EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2010:218:FULL

Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 218, 2010. augusztus 12.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-518X

doi:10.3000/1725518X.C_2010.218.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 218

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

53. évfolyam
2010. augusztus 12.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2010/C 218/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5836 – Bilfinger Berger/Hertel Group/Friday Eurotech) ( 1 )

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2010/C 218/02

Euro-átváltási árfolyamok

2

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2010/C 218/03

Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a halászati termékek előállításával, feldolgozásával és forgalmazásával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 736/2008/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról ( 1 )

3

2010/C 218/04

Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról

4

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

12.8.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 218/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.5836 – Bilfinger Berger/Hertel Group/Friday Eurotech)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 218/01

2010. július 23-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angolul nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32010M5836 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

12.8.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 218/2


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2010. augusztus 11.

2010/C 218/02

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3016

JPY

Japán yen

110,56

DKK

Dán korona

7,4504

GBP

Angol font

0,82780

SEK

Svéd korona

9,4790

CHF

Svájci frank

1,3695

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,9665

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,820

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

282,12

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7083

PLN

Lengyel zloty

4,0055

RON

Román lej

4,2380

TRY

Török líra

1,9688

AUD

Ausztrál dollár

1,4401

CAD

Kanadai dollár

1,3504

HKD

Hongkongi dollár

10,1076

NZD

Új-zélandi dollár

1,8074

SGD

Szingapúri dollár

1,7701

KRW

Dél-Koreai won

1 538,89

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,4753

CNY

Kínai renminbi

8,8183

HRK

Horvát kuna

7,2200

IDR

Indonéz rúpia

11 693,98

MYR

Maláj ringgit

4,1287

PHP

Fülöp-szigeteki peso

58,856

RUB

Orosz rubel

39,3685

THB

Thaiföldi baht

41,554

BRL

Brazil real

2,2980

MXN

Mexikói peso

16,5360

INR

Indiai rúpia

60,7910


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

12.8.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 218/3


Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a halászati termékek előállításával, feldolgozásával és forgalmazásával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 736/2008/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 218/03

Támogatás sz.: XF 10/10

Tagállam: Cseh Köztársaság

A támogatást nyújtó régió/hatóság neve: Cseh Köztársaság – A Cseh Köztársaság Mezőgazdasági Minisztériuma

A támogatási program megnevezése: Podpora mimoprodukčních funkcí rybníků

Jogalap:

Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského práva, rybářské stráži, ochraně mořských rybolovných zdrojů a o změně některých zákonů (zákon o rybářství)

Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon)

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve a vállalkozásnak nyújtott ad hoc támogatás teljes összege: 70 millió CZK

Maximális támogatási intenzitás: 100 %-ig (az 1198/2006/EK tanácsi rendelet II. mellékletének 30. cikke szerint)

A hatálybalépés időpontja:

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama (legkésőbb 2014. június 30-ig) tüntesse fel:

A támogatás célja: A vízi környezet védelmének és az akvakultúra formáinak támogatása, ami magában foglalja az életkörnyezet, a természeti források és a genetikai sokféleség védelmét és javítását, valamint a táj és az akvakultúra-területek hagyományos tulajdonságainak fenntartását.

Az alkalmazott cikk vagy cikkek (a 8–24. cikk közül): 12. cikk: Támogatás a vízi környezet védelmével kapcsolatos intézkedésekre

Az érintett tevékenység: A halászatot folytató jogalanyoknak nyújtott részleges kompenzáció azon veszteségekért, amelyek a halastavak vízgazdálkodási és társadalmi szerepének fenntartása során merültek fel.

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Ministerstvo zemědělství ČR

Těšnov 17

117 05 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Internetcím, ahol a támogatási program teljes szövege, illetve a támogatási programon kívüli ad hoc támogatás nyújtásának kritériumai és feltételei megtalálhatók: http://eagri.cz/public/eagri/dotace/narodni-dotace/zasady-zemedelstvi-potravinarstvi

Indokolás: A program részleges kompenzációt nyújt a halászatot folytató jogalanyok azon veszteségeiért, amelyek a vonatkozó jogszabályok, valamint a vízgazdálkodási és környezetvédelmi szervek határozatainak végrehajtása során merülnek fel, miközben a halászati operatív programban a halászatot folytató jogalanyok önkéntesen vesznek részt, és egy szerkezetileg eltérő program szerint végzik tevékenységüket. A halászati operatív program nem teszi lehetővé a jogszabályok végrehajtásából eredő többletköltségek és veszteségek kompenzációját.

A halastavak nem termelői feladatai ellátásának biztosításával összefüggő költségek negatívan hatnak a halgazdálkodásra, és az állami szervek ehhez egyéb módon nem nyújtanak támogatást.

A program a halastavak nem termelői feladatainak támogatásáról szóló CZ 84/2004 számú, már létező állami támogatási programhoz kapcsolódik, amely 2010. december 31-én ér véget.


12.8.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 218/4


Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról

2010/C 218/04

Támogatás sz.: XA 91/10

Tagállam: Belgium

Régió: Vlaanderen

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw

Jogalap: Decreet van 18 december 2009 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2010;

Koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen;

Ministerieel besluit van 17 maart 2005 houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij;

Ministerieel besluit houdende de toekenning van een facultatieve subsidie aan de vzw Vlaamse Bedrijfspluimvee en Konijnenhouders voor het werkingsjaar 2010.

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 0,029 millió EUR.

Maximális támogatási intenzitás: A tanácsadási díjak 100 %-a a harmadik felek által nyújtott olyan tanácsadási szolgáltatások esetén, amelyek nem minősülnek folyamatos vagy időről időre ismétlődő tevékenységnek, és nem kapcsolódnak a vállalkozás olyan szokásos működési kiadásaihoz, mint a rendszeres adó-tanácsadási és jogi szolgáltatások vagy a reklámtevékenység.

Végrehajtás időpontja: A támogatást június 1-jétől és legkorábban 15 nappal a bejelentést követően lehet nyújtani.

A támogatás nyújtásához végrehajtási határozat szükséges. A végrehajtási határozatokat évente állítják ki. A végrehajtási határozat tervezete a későbbiekben készül el. A határozat szüneteltetési záradékot is tartalmaz.

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A támogatás a 2010. december 31-ével végződő időszakra nyújtható.

A támogatás célja: A Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw (VBPKH) bejegyzett egyesület a támogatást arra kívánja felhasználni, hogy tanácsadási szolgáltatásokat nyújtson az elsődleges termelés területén a baromfi- és nyúlágazatban dolgozó piaci szereplők részére a szakosodott baromfitenyésztők elismerésére vonatkozó jogszabályok, a nyúl vérvonalak teljesítménye, az üzemek azonosítása és nyilvántartásba vétele, valamint baromfibetegségek és állattetemek témakörökben.

A támogatás az 1857/2006/EK rendelet 15. cikkének hatálya alá tartozik. Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikkében meghatározott szempontok teljesülnek.

15. cikk (2) bekezdés c) pont: a harmadik felek által nyújtott tanácsadási szolgáltatások tekintetében az olyan szolgáltatások díjai, amelyek nem minősülnek folyamatos vagy időről időre ismétlődő tevékenységnek, és nem kapcsolódnak a vállalkozás olyan szokásos működési kiadásaihoz, mint a rendszeres adó-tanácsadási és jogi szolgáltatások vagy a reklámtevékenység;

Érintett ágazat(ok): Állattenyésztés

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Internetcím: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=134

Egyéb információ: —

Jules VAN LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Támogatás sz.: XA 96/10

Tagállam: Franciaország

Régió: Département des Bouches-du-Rhône

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Aide au nettoyage des serres détruites par les chutes de neige du 8 au 10 janvier 2010 (Bouches-du-Rhône)

Jogalap: Articles L 1511-2, L 3231-2 et 3232-1 du Code Général des Collectivités Territoriales; arrêté du 7 mai 2010 du ministre de l’alimentation, de l’agriculture et de la pêche de reconnaissance du caractère de calamité naturelle; délibération du Conseil général des Bouches-du-Rhône

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: Legfeljebb 500 000 EUR (egyetlen évre).

Maximális támogatási intenzitás: 20–40 %.

Végrehajtás időpontja: 2010, attól a naptól kezdve, amelyen a mentesítési kérelem nyilvántartási számát a Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának honlapján közzéteszik.

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A 2010-es év.

A támogatás célja: A támogatás az 1857/2006/EK rendeletnek a „Kedvezőtlen éghajlati jelenségek folytán járó támogatással” kapcsolatos 11. cikke keretében valósul meg.

Bouches-du-Rhône megye melegházi termeléssel foglalkozó, a 2010. január 8. és 10. közötti hóesés következtében jelentős károkat elszenvedett mezőgazdasági kis- és középvállalkozásai közül azok, amelyek biztosítással rendelkeznek, biztosítási kártalanításban részesülnek a hóesés által megrongált vagy tönkretett melegházak újjáépítéséhez és helyreállításához. E kártalanítás azonban csak részlegesen fogja fedezni az épületelemek újjáépítésének, illetve helyreállításának költségeit, és nem terjed ki azokra a kivételes kiadásokra, amelyeket az összeomlott melegházak törmelékének eltakarítása céljából átmenetileg mozgósított személyzetre kell fordítani a tényleges helyreállítási munkálatokat megelőzően.

Ezért a megyei önkormányzat támogatást kíván nyújtani az érintett területek azon termelői számára, akiknek melegházaiban súlyos kárt tett a hó.

Az intézkedés egyszerre törekszik a létesítmények biztonságossá tételére, a termelési eszközök helyreállítására, valamint a jelentős munkaerőt foglalkoztató vállalkozások megőrzésére.

Biztosító, szakértő, vagy bármely más, a termelő által megkeresett illetékes szerv által kiállított kárbejelentés benyújtása mellett számos intézkedés áll majd rendelkezésre elsődlegesen a mezőgazdasági termelők (egyéni gazdaságok vagy társaságok) számára.

Az üvegházak esetében elengedhetetlen külső cég alkalmazása, mivel a károkra tekintettel csak gépi takarítás révén biztosíthatók a biztonsági feltételek. Az állami támogatás legfeljebb 40 %-a erejéig megtérítésre kerül az üvegtörmelék és a vashulladék eltakarításához kapcsolódó költségek egy része: a támogatható költség nettó 10 EUR/m2 és a támogatás egy üzemre vonatkozóan legfeljebb 20 000 EUR.

A támogatható költségekből levonandó minden olyan összeg, amelynek kifizetésére ugyanezen szolgáltatásokra vonatkozó biztosítási program keretében sor került, valamint azon költségek, amelyek nem a természeti csapásként elismert éghajlati jelenség következtében merültek fel.

A fűtetlen vagy fűtött védőépületek esetében – mivel itt a termelési eszköz helyreállítása a cél és ezáltal a foglalkoztatás megőrzése egy olyan ágazatban, amelyet korábban már sújtott a válság is, és amely egymaga évente 100 teljes munkaidős egyenértéket képvisel – az egyedi helyzettől függően kétfajta intézkedés megvalósítására kerül sor az állami finanszírozás 40 %-ban meghatározott határértékén belül:

az eltakarításhoz, valamint a melegházak és az alagutak (tartószerkezet és műanyag) helyreállításához kapcsolódó és a mezőgazdasági termelő és személyzete által közvetlenül elvégzett munkákra vonatkozóan a támogatás nettó 1,35 EUR/m2 összeg térítést nyújt, nettó 9 375 EUR/üzem költséghatárig, azaz a támogatás legfeljebb nettó 3 750 EUR üzemenként,

azon üzemek, amelyek nem tudják saját személyzetükkel elvégezni a munkát, vagy amelyek nem rendelkeznek személyzettel, a támogatás azon munkaerő költségének egy részét téríti meg, amelyet munkaadói csoporton, vagy társadalmi integrációt segítő szakosodott vállalkozásokon keresztül biztosítanak, üzemenként legfeljebb 625 óra eltakarítás erejéig, azaz a támogatás üzemenként legfeljebb 3 750 EUR, ami a maximum 15 EUR óradíj 40 %-át teszi ki.

A támogatható költségekből ebben az esetben is levonandó minden olyan összeg, amelynek kifizetésére ugyanezen szolgáltatásokra vonatkozó biztosítási program keretében sor került, valamint azon költségek, amelyek nem a természeti csapásként elismert éghajlati jelenség következtében merültek fel.

A termelők által elvégzett munkákra vonatkozó támogatások kifizetésének feltétele az elvégzett tevékenységeket részletező és a termelő által aláírt nyilatkozatok benyújtása.

Az üvegházaknál 25 000 m2 , a műanyag alagutaknál 250 000 m2 a becsült felület.

Érintett ágazat(ok): Bouches-du-Rhône megye melegházi termeléssel foglalkozó mezőgazdasági üzemei (kkv-k) azokon a területeken, amelyekre a mezőgazdasági katasztrófát megállapító fenti rendelet vonatkozik.

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Monsieur le Président du Conseil général

Direction de l’agriculture et du tourisme

Hôtel du Département

52 avenue de Saint-Just

13256 Marseille Cedex 20

FRANCE

Internetcím: http://www.cg13.fr/amenagements/agriculture/agriculture.html

Egyéb információ: —

Támogatás sz.: XA 99/10

Tagállam: Franciaország

Régió: Département de Loir-et-Cher

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Aide à la reconstruction des abris contre le froid des maraîchers, fortement endommagés suite au passage de la tempête Xynthia dans la nuit du 27 au 28 février 2010

Jogalap: Articles L 1511-1 et suivants, article L 4211-1 du Code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général de Loir-et-Cher

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: Legfeljebb 200 000 EUR.

Maximális támogatási intenzitás: 10 %-tól 45 %-ig. A támogatás arányának megállapítása az állami támogatások felső határának, az esetleg más önkormányzatoktól kapott állami támogatásoknak, valamint az adott esetben fennálló biztosítás keretében kifizetett összegeknek a figyelembevétele mellett történik.

Végrehajtás időpontja: Az intézkedés azonosítószámát feltüntető átvételi elismervény kézhezvételét és az intézkedés összefoglalójának a Bizottság internetes oldalán való közzétételét követően.

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2010. december 31-ig.

A támogatás célja: Az intézkedés célja támogatást nyújtani a 2010. február 27-ről28-ra virradó éjszakán átvonuló Xynthia vihar által súlyosan károsított, hideg elleni védelemre szolgáló berendezések újjáépítéséhez, illetve helyreállításához.

A berendezések váza meggörbült vagy eltört, a ponyvát elszakította vagy elvitte a szél. A még március elején is tartó zord hideg miatt a zöldségtermesztőknek (főként az eper és fehér spárga termelőinek) sürgősen újra be kellett fedniük terményeiket, aminek következtében jelentős nem tervezett kiadásaik keletkeztek.

Ezért Loir-et-Cher megye a váz beszerzési költségeinek legfeljebb 40 %-a (hátrányos helyzetű területek esetében legfeljebb 45 %-a) erejéig támogatást nyújt; a becsült költség 4 000 EUR hektáronként. Az intézkedés legfeljebb ötven mezőgazdasági üzemet fog érinteni.

A francia hatóságok bejelentettek egy olyan támogatási programot, amely – a mezőgazdasági iránymutatások 120–123. pontja alapján – a 2010. február 28-i Xynthia vihar által Vendée és Charente-Maritime megyékben, valamint Gironde megye északi területein előidézett tengeri áradások által sújtott mezőgazdasági termelőknek nyújt támogatást, és amelyet a Bizottság 2010. június 17-én elfogadott (N 209/10. számú program).

A Loir-et-Cher megye önkormányzata által tervezett támogatási program – az önkormányzat megítélése szerint – a mezőgazdasági mentességre vonatkozó rendeletnek a kedvezőtlen éghajlati jelenségekkel kapcsolatos 11. cikkén alapul, mivel ebben a megyében a pusztító viharnak olyan kedvezőtlen éghajlati eseményhez hasonlítható jellemzői voltak, amelyek a rendelet 2. cikkének 8. pontjában szerepelnek: „olyan időjárási körülmények – így például fagy, jégeső, jég, eső vagy aszály –, amelyek […] több mint 30 %-át elpusztítják”. A korábbiakban, hasonló körülmények fennállásakor a Bizottság jóváhagyta Drôme megye XA 302/08. és XA 53/09. számú programjainak bejegyzését.

Nagyon világosan külön kell választani egyfelől az Atlanti-óceán partján fekvő fenti három megyében, másfelől a Loir-et-Cher megyében tapasztalt jelenséget.

Vendée és Charente-Maritime megyékben, valamint Gironde megye északi részén – és csak ezeken a területeken – a földeket elöntötte a víz, és a talaj minősége jelentősen romlott, ami hosszú távú károkat idézett elő. A Xynthia vihar által a talajban előidézett károk mértéke, súlyossága és sajátossága miatt a 120. pont alapján és a mezőgazdasági iránymutatásokkal összhangban nyújtandó támogatás bejelentésére került sor. A földrengéshez, lavinához és földcsuszamláshoz hasonlóan az áradás is a „természeti csapás” fogalmába tartozik, amelyet az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. cikke a „rendkívüli eseményekkel” együtt említ.

A pusztító vihar Franciaország többi részét sem kímélte. Loir-et-Cher megyében is jelentős károkat okozott a zöldségtermesztők létesítményeiben, akik csak jelentős kiadások árán tudják pótolni eszközeiket.

Nincs hasonlóság a bejelentett és jóváhagyott program (N 209/10.) szerinti támogatás és a mentesség keretében megvalósuló támogatás költségei között, ahogy a kedvezményezettek is eltérőek, akik jól elkülöníthető térségek üzemeinek termelői. Ezért nem merül fel a két program közötti támogatáshalmozás kockázata.

E támogatások kedvezményezettjei:

olyan mezőgazdasági üzemek, amelyek mérete nem haladja meg a kkv-knak a közösségi jogban meghatározott méretét (vö. a 2008. augusztus 6-i 800/2008/EK rendelet I. mellékletében foglaltakkal, HL L 214., 2008. augusztus 9-i),

a mezőgazdasági termékek elsődleges előállításával foglalkozó mezőgazdasági üzemek,

és olyan mezőgazdasági üzemek, amelyek a nehéz helyzetben lévő vállalkozások megmentéséhez és szerkezetátalakításához nyújtott állami támogatásokról szóló közösségi iránymutatás (HL C 244., 2004. október 1-i) értelmében nem minősülnek nehéz helyzetben lévő vállalkozásnak.

Érintett ágazat(ok): Zöldségtermesztő vállalkozások (kkv-k).

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Conseil général de Loir-et-Cher

Service Agriculture-Environnement

Place de la République

41020 Blois Cedex

FRANCE

Internetcím: http://le-loir-et-cher.fr/jahia/cg41/Accueil/toutes-les-actualites-du-conseil-general/aide_exceptionnelle_exploitations_maraicheres.html

Egyéb információ: —

Támogatás sz.: XA 102/10

Tagállam: Spanyolország

Régió: Comunidad Valenciana

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Ayuda al Centro Integrado Apícola Valenciano.

Jogalap: Resolución de__ de____ de 2010, de la Consellera de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se concede una subvención nominativa al Centro Integrado Apícola Valenciano.

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 40 000 EUR a 2010. év folyamán.

Maximális támogatási intenzitás: A támogatható költségek 100 %-a.

Végrehajtás időpontja: Attól a naptól kezdődően, hogy az Európai Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának internetes oldalain közzétették a mentességi kérelem jegyzékszámát.

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A 2010. év folyamán.

A támogatás célja: A következő szolgáltatások nyújtása a valenciai méhtenyésztők és szervezeteik részére:

vizsgálatok, egészségügyi ellenőrzések és más szolgáltatások a méhbetegségek kimutatása érdekében,

a mézre és más méhészeti termékekre vonatkozó forgalmazási előírások tiszteletben tartását biztosító vizsgálatok és rendszerek.

A támogatás céljára elszámolható költségek a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2006. december 15-i 1857/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 358., 2006.12.16., 3. o.). meghatározott költségekkel egyeznek meg, a következők szerint:

10. cikk: egészségügyi ellenőrzések támogatása természetben, támogatott szolgáltatások formájában,

14. cikk (1) bekezdés b) pont: az eredetiség tiszteletben tartását és a forgalmazási előírások betartását garantáló rendszerek bevezetése.

Érintett ágazat(ok): Méhészet: valenciai méhészeti gazdaságok tulajdonosai és szervezeteik.

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Internetcím: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/ciav2010.pdf

Egyéb információ: —

Támogatás sz.: XA 103/10

Tagállam: Spanyolország

Régió: Cataluña

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Ayudas en forma de préstamos para el fomento de las inversiones necesarias para el cumplimiento de las normas mínimas de reciente introducción en materia de bienestar animal

Jogalap: Proyecto de Orden AAR/xxx/2010, por la que se aprueban las bases reguladoras de la línea de préstamos para fomentar las inversiones necesarias para el cumplimiento de las normas mínimas, de reciente introducción, en materia de bienestar animal, y se convoca la línea correspondiente al año 2010.

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: Évi 10 millió EUR a támogatási program időtartama alatt.

Maximális támogatási intenzitás: Az 1857/2006/EK bizottsági rendelet 4. cikkének megfelelően a támogatás bruttó intenzitása kedvezőtlen helyzetű térségekben a támogatható beruházások értékének legfeljebb 75 %-a, másutt legfeljebb 60 %-a lehet.

Egyetlen kedvezményezett vállalkozás sem részesülhet három egymást követő költségvetési évben összesen 400 000 EUR -nál, kedvezőtlen helyzetű térségekben 500 000 EUR-nál nagyobb összegű támogatásban.

Végrehajtás időpontja: Az ütemezés szerint várhatóan 2010. június 1-jétől, illetőleg azt követően, hogy az Európai Bizottság az 1857/2006/EK rendelet 20. cikkének megfelelően jegyzékszámmal látta el a támogatási programot, és internetes oldalain közzétette annak összefoglalóját.

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2012. december 31-ig.

A támogatás célja: A támogatás célja kölcsön folyósítása azoknak az állattartóknak, amelyeknek a közelmúltban bevezetett új jogszabályi rendelkezéseknek megfelelően az állatok jóllétének növelése céljából átalakításokat kell végrehajtaniuk gazdaságaikban.

Támogatható költségek: A jogalapként megjelölt miniszteri rendelet 1. mellékletének 1.2. pontja értelmében támogatható költségnek a létesítmények és más felszerelés azon állatjólléti célú átalakításaival kapcsolatos beruházások költségei minősülnek, amelyek a közelmúltban bevezetett új jogszabályi rendelkezések miatt váltak szükségessé. A következő típusú beruházásokról van szó:

Kedvezményezettek: A támogatást kizárólag azok a természetes vagy jogi személyek vehetik igénybe, akik vagy amelyek Katalónia területén a mezőgazdaság bármely ágazatában mezőgazdasági termékek elsődleges előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozások tulajdonosai.

A támogatás módja: Kamattámogatás.

Érintett ágazat(ok): NACE-kód: A.01 – Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások.

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural

Gran Vía de les Corts Catalanes, 612-614

08007 Barcelona

ESPAÑA

Internetcím: http://www20.gencat.cat/docs/DAR/DE_Departament/DE03_Normativa/DE03_04_Ajuts_estat/2010/Documents/Fitxers_estatics/inversions_benestar_animal.pdf

Egyéb információ: —


Top