EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2010:218:FULL
Official Journal of the European Union, C 218, 12 August 2010
Úřední věstník Evropské unie, C 218, 12. srpen 2010
Úřední věstník Evropské unie, C 218, 12. srpen 2010
ISSN 1725-5163 doi:10.3000/17255163.C_2010.218.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 218 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 53 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2010/C 218/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.5836 – Bilfinger Berger/Hertel Group/Friday Eurotech) ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2010/C 218/02 |
||
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
2010/C 218/03 |
Souhrnné údaje sdělené členskými státy o státní podpoře poskytnuté podle nařízení Komise (ES) č. 736/2008 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům působícím v oblasti produkce, zpracování a uvádění produktů rybolovu na trh ( 1 ) |
|
2010/C 218/04 |
||
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
12.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 218/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.5836 – Bilfinger Berger/Hertel Group/Friday Eurotech)
(Text s významem pro EHP)
2010/C 218/01
Dne 23. července 2010 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32010M5836. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
12.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 218/2 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
11. srpna 2010
2010/C 218/02
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,3016 |
JPY |
japonský jen |
110,56 |
DKK |
dánská koruna |
7,4504 |
GBP |
britská libra |
0,82780 |
SEK |
švédská koruna |
9,4790 |
CHF |
švýcarský frank |
1,3695 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
7,9665 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
24,820 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
282,12 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7083 |
PLN |
polský zlotý |
4,0055 |
RON |
rumunský lei |
4,2380 |
TRY |
turecká lira |
1,9688 |
AUD |
australský dolar |
1,4401 |
CAD |
kanadský dolar |
1,3504 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,1076 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,8074 |
SGD |
singapurský dolar |
1,7701 |
KRW |
jihokorejský won |
1 538,89 |
ZAR |
jihoafrický rand |
9,4753 |
CNY |
čínský juan |
8,8183 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,2200 |
IDR |
indonéská rupie |
11 693,98 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,1287 |
PHP |
filipínské peso |
58,856 |
RUB |
ruský rubl |
39,3685 |
THB |
thajský baht |
41,554 |
BRL |
brazilský real |
2,2980 |
MXN |
mexické peso |
16,5360 |
INR |
indická rupie |
60,7910 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
12.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 218/3 |
Souhrnné údaje sdělené členskými státy o státní podpoře poskytnuté podle nařízení Komise (ES) č. 736/2008 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům působícím v oblasti produkce, zpracování a uvádění produktů rybolovu na trh
(Text s významem pro EHP)
2010/C 218/03
Pomoc č.: XF 10/10
Členský stát: Česká republika
Region/orgán poskytující podporu: Česká republika – Ministerstvo zemědělství ČR
Název režimu podpory: Podpora mimoprodukčních funkcí rybníků
Právní základ:
— |
Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství |
— |
Zákon č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského práva, rybářské stráži, ochraně mořských rybolovných zdrojů a o změně některých zákonů (zákon o rybářství) |
— |
Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny |
— |
Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon) |
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo částka poskytnuté podpory ad hoc: 70 milionů Kč
Maximální míra podpory: Do 100 % (dle čl. 30 a přílohy II nařízení Rady (ES) č. 1198/2006)
Datum vstupu v platnost:
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory (nejdéle do 30. června 2014); uveďte:
Cíl podpory: Podpora na ochranu vodního prostředí, podpora forem akvakultury, které zahrnují ochranu a zlepšování životního prostředí, přírodních zdrojů a genetické rozmanitosti, jakož i udržování krajiny a tradičních charakteristik akvakulturních oblastí.
Uveďte, který z článků 8 až 24 byl použit: Článek 12 – Podpora na opatření na ochranu vodního prostředí
Dotčená činnost: Částečná kompenzace újmy rybářským subjektům vzniklé nařízeným zajišťováním vodohospodářských a celospolečenských funkcí rybníků ve veřejném zájmu.
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Ministerstvo zemědělství ČR |
Těšnov 17 |
117 05 Praha 1 |
ČESKÁ REPUBLIKA |
Adresa internetových stránek, kde je možné nalézt úplné znění režimu nebo kritérií a podmínek, podle kterých se poskytuje podpora ad hoc mimo režim podpory: http://eagri.cz/public/eagri/dotace/narodni-dotace/zasady-zemedelstvi-potravinarstvi
Odůvodnění: Program částečně kompenzuje újmy rybářským subjektům vyplývající z příslušných zákonů a rozhodnutí vodohospodářských orgánů a orgánů ochrany přírody (plní činnosti dané zákony), zatímco k opatření OP Rybářství se přihlašují rybářské subjekty dobrovolně a plní činnosti dané tímto strukturálně odlišným programem. OP Rybářství neumožňuje kompenzace vícenákladů a újmy daných zákony.
Náklady související se zajišťováním mimoprodukčních funkcí rybníků zatěžují ekonomiku chovu ryb a nejsou ze strany orgánů státu, které je nařizují, jiným způsobem kompenzovány.
Program navazuje na existující veřejnou podporu CZ 84/2004 – Podpora mimoprodukčních funkcí rybníků, jehož platnost končí 31. prosince 2010.
12.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 218/4 |
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001
2010/C 218/04
Pomoc č.: XA 91/10
Členský stát: Belgie
Region: Vlaanderen
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw
Právní základ: Decreet van 18 december 2009 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2010;
Koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen;
Ministerieel besluit van 17 maart 2005 houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij;
Ministerieel besluit houdende de toekenning van een facultatieve subsidie aan de vzw Vlaamse Bedrijfspluimvee en Konijnenhouders voor het werkingsjaar 2010.
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 0,029 milionů EUR.
Maximální míra podpory: Maximální míra podpory činí 100 % veškerých nákladů u poradenských služeb poskytovaných třetím stranám, kdy jde o honoráře za služby, které nepředstavují trvalou nebo pravidelnou činnost a nesouvisejí s běžnými provozními výdaji podniku, jako je běžné daňové poradenství, pravidelná právní služba nebo výdaje na reklamu.
Datum uskutečnění: Podporu lze poskytnout od 1. června, nejdříve však 15 dní po oznámení.
Podporu lze poskytovat prostřednictvím prováděcího rozhodnutí. Uvedená prováděcí rozhodnutí se vypracovávají jednou za rok. Předlohu prováděcího rozhodnutí je nutno ještě připravit. Rozhodnutí bude obsahovat ustanovení o zachování stávajícího stavu („stand-still“).
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Dotace se poskytne na období, které končí dne 31. prosince 2010.
Cíl podpory: Uznané neziskové sdružení Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw (VBPKH) uvádí, že dotaci použije na poskytování poradenství zemědělským podnikům působícím v rámci prvovýroby v odvětví drůbeže a králíků, přičemž se tyto poradenské služby zaměří na legislativu týkající se uznávání specializovaných drůbežáren, výkonnosti linií králíků, identifikace a registrace podniků, chorob drůbeže a odpadu.
Podpora spadá pod článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006. Podpora splňuje kritéria článku 15 nařízení (ES) č. 1857/2006.
Ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. c): u poradenských služeb poskytovaných třetím stranám, honoráře za služby, které nepředstavují trvalou nebo pravidelnou činnost a nesouvisejí s běžnými provozními výdaji podniku, jako je běžné daňové poradenství, pravidelná právní služba nebo výdaje na reklamu.
Dotčené/á odvětví: Odvětví živočišné výroby
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips 6e verdieping |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
1030 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Adresa internetových stránek: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=134
Další informace: —
Jules VAN LIEFFERINGE
Secretaris-generaal
Pomoc č.: XA 96/10
Členský stát: Francie
Region: Département des Bouches-du-Rhône
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Aide au nettoyage des serres détruites par les chutes de neige du 8 au 10 janvier 2010 (Bouches-du-Rhône)
Právní základ: Articles L 1511-2, L 3231-2 et 3232-1 du code général des collectivités territoriales; arrêté du 7 mai 2010 du ministre de l’alimentation, de l’agriculture et de la pêche de reconnaissance du caractère de calamité naturelle; délibération du Conseil général des Bouches-du-Rhône
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: nejvýše 500 000 EUR (jediný rok)
Maximální míra podpory: 20 % až 40 %
Datum uskutečnění: rok 2010, ode dne zveřejnění registračního čísla žádosti o výjimku na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Rok 2010
Cíl podpory: Opatření spadá pod článek 11 nařízení (ES) č. 1857/2006 upravující „podporu na ztráty způsobené nepříznivými klimatickými jevy“.
Malé a střední zemědělské podniky zabývající se pěstováním ve skleníku v departementu Bouches-du-Rhône, které utrpěly významné škody z důvodu sněhu, který napadl ve dnech 8. až 10. ledna 2010, obdrží, pokud byly pojištěny, pojistné náhrady na rekonstrukci a renovaci skleníků nebo částí skleníků poničených nebo zcela zničených sněhem. Tyto náhrady však pokryjí náklady na rekonstrukci či obnovu původního stavu přístřešků jen částečně a nevztahují se na výjimečné náklady vynaložené na pracovní síly, které byly dočasně zaměstnány na odklizení zbořených a poničených skleníků, což předcházelo vlastním renovačním pracím.
Generální rada departementu si proto přeje poskytnout pomoc pěstitelům v zasažených obcích, jejichž zařízení sníh vážně poškodil.
Cílem tohoto opatření je současně zabezpečení a obnova výrobních zařízení a zachování podniků, které jsou významnými poskytovateli pracovních míst.
Ve prospěch osob, jejichž hlavní výdělečnou činností je zemědělství (jednotlivá hospodářství nebo zemědělská seskupení), bude zavedeno několik opatření, která budou podmíněna prohlášením o škodě provedeným pojišťovatelem nebo odborníkem nebo jiným příslušným subjektem, na který se podnikatel obrátil.
Pokud jde o skleníky, bude zásah vnějšího podniku nezbytný, jelikož vzhledem k povaze škod bude jediným možným bezpečným řešením odklizení za pomocí techniky. Část nákladů na odklizení skla a železných součástí bude pokryta veřejnou podporou do výše 40 %, přičemž způsobilé náklady budou 10 EUR netto/m2 a maximální výše 20 000 EUR na jedno hospodářství.
Způsobilé náklady budou sníženy o všechny částky, které zemědělci obdrželi na tytéž služby z režimu pojištění, jakož i náklady, které nebyly důsledkem klimatického jevu uznaného jako přírodní pohroma.
Pokud jde o jednoduché nebo vyhřívané přístřešky, kde je nejdůležitější obnovit výrobní zařízení (a zachovat tak zaměstnanost v odvětví, které již postihly důsledky krize a které samo o sobě představuje 100 pracovních míst na plný úvazek/rok), budou zavedeny dva typy opatření podle individuální situace každého podnikatele až do povolené výše 40 % veřejného financování:
v případě odklízecích prací a obnovy skleníků a fóliovníků (konstrukce a plastové fólie), které byly vykonány přímo podnikatelem a jeho zaměstnanci, bude podpora poskytnuta ve formě náhrady nákladů do výše 1,35 EUR netto/m2 pro maximální částku nákladů 9 375 EUR na jedno hospodářství, tedy maximální částku podpory 3 750 EUR netto na jedno hospodářství,
pro podnikatele, kteří nemohou zabezpečit práce s pomocí vlastních zaměstnanců, bude podpora poskytnuta ve formě náhrady části nákladů za pracovní sílu, kterou poskytne seskupení zaměstnavatelů nebo specializovaný podnik, do výše 625 hodin odklízení na jedno hospodářství, tedy maximální podpora 3 750 EUR na jedno hospodářství, což představuje 40 % hodinové mzdy v maximální výši 15 EUR.
Způsobilé náklady budou rovněž sníženy o všechny částky, které zemědělci obdrželi na tytéž služby z režimu pojištění, jakož i náklady, které nebyly důsledkem klimatického jevu uznaného jako přírodní pohroma.
Poskytnutí podpory na práce vykonané samotnými podnikateli bude podmíněno předložením podrobného osvědčení o vykonání práce s podpisem podnikatele.
V případě skleníků se rozloha odhaduje na 25 000 m2 a v případě fóliovníků na 250 000 m2 .
Dotčené/á odvětví: Malé a střední zemědělské podniky zabývající se pěstitelstvím ve sklenících v departementu Bouches-du-Rhône se sídlem v obcích, na které se vztahuje výše uvedená vyhláška o uznání přírodní pohromy v zemědělství.
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Monsieur le Président du Conseil général |
Direction de l’agriculture et du tourisme |
Hôtel du Département |
52 avenue de Saint-Just |
13256 Marseille Cedex 20 |
FRANCE |
Adresa internetových stránek: http://www.cg13.fr/amenagements/agriculture/agriculture.html
Další informace: —
Pomoc č.: XA 99/10
Členský stát: Francie
Region: Département de Loir-et-Cher
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Aide à la reconstruction des abris contre le froid des maraîchers, fortement endommagés suite au passage de la tempête Xynthia dans la nuit du 27 au 28 février 2010
Právní základ: Articles L 1511-1 et suivants, article L 4211-1 du Code général des collectivités territoriales
Délibération du Conseil général de Loir-et-Cher
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: nejvýše 200 000 EUR
Maximální míra podpory: od 10 do 45 %. Výše příspěvku bude stanovena tak, aby respektovala strop pro veřejné podpory a zohlednila veřejné podpory, které mohly být poskytnuté jinými správními celky, a případně vyplacené pojištění.
Datum uskutečnění: od data přijetí doručenky s identifikačním číslem opatření a zveřejnění shrnutí opatření na internetových stránkách Komise.
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: do 31. prosince 2010
Cíl podpory: Cílem opatření je přispět na rekonstrukci či renovaci přístřešků proti chladu, které byly silně poničeny bouří Xynthia, která přešla přes území departementu v noci z 27. na 28. února 2010.
Konstrukce byly zkřiveny nebo zlomeny, plachty byly roztrhány nebo uletěly. Protože silné mrazy přetrvávaly ještě do začátku března, museli pěstitelé, zejména pěstitelé jahod a bílého chřestu, přikrýt své kultivace nouzově, což si vyžádalo vysoké a neplánované náklady.
Departement Loir-et-Cher proto poskytne podporu do výše 40 % nákladů na nákup konstrukcí (nejvýše 45 % ve znevýhodněných oblastech). Tyto výdaje byly vyčísleny na 4 000 EUR na hektar. Toto opatření by se mělo týkat nejvýše padesáti hospodářství.
Režim podpory na základě bodů 120 až 123 zemědělských předpisů pro zemědělce, kteří byli obětí záplav z moře způsobených bouří Xynthia dne 28. února 2010 v departementech Vandée, Charente-Maritime a v severní části departementu Gironde, byl předložen francouzskými orgány a schválen Komisí dne 17. června 2010 (režim N 209/10).
Návrh podpory předložený generální radou departementu Loir-et-Cher se zakládá na článku 11 nařízení o zemědělské výjimce týkající se nepříznivých klimatických jevů, protože v tomto departementu měla silná bouře charakter nepříznivého klimatického jevu, který je podobný příkladům uvedeným v čl. 2 bodě 8 nařízení: „povětrnostní podmínky jako mráz, krupobití, led, déšť nebo sucho, které zničí v jednotlivém případě více než 30 % průměrné roční produkce dotyčného zemědělce…“. V jiném období obdržel za podobných podmínek departement Drôme od Komise schválení režimů XA 302/08 a dále XA 53/09.
Je třeba provést velmi přesné rozlišení na jedné straně jevu zaznamenaného v oblastech tří departementů ležících na atlantickém pobřeží a na druhé straně jevu, který se udál v departementu Loir-et-Cher.
Ve Vendée, Charente-Maritime a na severu Gironde byla půda zaplavena a znehodnocena, což přinese dlouhodobě neblahé důsledky. Rozsah, závažnost a zvláštnost škod způsobených půdě bouří Xynthia vedly k oznámení podpory podle bodů 120 a následujících zemědělských předpisů. Záplavy, stejně jako zemětřesení, laviny a sesuvy půdy se označují pojmem „přírodní pohromy“ podle článku 107 Smlouvy o fungování Evropské unie, který se rovněž vztahuje na „mimořádné události“.
Také ostatní části francouzského území však byly touto silnou bouří zasaženy. V departementu Loir-et-Cher tak byla konstatována závažná poškození způsobená bouří na zařízeních pěstitelů, kteří pak museli nést velké náklady a tato zařízení vyměnit.
Mezi náklady, na které je určena podpora zapsaná a schválená pod číslem N 209/10, a náklady předkládanými v rámci výjimky neexistuje žádný společný bod ani co se týče příjemců podpory, kterými jsou hospodářství ve zcela odlišných regionech. Není se tedy třeba obávat žádné kumulace podpory z těchto dvou režimů.
Podpory budou vyhrazeny pro:
zemědělské podniky, jejichž velikost nepřesahuje velikost malých a středních podniků podle definice v právu Společenství (viz příloha I nařízení Komise (ES) č. 800/2008 ze dne 6. srpna 2008, Úř. věst. L 214 ze dne 9. srpna 2008),
zemědělské podniky, které se zabývají zemědělskou prvovýrobou,
a podniky, které se nenacházejí v obtížích ve smyslu Pokynů Společenství pro státní podporu na záchranu a restrukturalizaci podniků v obtížích (Úř. věst. C 244 ze dne 1. října 2004).
Dotčené/á odvětví: pěstitelé zeleniny (malé a střední podniky)
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Conseil général de Loir-et-Cher |
Service Agriculture-Environnement |
Place de la République |
41020 Blois Cedex |
FRANCE |
Adresa internetových stránek: http://le-loir-et-cher.fr/jahia/cg41/Accueil/toutes-les-actualites-du-conseil-general/aide_exceptionnelle_exploitations_maraicheres.html
Další informace: —
Pomoc č.: XA 102/10
Členský stát: Španělsko
Region: Valenciana
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Ayuda al Centro Integrado Apícola Valenciano.
Právní základ: Resolución de__ de____ de 2010, de la Consellera de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se concede una subvención nominativa al Centro Integrado Apícola Valenciano.
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 40 000 EUR v roce 2010.
Maximální míra podpory: 100 % způsobilých výdajů.
Datum uskutečnění: Ode dne zveřejnění evidenčního čísla žádosti o vynětí na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise.
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Během roku 2010.
Cíl podpory: Poskytovat níže uvedené služby valencijským včelařům a jejich organizacím:
analýzy, hygienické kontroly a jiná opatření na odhalování nákaz včelstev,
analýzy a systémy, které zajišťují dodržování obchodních norem pro med a jiné včelařské produkty.
Způsobilé náklady v rámci podpory jsou v souladu s ustanoveními nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001 (Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3) v jeho článcích:
Článek 10 o hygienických kontrolách, které se poskytují způsobem dotovaných služeb
Čl. 14 odst. 2 písm. b) o zavedení systémů pro zajištění dodržování pravosti a obchodních norem
Dotčené/á odvětví: Odvětví včelařství: majitelé podniků zabývajících se chovem včel v regionu Comunidad Valenciana a jejich organizace.
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Amadeo de Saboya, 2 |
46010 Valencia |
ESPAÑA |
Adresa internetových stránek: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/ciav2010.pdf
Další informace: —
Pomoc č.: XA 103/10
Členský stát: Španělsko
Region: Cataluña
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Ayudas en forma de préstamos para el fomento de las inversions necesarias para el cumplimiento de las normas mínimas de reciente introducción en materia de bienestar animal
Právní základ: Proyecto de Orden AAR/xxx/2010, por la que se aprueban las bases reguladoras de la línea de préstamos para fomentar las inversiones necesarias para el cumplimiento de las normas mínimas, de reciente introducción, en materia de bienestar animal, y se convoca la línea correspondiente al año 2010.
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 10 milionů EUR na každý rok platnosti režimu podpor.
Maximální míra podpory: V souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 1857/2006 nesmí hrubá míra podpory překročit 75 % ve znevýhodněných oblastech a 60 % v ostatních oblastech.
Rovněž maximální částka podpory poskytnutá dotyčnému podniku nesmí překročit 400 000 EUR během tří rozpočtových let. Tato částka se může zvýšit až na 500 000 EUR, je-li investice provedena ve znevýhodněné oblasti.
Datum uskutečnění: Předpokládané datum: 1. června 2010 a v každém případě v okamžiku, kdy Komise přidělí režimu identifikační číslo a zveřejní přehled na internetu v souladu s ustanovením článku 20 nařízení Komise (ES) č. 1857/2006.
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2012
Cíl podpory: Cílem podpory je poskytnout půjčky chovatelům skotu, kteří mají přizpůsobit svoje podniky novým normám. Zmíněné investice budou určeny na zlepšení dobrých životních podmínek zvířat.
Způsobilé náklady: V souladu s čl. 1 odst. 2 přílohy 1 Orden AAR/xxx/2010 jsou způsobilými výdaji investice spojené s přizpůsobením nedávno přijaté normě v oblasti zařízení a jiných konstrukcí splňujících dobré životní podmínky zvířat. Jedná se o následující investice:
Příjemci: O podporu mohou požádat fyzické a právnické osoby, které jsou majiteli zemědělských podniků v Katalánsku, jež se zabývají prvovýrobou zemědělských produktů v jakémkoliv odvětví zemědělství za předpokladu, že se jedná o malé či střední podniky.
Forma podpory: Příspěvek na uhrazení úroků z půjčky.
Dotčené/á odvětví: Kód NACE A.01 Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související činnosti
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural |
Gran Vía de les Corts Catalanes, 612-614 |
08007 Barcelona |
ESPAÑA |
Adresa internetových stránek: http://www20.gencat.cat/docs/DAR/DE_Departament/DE03_Normativa/DE03_04_Ajuts_estat/2010/Documents/Fitxers_estatics/inversions_benestar_animal.pdf
Další informace: —