BP10180 35803 DINARD Francia HYPRED POLSKA SP. Z O.O. NIEPRUSZEWO, KASZTANOWA 4 64320 Buk Polonia HYPRED IBERICA S.L Pol. Ind. Arazuri-Orcoyen C/C no 32 31160 Orcoyen – NAVARRA Spagna HYPRED GmbH Marie-Curie-Straße 23 53332 Bornheim – Sechtem Germania HYPRED Italia s.r.l. Strada Montodine-Gombito Loc. Cà Nova 26010 Ripalta Arpina CR Italia |
1.5. Fabbricante/i del/i principio/i attivo/i
Principio attivo |
1319 - Iodio |
Nome del produttore |
COSAYACH: SCM Cía. Cosayach Minera Negreiros, Rut. N°96.625.710-5 |
Indirizzo del fabbricante |
Terrenos de Elena S/N Terrenos de Elena S/N Huara, Región de Tarapacá Cile |
Ubicazione dei siti produttivi |
Mined at: S.C.M. Cía. Minera Negreiros, S.C.M. Cosayach Soledad. Refined at: S.C.M. Cía. Minera Negreiros. Pozo Almonte Cile |
Principio attivo |
1319 - Iodio |
Nome del produttore |
ACF MINERA SA |
Indirizzo del fabbricante |
San martin 499 Iquique Cile |
Ubicazione dei siti produttivi |
Faena Lagunas KM. 1.722 Ruta A-5, Pozo Almonte Cile |
Principio attivo |
1319 - Iodio |
Nome del produttore |
SOCIEDAD QUIMICA y MINERA SA |
Indirizzo del fabbricante |
Los Militaers 4290 SANTIAGO DE CHILE Cile |
Ubicazione dei siti produttivi |
Pedro de Valdivia (PV) Route B 180 Antofagasta Cile Nueva Victoria (NV) Route 5 North, Km 1925 Pozo Almonte Cile |
2. COMPOSIZIONE E FORMULAZIONE DELLA FAMIGLIA DI PRODOTTI
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione della famiglia
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Minimo |
Massimo |
|||||
Iodio |
|
Principio attivo |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
2,5 |
Alcoli, C12-14, etossilati (11 mol EO rapporto molare medio) |
Poli(ossi-1,2-etanedil), -C12-14-(numero pari)-alchil-idrossi |
Tensioattivo |
68439-50-9 |
|
2,697 |
24,199 |
2.2. Tipo/i di formulazione
Formulazione/i |
AL - Altri liquidi SL - Concentrato Solubile |
|
|
PARTE II
SECONDO LIVELLO DI INFORMAZIONI - META SPC
META-SPC 1
1. INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE DEL META SPC 1
1.1. Identificativo del meta SPC 1
Identificatore |
meta SPC 1: Prodotti per immersione - Pronti all'uso |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
Numero |
1-1 |
1.3. Tipo/i di prodotto
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
|
|
2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 1
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 1
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Minimo |
Massimo |
|||||
Iodio |
|
Principio attivo |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
0,49 |
Alcoli, C12-14, etossilati (11 mol EO rapporto molare medio) |
Poli(ossi-1,2-etanedil), - C12-14-(numero pari)-alchil-idrossi |
Tensioattivo |
68439-50-9 |
|
2,697 |
4,993 |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 1
Formulazione |
AL - Altri liquidi |
|
|
3. FRASI DI RISCHIO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 1
Indicazioni di pericolo |
Provoca grave irritazione oculare. Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. |
Consigli di prudenza |
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Lavare mani accuratamente dopo l'uso. Indossare guanti. Indossare indumenti protettivi. Indossare occhiali protettivi. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Se l'irritazione degli occhi persiste: Consultare un medico. Se l'irritazione degli occhi persiste: Consultare un medico. |
4. USO/I AUTORIZZATI DEL META SPC 1
4.1. Descrizione dell'uso
Tabella 1. Uso 1 – Immersione manuale o automatizzata dopo la mungitura
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
||||||
Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente) |
— |
||||||
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Bacteria, aerobic Gram-positive Bacteria, aerobic Gram-negative Yeasts Algae |
||||||
Campo di applicazione |
In ambiente chiuso Disinfezione dei capezzoli del bestiame da latte per immersione dopo la mungitura |
||||||
Metodi di applicazione |
Immersione - Immersione manuale o automatizzata dei capezzoli dopo la mungitura. Coppa di immersione o macchina automatizzata di immersione. |
||||||
Dosi di impiego e frequenze |
Frequenza: da 2 a 3 volte al giorno |
||||||
Categoria/e di utilizzatori |
Utilizzatore professionale |
||||||
Dimensioni e materiale dell'imballaggio |
TANICA HDPE 5, 10, 22 L BARILE HDPE 60, 120, 220 L CISTERNA HDPE 1 000 L |
4.1.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 1.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 1.
4.1.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 1.
4.1.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 1.
4.1.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 1.
5. INDICAZIONI GENERALI (1) PER L'USO DEL META SPC 1
5.1. Istruzioni d'uso
Prima dell'uso leggere sempre l'etichetta o il foglietto illustrativo e seguire tutte le istruzioni fornite.
Prima dell'uso portare il prodotto a una temperatura superiore a 20°C.
Si consiglia di utilizzare una pompa dosatrice per caricare il prodotto nel dispositivo di applicazione. Fill the dipping cup manually or automatically with the ready to use product.
Riempire manualmente o automaticamente la coppa di immersione con il prodotto pronto all'uso.
Applicare dopo la mungitura, immergendo manualmente o automaticamente i capezzoli dell'animale per tutta la loro lunghezza.
— |
mucche e bufale (da 3 a 10 ml: 5 ml raccomandati) |
— |
pecore (da 1,5 a 5 ml: 1,5 ml raccomandati) |
— |
capre (da 2,5 a 6 ml: 2,5 ml raccomandati) |
Lasciare il prodotto fino alla mungitura successiva. Evitare che l'animale si corichi fino ad asciugatura del prodotto (almeno 5 minuti).
Alla successiva mungitura, utilizzare il metodo abituale di pulizia dei capezzoli prima di collegare il gruppo.
Se necessario, ripetere l'applicazione dopo ogni mungitura.
Pulire regolarmente le attrezzature di applicazione con acqua tiepida.
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Indossare una protezione per gli occhi.
Qualora fosse necessario procedere a una disinfezione sia pre sia post-mungitura, per la pre-mungitura occorre prendere in considerazione un altro biocida privo di iodio.
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Rimuovere immediatamente gli indumenti o le calzature contaminate. Lavarli prima di indossarli nuovamente.
ISTRUZIONI PER IL PRIMO SOCCORSO
— |
In caso di inalazione: Portare il soggetto all'aria aperta. |
— |
In caso di contatto con la pelle: Lavare con acqua. |
— |
In caso di contatto con gli occhi: SE ALL'INTERNO DEGLI OCCHI: Sciacquare con cura con acqua per diversi minuti. Rimuovere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Se l'irritazione oculare persiste: Consultare un medico. |
— |
In caso di ingestione: Sciacquare la bocca. NON indurre il vomito. Consultare un medico. |
Consultare la scheda di dati di sicurezza disponibile per utenti professionisti: contiene i numeri di emergenza da contattare.
Sversamento di grande quantità: Segnalare, raccogliere con un assorbente inerte e trasferire in un serbatoio di emergenza. Conservare in contenitori appropriati, adeguatamente etichettati e sigillati per lo smaltimento. Non reintrodurre mai il prodotto sversato nel recipiente originale in vista di un suo riutilizzo.
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Al termine del trattamento, smaltire il prodotto inutilizzato e la relativa confezione secondo le disposizioni locali. A seconda delle disposizioni locali, il prodotto utilizzato può essere scaricato nella rete fognaria municipale o smaltito nel deposito del letame. Evitare il rilascio in impianti di trattamento delle acque di scarico individuali.
La carta assorbente utilizzata per rimuovere il prodotto e asciugare i capezzoli può essere smaltita nei normali rifiuti domestici.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservazione: 2 anni in HDPE
Non conservare a temperature superiori a 30°C.
6. ALTRE INFORMAZIONI
7. TERZO LIVELLO DI INFORMAZIONI: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 1
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
Denominazione commerciale |
Dip-io 2500 JOD DIP IODERM PSP DERMINO FR Iododip IODEX EXTRA Iodystrong DERMIODE INO IODE EPAIS INO STAR + IODACTIV 2500 IODIUM BX2500 Usual Iod Post ASiRAL Dip Coat IODOCAN EXTRA UDDER PLUS PRIMADIODE CERTIODE EPAIS IODIPACK GEL HELIO IODE EPAIS VAGEL GELAPIS ACTIV IOSAPIS GEL ZENCARE FLASH REPROGEL DERMADINE + KRONI Jod Dipp 2500 WÜBBELMANN JOD DIP Iodine Cleaner&Sanitizer MUNGIFILM ZEP FS FILMIODINE NIPPLE NP |
||||
Numero di autorizzazione |
EU-0018397-0001 1-1 |
||||
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
Iodio |
|
Principio attivo |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
Alcoli, C12-14, etossilati (11 mol EO rapporto molare medio) |
Poli(ossi-1,2-etanedil), - C12-14-(numero pari)-alchil-idrossi |
Tensioattivo |
68439-50-9 |
|
2,697 |
7.2. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
Denominazione commerciale |
Dip-io YB MAX INO Io Dip MAX JOD DIP YB MAX IodoDip YB MAX Iodium Dip YB MAX JodyDip YB MAX Delta IoDip YB MAX |
||||
Numero di autorizzazione |
EU-0018397-0002 1-1 |
||||
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
Iodio |
|
Principio attivo |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,49 |
Alcoli, C12-14, etossilati (11 mol EO rapporto molare medio) |
Poli(ossi-1,2-etanedil), - C12-14-(numero pari)-alchil-idrossi |
Tensioattivo |
68439-50-9 |
|
4,993 |
META-SPC 2
1. INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE DEL META SPC 2
1.1. Identificativo del meta SPC 2
Identificatore |
meta SPC 2: Prodotti per immersione, spruzzatura, applicazione di schiuma - Pronti all'uso |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
Numero |
1-2 |
1.3. Tipo/i di prodotto
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
|
|
2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 2
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 2
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Minimo |
Massimo |
|||||
Iodio |
|
Principio attivo |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
0,49 |
Alcoli, C12-14, etossilati (11 mol EO rapporto molare medio) |
Poli(ossi-1,2-etanedil), - C12-14-(numero pari)-alchil-idrossi |
Tensioattivo |
68439-50-9 |
|
2,697 |
4,69 |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 2
Formulazione |
AL - Altri liquidi |
|
|
3. FRASI DI RISCHIO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 2
Indicazioni di pericolo |
Provoca grave irritazione oculare. Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. |
Consigli di prudenza |
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Lavare mani accuratamente dopo l'uso. Indossare guanti. Indossare indumenti protettivi. Indossare occhiali protettivi. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:Sciacquare accuratamente per parecchi minuti.Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Se l'irritazione degli occhi persiste:Consultare un medico. Se l'irritazione degli occhi persiste:Consultare un medico. |
4. USO/I AUTORIZZATI DEL META SPC 2
4.1. Descrizione dell'uso
Tabella 2. Uso 1 – Immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura manuale o automatica prima della mungitura
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
||||||
Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente) |
— |
||||||
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Bacteria, aerobic Gram-positive Bacteria, aerobic Gram-negative Yeasts |
||||||
Campo di applicazione |
In ambiente chiuso Disinfezione dei capezzoli del bestiame da latte per immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura prima della mungitura |
||||||
Metodi di applicazione |
immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura prima della mungitura - Immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura manuale o automatica dei capezzoli prima della mungitura Coppa per immersione, coppa per applicazione di schiuma, spruzzatore per capezzoli, macchina automatica per immersione, macchina automatica per applicazione di schiuma o spruzzatore automatico |
||||||
Dosi di impiego e frequenze |
Frequenza: da 2 a 3 volte al giorno |
||||||
Categoria/e di utilizzatori |
Utilizzatore professionale |
||||||
Dimensioni e materiale dell'imballaggio |
TANICA HDPE 5, 10, 22 L BARILE HDPE 60, 120, 220 L CISTERNA HDPE 1 000 L |
4.1.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Rimuovere lo sporco visibile prima di applicare il prodotto.
Prima della mungitura, immergere, applicare la schiuma o spruzzare i capezzoli dell'animale per tutta la loro lunghezza, manualmente o automaticamente.
Lasciare agire il prodotto almeno un minuto.
Utilizzare il metodo abituale di pulizia dei capezzoli prima di collegare il gruppo.
Consultare anche le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 2.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
Per immersione/applicazione di schiuma manuale: Indossare guanti protettivi resistenti alle sostanze chimiche (materiale specificato dal titolare dell'autorizzazione all'interno delle informazioni sul prodotto)/protezione per gli occhi. Per la spruzzatura manuale, indossare guanti protettivi resistenti alle sostanze chimiche (materiale specificato dal titolare dell'autorizzazione all'interno delle informazioni sul prodotto)/indumenti protettivi/protezione per gli occhi.
Applicazione post mungitura: Per la spruzzatura manuale, indossare guanti protettivi resistenti alle sostanze chimiche (materiale specificato dal titolare dell'autorizzazione all'interno delle informazioni sul prodotto) /indumenti protettivi /protezione per gli occhi. I prodotti possono prevedere utilizzo di pre o post applicazione.
Qualora fosse necessario procedere a una disinfezione sia pre sia post-mungitura, per la post-mungitura occorre prendere in considerazione un altro biocida privo di iodio.
4.1.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 2.
4.1.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 2.
4.1.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 2.
4.2. Descrizione dell'uso
Tabella 3. Uso 2 – Immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura manuale o automatica dopo la mungitura
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
||||||
Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente) |
— |
||||||
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Bacteria, aerobic Gram-positive Bacteria, aerobic Gram-negative Yeasts Algae |
||||||
Campo di applicazione |
In ambiente chiuso Disinfezione dei capezzoli del bestiame da latte per immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura dopo la mungitura |
||||||
Metodi di applicazione |
immersione, applicazione di schiuma, spruzzatura dopo la mungitura - Immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura manuale o automatica dei capezzoli dopo la mungitura Coppa per immersione, coppa per applicazione di schiuma, spruzzatore per capezzoli, macchina automatica per immersione, macchina automatica per applicazione di schiuma o spruzzatore automatico |
||||||
Dosi di impiego e frequenze |
Frequenza: da 2 a 3 volte al giorno |
||||||
Categoria/e di utilizzatori |
Utilizzatore professionale |
||||||
Dimensioni e materiale dell'imballaggio |
TANICA HDPE 5, 10, 22 L BARILE HDPE 60, 120, 220 L CISTERNA HDPE 1 000 L |
4.2.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Dopo la mungitura, immergere i/applicare la schiuma sui/spruzzare sui capezzoli dell'animale per tutta la loro lunghezza, manualmente o automaticamente.
Lasciare il prodotto fino alla mungitura successiva. Evitare che l'animale si corichi fino ad asciugatura del prodotto (almeno 5 minuti)
Alla successiva mungitura, utilizzare il metodo abituale di pulizia dei capezzoli prima di collegare il gruppo.
Consultare anche le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 2.
4.2.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
Per la spruzzatura manuale, indossare guanti protettivi resistenti alle sostanze chimiche (materiale specificato dal titolare dell'autorizzazione all'interno delle informazioni sul prodotto)/indumenti protettivi/protezione per gli occhi.
Qualora fosse necessario procedere a una disinfezione sia pre sia post-mungitura, per la pre-mungitura occorre prendere in considerazione un altro biocida privo di iodio.
4.2.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 2.
4.2.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 2.
4.2.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 2.
5. INDICAZIONI GENERALI (2) PER L'USO DEL META SPC 2
5.1. Istruzioni d'uso
Consultare le istruzioni specifiche per ogni utilizzo.
Prima dell'uso leggere sempre l'etichetta o il foglietto illustrativo e seguire tutte le istruzioni fornite.
Prima dell'uso portare il prodotto a una temperatura superiore a 20°C.
Si consiglia di utilizzare una pompa dosatrice per caricare il prodotto nel dispositivo di applicazione. Riempire manualmente o automaticamente la coppa di immersione/di applicazione di schiuma/lo spruzzatore con il prodotto pronto all'uso.
Se necessario, ripetere l'applicazione ad ogni mungitura.
Pulire regolarmente le attrezzature di applicazione con acqua tiepida.
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Consultare le misure di contenimento dei rischi per ogni utilizzo.
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Rimuovere immediatamente gli indumenti o le calzature contaminate. Lavarli prima di indossarli nuovamente.
ISTRUZIONI PER IL PRIMO SOCCORSO
— |
In caso di inalazione: Portare il soggetto all'aria aperta. |
— |
In caso di contatto con la pelle: Lavare con acqua. |
— |
In caso di contatto con gli occhi: SE ALL'INTERNO DEGLI OCCHI: Sciacquare con cura con acqua per diversi minuti. Rimuovere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Se l'irritazione oculare persiste: Consultare un medico. |
— |
In caso di ingestione: Sciacquare la bocca. NON indurre il vomito. Consultare un medico. |
Consultare la scheda di dati di sicurezza disponibile per utenti professionisti: contiene i numeri di emergenza da contattare.
Sversamento di grande quantità: Segnalare, raccogliere con un assorbente inerte e trasferire in un serbatoio di emergenza. Conservare in contenitori appropriati, adeguatamente etichettati e sigillati per lo smaltimento. Non reintrodurre mai il prodotto sversato nel recipiente originale in vista di un suo riutilizzo.
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Al termine del trattamento, smaltire il prodotto inutilizzato e la relativa confezione secondo le disposizioni locali. A seconda delle disposizioni locali, il prodotto utilizzato può essere scaricato nella rete fognaria municipale o smaltito nel deposito del letame. Evitare il rilascio in impianti di trattamento delle acque di scarico individuali.
La carta assorbente utilizzata per rimuovere il prodotto e asciugare i capezzoli può essere smaltita nei normali rifiuti domestici.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservazione: 2 anni in HDPE
Non conservare a temperature superiori a 30°C.
6. ALTRE INFORMAZIONI
7. TERZO LIVELLO DI INFORMAZIONI: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 2
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
Denominazione commerciale |
Liq-io 2500 JOD SPRAY IODINE 3000 RTU IODEX 2500 Usual Iod Liquid Iodoliquid Iodospray DESINTEAT IODYSPRAY RBT 2500 IODY'FLASH INO IODE SPRAY IODYPRO 2500 IODYPRO BL2500 Robot Liq-io 25 ADF iDip+ ASiRAL Dip Spray J IODIPACK HELIO IODE LIQUIDE POLY-IODE CERTIODE LIQUIDE IOSAPIS FLUID GELAPIS ROBOT ZENCARE SPRAY HELIO IODE SPRAY + IODIP + KRONI Jod Spray 2500 WÜBBELMANN JOD LIQUID |
||||
Numero di autorizzazione |
EU-0018397-0003 1-2 |
||||
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
Iodio |
|
Principio attivo |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
Alcoli, C12-14, etossilati (11 mol EO rapporto molare medio) |
Poli(ossi-1,2-etanedil), - C12-14-(numero pari)-alchil-idrossi |
Tensioattivo |
68439-50-9 |
|
2,697 |
7.2. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
Denominazione commerciale |
Liq-io YB MAX INO Io Liquid Max Iodoliquid YB MAX Iodospray YB MAX Desinteat YB MAX Iodium Spray YB MAX JodySpray YB MAX Delta IoSpray YB MAX |
||||
Numero di autorizzazione |
EU-0018397-0004 1-2 |
||||
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
Iodio |
|
Principio attivo |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,49 |
Alcoli, C12-14, etossilati (11 mol EO rapporto molare medio) |
Poli(ossi-1,2-etanedil), - C12-14-(numero pari)-alchil-idrossi |
Tensioattivo |
68439-50-9 |
|
4,69 |
META-SPC 3
1. INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE DEL META SPC 3
1.1. Identificativo del meta SPC 3
Identificatore |
meta SPC 3: Prodotti concentrati per immersione, applicazione di schiuma, spruzzatura |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
Numero |
1-3 |
1.3. Tipo/i di prodotto
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
|
|
2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 3
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 3
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Minimo |
Massimo |
|||||
Iodio |
|
Principio attivo |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,5 |
2,5 |
Alcoli, C12-14, etossilati (11 mol EO rapporto molare medio) |
Poli(ossi-1,2-etanedil), - C12-14-(numero pari)-alchil-idrossi |
Tensioattivo |
68439-50-9 |
|
24,199 |
24,199 |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 3
Formulazione |
SL - Concentrato Solubile |
|
|
3. FRASI DI RISCHIO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 3
Indicazioni di pericolo |
Provoca gravi lesioni oculari. Può provocare danni agli organi (tiroide) in caso di esposizione prolungata o ripetuta orale. Tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. Può essere corrosivo per i metalli. |
Consigli di prudenza |
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non respirare la polvere la nebbia. Non respirare la polvere i vapori. Non respirare la polvere gli aerosol. Lavare mani accuratamente dopo l'uso. Indossare guanti. Indossare indumenti protettivi. Indossare occhiali protettivi. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI / un medico. In caso di malessere, consultare un medico. In caso di malessere, consultare un medico. Smaltire il prodotto in in base alle normative locali /regionali /nazionali /internazionali. Smaltire il recipiente in in base alle normative locali /regionali /nazionali /internazionali. |
4. USO/I AUTORIZZATI DEL META SPC 3
4.1. Descrizione dell'uso
Tabella 4. Uso 1 – Immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura manuale o automatica prima della mungitura
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
||||||
Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente) |
— |
||||||
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Bacteria, aerobic Gram-positive Bacteria, aerobic Gram-negative Yeasts |
||||||
Campo di applicazione |
In ambiente chiuso Disinfezione dei capezzoli del bestiame da latte per immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura prima della mungitura |
||||||
Metodi di applicazione |
Immersione, applicazione di schiuma, spruzzatura - Immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura manuale o automatica dei capezzoli prima della mungitura Coppa per immersione, coppa per applicazione di schiuma, spruzzatore per capezzoli, macchina automatica per immersione, macchina automatica per applicazione di schiuma o spruzzatore automatico |
||||||
Dosi di impiego e frequenze |
Frequenza: da 2 a 3 volte al giorno |
||||||
Categoria/e di utilizzatori |
Utilizzatore professionale |
||||||
Dimensioni e materiale dell'imballaggio |
TANICA HDPE 5, 10, 22 L BARILE HDPE 60, 120, 220 L CISTERNA HDPE 1 000 L |
4.1.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Preparare una diluizione al 10 % (v/v: 10 ml di prodotto, aggiungere acqua fino a 100 ml) per attività battericida e lieviticida.
Riempire manualmente o automaticamente la coppa di immersione/di applicazione di schiuma/lo spruzzatore con la diluizione preparata.
Rimuovere lo sporco visibile prima di applicare il prodotto.
Prima della mungitura, immergere, applicare la schiuma o spruzzare i capezzoli dell'animale per tutta la loro lunghezza, manualmente o automaticamente.
Lasciare agire il prodotto almeno un minuto.
Utilizzare il metodo abituale di pulizia dei capezzoli prima di collegare il gruppo.
Consultare anche le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 3.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
Per la spruzzatura manuale, indossare guanti protettivi resistenti alle sostanze chimiche (materiale specificato dal titolare dell'autorizzazione all'interno delle informazioni sul prodotto)/indumenti protettivi/protezione per gli occhi.
Qualora fosse necessario procedere a una disinfezione sia pre sia post-mungitura, per la post-mungitura occorre prendere in considerazione un altro biocida privo di iodio.
4.1.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 3.
4.1.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 3.
4.1.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 3.
4.2. Descrizione dell'uso
Tabella 5. Uso 2 – Immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura manuale o automatica dopo la mungitura
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
||||||||||
Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente) |
— |
||||||||||
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Bacteria, aerobic Gram-positive Bacteria, aerobic Gram-negative Yeasts Algae Viruses |
||||||||||
Campo di applicazione |
In ambiente chiuso Disinfezione dei capezzoli del bestiame da latte per immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura dopo la mungitura |
||||||||||
Metodi di applicazione |
Immersione, applicazione di schiuma, spruzzatura - Immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura manuale o automatica dei capezzoli dopo la mungitura Coppa per immersione, coppa per applicazione di schiuma, spruzzatore per capezzoli, macchina automatica per immersione, macchina automatica per applicazione di schiuma o spruzzatore automatico |
||||||||||
Dosi di impiego e frequenze |
Frequenza: da 2 a 3 volte al giorno |
||||||||||
Categoria/e di utilizzatori |
Utilizzatore professionale |
||||||||||
Dimensioni e materiale dell'imballaggio |
TANICA HDPE 5, 10, 22 L BARILE HDPE 60, 120, 220 L CISTERNA HDPE 1 000 L |
4.2.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Preparare una diluizione al 10 % (v/v: 10 ml di prodotto, aggiungere acqua fino a 100 ml) per attività battericida, lieviticida e alghicida o 20 % (v/v: 20 ml di prodotto, aggiungere acqua fino a 100 ml) per ottenere un'azione anche virucida.
Riempire manualmente o automaticamente la coppa di immersione/di applicazione di schiuma/lo spruzzatore con la diluizione preparata.
Dopo la mungitura, immergere i/applicare la schiuma sui/spruzzare sui capezzoli dell'animale per tutta la loro lunghezza, manualmente o automaticamente.
Lasciare il prodotto fino alla mungitura successiva. Evitare che l'animale si corichi fino ad asciugatura del prodotto (almeno 5 minuti)
Alla successiva mungitura, utilizzare il metodo abituale di pulizia dei capezzoli prima di collegare il gruppo.
Consultare anche le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 3.
4.2.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
Per la spruzzatura manuale, indossare guanti protettivi resistenti alle sostanze chimiche (materiale specificato dal titolare dell'autorizzazione all'interno delle informazioni sul prodotto)/indumenti protettivi/protezione per gli occhi.
Qualora fosse necessario procedere a una disinfezione sia pre sia post-mungitura, per la pre-mungitura occorre prendere in considerazione un altro biocida privo di iodio.
4.2.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 3.
4.2.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 3.
4.2.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 3.
5. INDICAZIONI GENERALI (3) PER L'USO DEL META SPC 3
5.1. Istruzioni d'uso
Consultare le istruzioni specifiche per ogni utilizzo.
Prima dell'uso leggere sempre l'etichetta o il foglietto illustrativo e seguire tutte le istruzioni fornite.
Prima dell'uso portare il prodotto a una temperatura superiore a 20°C.
Si consiglia di utilizzare una pompa dosatrice per caricare il prodotto nel dispositivo di applicazione. Riempire manualmente o automaticamente la coppa di immersione/di applicazione di schiuma/lo spruzzatore con la diluizione preparata.
Se necessario, ripetere l'applicazione ad ogni mungitura.
Pulire regolarmente le attrezzature di applicazione con acqua tiepida.
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Consultare le misure di contenimento dei rischi per ogni utilizzo.
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Rimuovere immediatamente gli indumenti o le calzature contaminate. Lavarli prima di indossarli nuovamente.
In caso di svenimento, consultare un medico. Mostrare la scheda di dati di sicurezza al medico.
ISTRUZIONI PER IL PRIMO SOCCORSO
— |
In caso di inalazione: Portare il soggetto all'aria aperta. |
— |
In caso di contatto con la pelle: Lavare con acqua. |
— |
In caso di contatto con gli occhi: sciacquare ad occhi ben aperti con un getto moderato di acqua per almeno 15 minuti. Rimuovere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. |
— |
In caso di ingestione: Sciacquare la bocca. NON indurre il vomito. Consultare un medico. |
Consultare la scheda di dati di sicurezza disponibile per utenti professionisti: contiene i numeri di emergenza da contattare.
Sversamento di grande quantità: Segnalare, raccogliere con un assorbente inerte e trasferire in un serbatoio di emergenza. Conservare in contenitori appropriati, adeguatamente etichettati e sigillati per lo smaltimento. Non reintrodurre mai il prodotto sversato nel recipiente originale in vista di un suo riutilizzo.
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Al termine del trattamento, smaltire il prodotto inutilizzato e la relativa confezione secondo le disposizioni locali. A seconda delle disposizioni locali, il prodotto utilizzato può essere scaricato nella rete fognaria municipale o smaltito nel deposito del letame. Evitare il rilascio in impianti di trattamento delle acque di scarico individuali.
La carta assorbente utilizzata per rimuovere il prodotto e asciugare i capezzoli può essere smaltita nei normali rifiuti domestici.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservazione: 2 anni in HDPE
Non conservare a temperature superiori a 30°C.
6. ALTRE INFORMAZIONI
7. TERZO LIVELLO DI INFORMAZIONI: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 3
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
Denominazione commerciale |
Liq-io concentrate INO Jod Konzentrat Usual Iod Concent Iodoconcentrat D 10 IODINE D 5 IODINE Liq-io C INO IODE C D 4 IODINE ADF iDip+ concentrate Mammizan Concentré |
||||
Numero di autorizzazione |
EU-0018397-0005 1-3 |
||||
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
Iodio |
|
Principio attivo |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,5 |
Alcoli, C12-14, etossilati (11 mol EO rapporto molare medio) |
Poli(ossi-1,2-etanedil), - C12-14-(numero pari)-alchil-idrossi |
Tensioattivo |
68439-50-9 |
|
24,199 |
META-SPC 4
1. INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE DEL META SPC 4
1.1. Identificativo del meta SPC 4
Identificatore |
meta SPC 4: Prodotti per immersione con attività virucida - Pronti all'uso |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
Numero |
1-4 |
1.3. Tipo/i di prodotto
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
|
|
2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 4
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 4
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Minimo |
Massimo |
|||||
Iodio |
|
Principio attivo |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
0,5 |
Alcoli, C12-14, etossilati (11 mol EO rapporto molare medio) |
Poli(ossi-1,2-etanedil), - C12-14-(numero pari)-alchil-idrossi |
Tensioattivo |
68439-50-9 |
|
4,993 |
4,993 |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 4
Formulazione |
AL - Altri liquidi |
|
|
3. FRASI DI RISCHIO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 4
Indicazioni di pericolo |
Provoca grave irritazione oculare. Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. |
Consigli di prudenza |
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Lavare mani accuratamente dopo l'uso. Indossare guanti. Indossare indumenti protettivi. Indossare occhiali protettivi. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Se l'irritazione degli occhi persiste:Consultare un medico. Se l'irritazione degli occhi persiste:Consultare un medico. |
4. USO/I AUTORIZZATI DEL META SPC 4
4.1. Descrizione dell'uso
Tabella 6. Uso 1 – Immersione manuale o automatizzata dopo la mungitura
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
||||||
Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente) |
— |
||||||
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Bacteria, aerobic Gram-positive Bacteria, aerobic Gram-negative Yeasts Algae Viruses |
||||||
Campo di applicazione |
In ambiente chiuso Disinfezione dei capezzoli del bestiame da latte per immersione dopo la mungitura |
||||||
Metodi di applicazione |
Immersione - Immersione manuale o automatizzata dei capezzoli dopo la mungitura. Coppa di immersione o macchina automatizzata di immersione. |
||||||
Dosi di impiego e frequenze |
Frequenza: da 2 a 3 volte al giorno |
||||||
Categoria/e di utilizzatori |
Utilizzatore professionale |
||||||
Dimensioni e materiale dell'imballaggio |
TANICA HDPE 5, 10, 22 L BARILE HDPE 60, 120, 220 L CISTERNA HDPE 1 000 L |
4.1.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 4.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 4.
4.1.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 4.
4.1.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 4.
4.1.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 4.
5. INDICAZIONI GENERALI (4) PER L'USO DEL META SPC 4
5.1. Istruzioni d'uso
Prima dell'uso leggere sempre l'etichetta o il foglietto illustrativo e seguire tutte le istruzioni fornite.
Prima dell'uso portare il prodotto a una temperatura superiore a 20°C.
Si consiglia di utilizzare una pompa dosatrice per caricare il prodotto nel dispositivo di applicazione. Riempire manualmente o automaticamente la coppa di immersione con il prodotto pronto all'uso.
Applicare dopo la mungitura, immergendo manualmente o automaticamente i capezzoli dell'animale per tutta la loro lunghezza.
— |
mucche e bufale (da 3 a 10 ml: 5 ml raccomandati) |
— |
pecore (da 1,5 a 5 ml: 1,5 ml raccomandati) |
— |
capre (da 2,5 a 6 ml: 2,5 ml raccomandati) |
Lasciare il prodotto fino alla mungitura successiva. Evitare che l'animale si corichi fino ad asciugatura del prodotto (almeno 5 minuti).
Alla successiva mungitura, utilizzare il metodo abituale di pulizia dei capezzoli prima di collegare il gruppo.
Se necessario, ripetere l'applicazione dopo ogni mungitura.
Pulire regolarmente le attrezzature di applicazione con acqua tiepida.
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Indossare una protezione per gli occhi.
Qualora fosse necessario procedere a una disinfezione sia pre sia post-mungitura, per la pre-mungitura occorre prendere in considerazione un altro biocida privo di iodio.
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Rimuovere immediatamente gli indumenti o le calzature contaminate. Lavarli prima di indossarli nuovamente.
ISTRUZIONI PER IL PRIMO SOCCORSO
— |
In caso di inalazione: Portare il soggetto all'aria aperta. |
— |
In caso di contatto con la pelle: Lavare con acqua. |
— |
In caso di contatto con gli occhi: SE ALL'INTERNO DEGLI OCCHI: Sciacquare con cura con acqua per diversi minuti. Rimuovere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Se l'irritazione oculare persiste: Consultare un medico. |
— |
In caso di ingestione: Sciacquare la bocca. NON indurre il vomito. Consultare un medico. |
Consultare la scheda di dati di sicurezza disponibile per utenti professionisti: contiene i numeri di emergenza da contattare.
Sversamento di grande quantità: Segnalare, raccogliere con un assorbente inerte e trasferire in un serbatoio di emergenza. Conservare in contenitori appropriati, adeguatamente etichettati e sigillati per lo smaltimento. Non reintrodurre mai il prodotto sversato nel recipiente originale in vista di un suo riutilizzo.
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Al termine del trattamento, smaltire il prodotto inutilizzato e la relativa confezione secondo le disposizioni locali. A seconda delle disposizioni locali, il prodotto utilizzato può essere scaricato nella rete fognaria municipale o smaltito nel deposito del letame. Evitare il rilascio in impianti di trattamento delle acque di scarico individuali.
La carta assorbente utilizzata per rimuovere il prodotto e asciugare i capezzoli può essere smaltita nei normali rifiuti domestici.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservazione: 2 anni in HDPE
Non conservare a temperature superiori a 30°C.
6. ALTRE INFORMAZIONI
7. TERZO LIVELLO DI INFORMAZIONI: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 4
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
Denominazione commerciale |
Dip-io 5000 IODIUM TX INO JOD 50 DIP Usual Iod Post + IODIUM PRO DIP IODERM PSP + IODEX EXTRA + Iododip + IODYSTRONG PLUS INO TREMP INO STAR IODACTIV 5000 DERMINO IODERM 5000 IODIUM BX5000 HOEVE-PLUS DIP TREMPASEPT IODE DERMADINE MAMMO-DERM KRONI Jod Dipp 5000 |
||||
Numero di autorizzazione |
EU-0018397-0006 1-4 |
||||
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
Iodio |
|
Principio attivo |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
Alcoli, C12-14, etossilati (11 mol EO rapporto molare medio) |
Poli(ossi-1,2-etanedil), - C12-14-(numero pari)-alchil-idrossi |
Tensioattivo |
68439-50-9 |
|
4,993 |
META-SPC 5
1. INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE DEL META SPC 5
1.1. Identificativo del meta SPC 5
Identificatore |
meta SPC 5: Prodotti per immersione, spruzzatura, applicazione di schiuma 5 500 ppm – Pronti all'uso |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
Numero |
1-5 |
1.3. Tipo/i di prodotto
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
|
|
2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 5
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 5
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Minimo |
Massimo |
|||||
Iodio |
|
Principio attivo |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,55 |
0,55 |
Alcoli, C12-14, etossilati (11 mol EO rapporto molare medio) |
Poli(ossi-1,2-etanedil), - C12-14-(numero pari)-alchil-idrossi |
Tensioattivo |
68439-50-9 |
|
4,69 |
4,69 |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 5
Formulazione |
AL - Altri liquidi |
|
|
3. FRASI DI RISCHIO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 5
Indicazioni di pericolo |
Provoca grave irritazione oculare. Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. |
Consigli di prudenza |
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Lavare mani accuratamente dopo l'uso. Indossare guanti. Indossare indumenti protettivi. Indossare occhiali protettivi. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Se l'irritazione degli occhi persiste:Consultare un medico. Se l'irritazione degli occhi persiste:Consultare un medico. |
4. USO/I AUTORIZZATI DEL META SPC 5
4.1. Descrizione dell'uso
Tabella 7. Uso 1 – Immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura manuale o automatica prima della mungitura
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
||||||
Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente) |
— |
||||||
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Bacteria, aerobic Gram-positive Bacteria, aerobic Gram-negative Yeasts |
||||||
Campo di applicazione |
In ambiente chiuso Disinfezione dei capezzoli del bestiame da latte per immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura prima della mungitura |
||||||
Metodi di applicazione |
Immersione, applicazione di schiuma, spruzzatura - Immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura manuale o automatica dei capezzoli prima della mungitura Coppa per immersione, coppa per applicazione di schiuma, spruzzatore per capezzoli, macchina automatica per immersione, macchina automatica per applicazione di schiuma o spruzzatore automatico |
||||||
Dosi di impiego e frequenze |
Frequenza: da 2 a 3 volte al giorno |
||||||
Categoria/e di utilizzatori |
Utilizzatore professionale |
||||||
Dimensioni e materiale dell'imballaggio |
TANICA HDPE 5, 10, 22 L BARILE HDPE 60, 120, 220 L CISTERNA HDPE 1 000 L |
4.1.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Riempire manualmente o automaticamente la coppa di immersione/di applicazione di schiuma/lo spruzzatore con il prodotto pronto all'uso.
Rimuovere lo sporco visibile prima di applicare il prodotto.
Prima della mungitura, immergere, applicare la schiuma o spruzzare i capezzoli dell'animale per tutta la loro lunghezza, manualmente o automaticamente.
Lasciare agire il prodotto almeno un minuto.
Utilizzare il metodo abituale di pulizia dei capezzoli prima di collegare il gruppo.
Consultare anche le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 5.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
Per immersione/applicazione di schiuma manuale: Indossare guanti protettivi resistenti alle sostanze chimiche (materiale specificato dal titolare dell'autorizzazione all'interno delle informazioni sul prodotto)/protezione per gli occhi.
Per la spruzzatura manuale, indossare guanti protettivi resistenti alle sostanze chimiche (materiale specificato dal titolare dell'autorizzazione all'interno delle informazioni sul prodotto)/indumenti protettivi/protezione per gli occhi.
Qualora fosse necessario procedere a una disinfezione sia pre sia post-mungitura, per la post-mungitura occorre prendere in considerazione un altro biocida privo di iodio.
4.1.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 5.
4.1.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 5.
4.1.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 5.
4.2. Descrizione dell'uso
Tabella 8. Uso 2 – Immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura manuale o automatica dopo la mungitura
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria |
||||||
Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente) |
— |
||||||
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Bacteria, aerobic Gram-positive Bacteria, aerobic Gram-negative Yeasts Algae Viruses |
||||||
Campo di applicazione |
In ambiente chiuso Disinfezione dei capezzoli del bestiame da latte per immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura dopo la mungitura |
||||||
Metodi di applicazione |
Immersione, applicazione di schiuma, spruzzatura - Immersione, applicazione di schiuma o spruzzatura manuale o automatica dei capezzoli dopo la mungitura Coppa per immersione, coppa per applicazione di schiuma, spruzzatore per capezzoli, macchina automatica per immersione, macchina automatica per applicazione di schiuma o spruzzatore automatico |
||||||
Dosi di impiego e frequenze |
Frequenza: da 2 a 3 volte al giorno |
||||||
Categoria/e di utilizzatori |
Utilizzatore professionale |
||||||
Dimensioni e materiale dell'imballaggio |
TANICA HDPE 5, 10, 22 L BARILE HDPE 60, 120, 220 L CISTERNA HDPE 1 000 L |
4.2.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Riempire manualmente o automaticamente la coppa di immersione/di applicazione di schiuma/lo spruzzatore con il prodotto pronto all'uso.
Dopo la mungitura, immergere i/applicare la schiuma sui/spruzzare sui capezzoli dell'animale per tutta la loro lunghezza, manualmente o automaticamente.
Lasciare il prodotto fino alla mungitura successiva. Evitare che l'animale si corichi fino ad asciugatura del prodotto (almeno 5 minuti)
Alla successiva mungitura, utilizzare il metodo abituale di pulizia dei capezzoli prima di collegare il gruppo.
Consultare anche le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 5.
4.2.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
Per la spruzzatura manuale, indossare guanti protettivi resistenti alle sostanze chimiche (materiale specificato dal titolare dell'autorizzazione all'interno delle informazioni sul prodotto)/indumenti protettivi/protezione per gli occhi.
Qualora fosse necessario procedere a una disinfezione sia pre sia post-mungitura, per la pre-mungitura occorre prendere in considerazione un altro biocida privo di iodio.
4.2.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 5.
4.2.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 5.
4.2.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le istruzioni generali per l'uso di meta SPC 5.
5. INDICAZIONI GENERALI (5) PER L'USO DEL META SPC 5
5.1. Istruzioni d'uso
Consultare le istruzioni specifiche per ogni utilizzo.
Prima dell'uso leggere sempre l'etichetta o il foglietto illustrativo e seguire tutte le istruzioni fornite.
Prima dell'uso portare il prodotto a una temperatura superiore a 20°C.
Si consiglia di utilizzare una pompa dosatrice per caricare il prodotto nel dispositivo di applicazione.
Se necessario, ripetere l'applicazione ad ogni mungitura.
Pulire regolarmente le attrezzature di applicazione con acqua tiepida.
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Consultare le misure di contenimento dei rischi per ogni utilizzo.
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Rimuovere immediatamente gli indumenti o le calzature contaminate. Lavarli prima di indossarli nuovamente.
ISTRUZIONI PER IL PRIMO SOCCORSO
— |
In caso di inalazione: Portare il soggetto all'aria aperta. |
— |
In caso di contatto con la pelle: Lavare con acqua. |
— |
In caso di contatto con gli occhi: SE ALL'INTERNO DEGLI OCCHI: Sciacquare con cura con acqua per diversi minuti. Rimuovere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Se l'irritazione oculare persiste: Consultare un medico. |
— |
In caso di ingestione: Sciacquare la bocca. NON indurre il vomito. Consultare un medico. |
Consultare la scheda di dati di sicurezza disponibile per utenti professionisti: contiene i numeri di emergenza da contattare.
Sversamento di grande quantità: Segnalare, raccogliere con un assorbente inerte e trasferire in un serbatoio di emergenza. Conservare in contenitori appropriati, adeguatamente etichettati e sigillati per lo smaltimento. Non reintrodurre mai il prodotto sversato nel recipiente originale in vista di un suo riutilizzo.
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Al termine del trattamento, smaltire il prodotto inutilizzato e la relativa confezione secondo le disposizioni locali. A seconda delle disposizioni locali, il prodotto utilizzato può essere scaricato nella rete fognaria municipale o smaltito nel deposito del letame. Evitare il rilascio in impianti di trattamento delle acque di scarico individuali.
La carta assorbente utilizzata per rimuovere il prodotto e asciugare i capezzoli può essere smaltita nei normali rifiuti domestici.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservazione: 2 anni in HDPE
Non conservare a temperature superiori a 30°C.
6. ALTRE INFORMAZIONI
7. TERZO LIVELLO DI INFORMAZIONI: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 5
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
Denominazione commerciale |
Liq-io 5500 IODYPRO INO JOD 50 Liquid Usual Iod Liquid + IODIUM PRO SPRAY IODEX Iodoliquid + Iodospray Plus DESINTEAT PLUS ROBOSPRAY IODE INOTRAYON IODYPRO 5500 Robot Liq-io 55 IODYPRO BL5500 ADF iDip+ 5500 HOEVE-JODIUM SPRAY GRUPAIODE IODOCAN JOFO JODI PLUS K-AGRO PRODIP ID IODIP HELIO IODE SPRAY MAMMO-JOD KRONI Jod Spray 5500 MUNGI-IOD LELY QUARESS-Iodine |
||||
Numero di autorizzazione |
EU-0018397-0007 1-5 |
||||
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
Iodio |
|
Principio attivo |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,55 |
Alcoli, C12-14, etossilati (11 mol EO rapporto molare medio) |
Poli(ossi-1,2-etanedil), - C12-14-(numero pari)-alchil-idrossi |
Tensioattivo |
68439-50-9 |
|
4,69 |
(1) Le istruzioni per l'uso, le misure di mitigazione del rischio e le altre modalità d'uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati dei prodotti oggetto del meta-SPC1.
(2) Le istruzioni per l'uso, le misure di mitigazione del rischio e le altre modalità d'uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati dei prodotti oggetto del meta-SPC2.
(3) Le istruzioni per l'uso, le misure di mitigazione del rischio e le altre modalità d'uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati dei prodotti oggetto del meta-SPC3.
(4) Le istruzioni per l'uso, le misure di mitigazione del rischio e le altre modalità d'uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati dei prodotti oggetto del meta-SPC4.
(5) Le istruzioni per l'uso, le misure di mitigazione del rischio e le altre modalità d'uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati dei prodotti oggetto del meta-SPC5.