Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0427

A Tanács (EU) 2023/427 rendelete (2023. február 25.) az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló 833/2014/EU rendelet módosításáról

ST/6372/2023/INIT

HL L 59I., 2023.2.25, p. 6–274 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/427/oj

2023.2.25.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

LI 59/6


A TANÁCS (EU) 2023/427 RENDELETE

(2023. február 25.)

az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló 833/2014/EU rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,

tekintettel az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2014/512/KKBP határozat módosításáról szóló, 2023. február 25-i (KKBP) 2023/434 tanácsi határozatra (1),

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság együttes javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2014. július 31-én elfogadta az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló 833/2014/EU rendeletet (2).

(2)

A 833/2014/EU rendelet végrehajtja a 2014/512/KKBP tanácsi határozatban (3) előírt egyes intézkedéseket.

(3)

A Tanács 2023. február 25-én elfogadta a 2014/512/KKBP határozat módosításáról szóló (KKBP) 2023/434 határozatot.

(4)

A (KKBP) 2023/434 határozat kibővíti az Oroszország katonai és ipari bázisát az Ukrajna elleni agressziós háborújában közvetlenül támogató azon szervezetek jegyzékét, amelyekre vonatkozóan szigorúbb kiviteli korlátozásokat írnak elő a kettős felhasználású termékek és technológiák, valamint az olyan termékek és technológiák tekintetében, amelyek hozzájárulhatnak Oroszország védelmi és biztonsági ágazatának technológiai megerősítéséhez, azáltal, hogy 96 új szervezetet vesz fel az említett jegyzékbe. Figyelembe véve a pilóta nélküli légi járművek iráni gyártói és az orosz katonai és ipari bázis közötti közvetlen kapcsolatot, valamint annak konkrét kockázatát, hogy bizonyos termékeket vagy technológiákat olyan katonai rendszerek gyártásához használnak fel, amelyek hozzájárulnak Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújához, a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 2014/512/KKBP határozat IV. mellékletében foglalt jegyzéke több iráni szervezettel egészül ki.

(5)

Helyénvaló kibővíenti – többek között a ritkaföldfémek és vegyületek, az elektronikus integrált áramkörök és a termográfiai kamerák felvétele révén – azon korlátozott termékek jegyzékét, amelyek hozzájárulhatnak Oroszország katonai és technológiai megerősítéséhez vagy a védelmi és biztonsági ágazatának fejlesztéséhez.

(6)

A (KKBP) 2023/434 határozat kibővíti azon partnerországok jegyzékét, amelyek a 833/2014/EU rendeletben meghatározottakkal lényegében egyenértékű exportellenőrzési intézkedéseket alkalmaznak.

(7)

A (KKBP) 2023/434 határozat további korlátozásokat vezet be azon termékek kivitelére vonatkozóan, amelyek hozzájárulhatnak különösen az orosz ipari kapacitások fejlesztéséhez. Emellett a határozat további korlátozásokat vezet be azon termékek behozatalára vonatkozóan, amelyek jelentős bevételt generálnak Oroszországnak, és ezáltal lehetővé teszik számára az Ukrajna elleni agresszív háború folytatását .

(8)

A korlátozó intézkedések kijátszása kockázatának minimalizálása érdekében a (KKBP) 2023/434 határozat továbbá megtiltja az Unióból exportált kettős felhasználású termékek és technológiák, valamint fegyverek Oroszország területén keresztüli tranzitját.

(9)

A (KKBP) 2023/434 határozat meghosszabbítja az orosz vezetés állandó ellenőrzése alatt álló orosz médiaorgánumok Unión belüli műsorszolgáltatási engedélyeinek felfüggesztését és az általuk szolgáltatott tartalmak közvetítésével szembeni tilalmat.

(10)

Az Oroszországi Föderáció a vele szomszédos országok, valamint az Unió és tagállamai destabilizálását célzó stratégiájának fokozása érdekében a médiamanipulációra és a tények elferdítésére irányuló szisztematikus nemzetközi kampányt folytat. Így különösen, a propaganda ismételten és következetesen európai politikai pártokat vett célba, különösen választási időszakokban, továbbá a civil társadalmat, a menedékkérőket, az orosz etnikai kisebbségeket, a nemi kisebbségeket, valamint a demokratikus intézmények működését az Unióban és tagállamaiban.

(11)

Az Ukrajnával szembeni agresszív háborújának igazolása és támogatása érdekében az Oroszországi Föderáció az Unióban és a szomszédos országokban a civil társadalmat célzó folyamatos és összehangolt propagandatevékenységet folytat, súlyosan eltorzítva és manipulálva a tényeket.

(12)

Az említett propagandatevékenységeket több, az Oroszországi Föderáció vezetésének állandó közvetlen vagy közvetett ellenőrzése alatt álló médiaorgánumon keresztül folytatják. Az ilyen tevékenységek jelentős és közvetlen fenyegetést jelentenek az Unió közrendjére és biztonságára nézve. Az említett médiaorgánumok lényegesek és kulcsfontosságúak az Ukrajnával szembeni agresszív háború előmozdításában és támogatásában, valamint a szomszédos országok destabilizálása céljából.

(13)

A helyzet súlyosságára tekintettel, és Oroszország Ukrajna elleni agresszív háborújára reagálva, szükséges – az Alapjogi Chartában elismert alapvető jogokkal és szabadságokkal, különösen az annak 11. cikkében elismert, a véleménynyilvánítás és a tájékozódás szabadságához való joggal összhangban – további korlátozó intézkedéseket bevezetni, hogy az ilyen médiaorgánumoknak az Unióban folytatott vagy az Unióba irányuló műsorszolgáltató tevékenységei felfüggesztésre kerüljenek. Az intézkedéseket mindaddig fenn kell tartani, amíg véget nem ér az Ukrajnával szembeni agresszió, továbbá amíg az Oroszországi Föderáció és annak kapcsolódó médiaorgánumai fel nem hagynak az Unióval és tagállamaival szembeni propagandatevékenységek folytatásával.

(14)

Az Alapjogi Chartában elismert alapvető jogokkal és szabadságokkal, különösen az annak 11., 16., illetve 17. cikkében elismert, a véleménynyilvánítás és a tájékozódás szabadságához való joggal, a vállalkozás szabadságával, illetve a tulajdonhoz való joggal összhangban, az említett intézkedések nem akadályozzák meg, hogy a médiaorgánumok és azok munkatársai a műsorszolgáltatástól eltérő tevékenységeket folytassanak az Unióban, így például kutatást és interjúkészítést. Így különösen, az említett intézkedések nem módosítják az Európai Unióról szóló szerződés 6. cikkében említett jogok, szabadságok és elvek tiszteletben tartására vonatkozó kötelezettséget, ideértve az Alapjogi Chartában és a tagállamok alkotmányaiban foglaltakat, a saját alkalmazási területükön belül.

(15)

A 2014/512/KKBP határozatban a műsorszolgáltatási engedélyek felfüggesztésére vonatkozóan előírt eljárással való összhang biztosítása érdekében a Tanácsnak – miután megvizsgálta a vonatkozó eseteket – végrehajtási hatásköröket kell gyakorolnia annak eldöntése céljából, hogy a korlátozó intézkedések az e rendeletben meghatározott időpontban több, a 833/2014/EU rendelet XV. mellékletében felsorolt szervezet tekintetében is alkalmazandóvá válnak-e.

(16)

A kritikus infrastruktúrák és a kritikus fontosságú szervezetek alapvető szolgáltatásokat nyújtó szervezetekként nélkülözhetetlen szerepet töltenek be a belső piacon az alapvetően fontos társadalmi funkciók vagy gazdasági tevékenységek fenntartásában, egy olyan uniós gazdaságban, amelynek ágazatai egyre nagyobb mértékben függenek egymástól. Az uniós keretet az európai kritikus infrastruktúrák azonosításáról és kijelöléséről szóló, 2024. október 18-ai hatállyal hatályon kívül helyezett, 2008/114/EK tanácsi irányelv (4) és a kritikus szervezetek rezilienciájáról szóló (EU) 2022/2557 európai parlamenti és tanácsi irányelv (5) határozza meg azzal a céllal, hogy egyrészt a minimumszabályok összehangolása révén fokozza a belső piacon a kritikus fontosságú szervezetek rezilienciáját, másrészt koherens és célzott támogatási és felügyeleti intézkedésekkel segítse őket.

(17)

Az Oroszország által az ilyen infrastruktúrákra és szervezetekre gyakorolt befolyás veszélyeztetheti azok megfelelő működését, és végső soron veszélyt jelenthet az európai polgárok számára nyújtott alapvető szolgáltatásokra nézve. Ezért helyénvaló korlátozni az említett szervezetek irányító szerveiben történő stratégiai tisztségek betöltésének lehetőségét.

(18)

A jelenlegi jogi kerettel összhangban az irányító szervekben való tisztségviselésre vonatkozó új tilalom 2024. október 18-ig a 2008/114/EK tanácsi irányelvben meghatározottak szerint alkalmazandó az európai kritikus infrastruktúrákra és a nemzeti jog alapján ilyenként azonosított vagy kijelölt kritikus infrastruktúrákra. 2024. október 18-tól az új tilalom az (EU) 2022/2557 irányelvben meghatározottak szerint alkalmazandó a kritikus fontosságú szervezetekre és a kritikus infrastruktúrákra. Az (EU) 2022/2557 irányelv kötelezettséget ír elő a tagállamok számára, hogy 2026. július 17-ig nemzeti jogukban azonosítsák az annak mellékletében meghatározott ágazatok és alágazatok kritikus fontosságú szervezeteit. Ezért 2026. július 17-től az irányító szervekben való tisztségviselés új tilalma a tagállamok által ilyenként azonosított vagy kijelölt valamennyi kritikus fontosságú szervezetre vonatkozni fog.

(19)

Mivel a földgáz-tárolókapacitás az uniós gázellátás biztonsága szempontjából kulcsfontosságú eszköz, a (KKBP) 2023/434 határozat megtiltja, hogy orosz állampolgárok, Oroszországban lakóhellyel rendelkező természetes személyek vagy oroszországi székhelyű jogi személyek vagy szervezetek számára az Unióban gáz-tárolókapacitást biztosítsanak. Erre azért van szükség, hogy elkerülhető legyen Oroszország gázellátásának fegyverként való felhasználása és a piaci manipuláció kockázata, amely káros lenne az Unió kritikus energiaellátására nézve.

(20)

A kijátszás elkerülése, valamint a bármely orosz természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv tulajdonát képező vagy általa bérelt vagy más módon ellenőrzött, nem Oroszországban nyilvántartásba vett légi járműnek az Unió területén való leszállására, az Unió területéről való felszállására vagy az Unió területe feletti átrepülésére vonatkozó tilalom betartásának biztosítása érdekében a (KKBP) 2023/434 határozat kötelezettséget vezet be a légijármű-üzembentartók számára, hogy értesítsék a hatáskörrel rendelkező hatóságaikat a nem menetrend szerinti légi járatokról. Az érintett tagállamnak haladéktalanul tájékoztatnia kell a többi tagállamot, a hálózatirányítót és a Bizottságot, amennyiben nem engedélyez egy ilyen járatot.

(21)

A (KKBP) 2023/434 határozat meghosszabbítja a bizonyos orosz állami tulajdonú szervezetekkel való ügyletkötés tilalma alóli mentesség időtartamát, amennyiben az ilyen ügylet feltétlenül szükséges egy közös vállalat vagy hasonló jogi konstrukció felszámolásához. Emellett meghosszabbítja azt az időtartamot, amelyre vonatkozóan a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik az említett orosz állami tulajdonú szervezetek uniós vállalkozásoktól való elidegenítéséhez és uniós vállalkozásokból való kivonásához szükséges ügyleteket.

(22)

Az Orosz Központi Bank tartalékainak és eszközeinek kezelésével kapcsolatos ügyletekre vonatkozó tilalom egységes alkalmazásának biztosítása érdekében helyénvaló előírni, hogy a természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek információt nyújtsanak a tagállamok illetékes hatóságai, valamint ezzel egyidejűleg a Bizottság számára azon eszközökre és tartalékokra vonatkozóan, amelyek a tulajdonukban vannak, ellenőrzésük alatt állnak vagy amelyeknek szerződő felei. Helyénvaló továbbá meghatározni a nyújtandó információk típusát, valamint azt, hogy ezeket hogyan kell kezelni és felhasználni ezen adatszolgáltatási kötelezettség egységes alkalmazásának biztosítása érdekében. Egyértelművé kell tenni azt is, hogy a tagállamoknak és az érintett természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek és szerveknek az ilyen információk ellenőrzése során együtt kell működniük a Bizottsággal, és hogy a Bizottság további információkat kérhet, miközben az ilyen kéréseiről tájékoztatja az érintett tagállamot. Az adatszolgáltatási kötelezettség kiegészíti az Orosz Központi Bank tartalékainak és eszközeinek kezelésével kapcsolatos ügyletekre vonatkozó tilalom hatékony alkalmazását, és nem sérti az Európai Központi Bank és a nemzeti központi bankok monetáris funkcióit és függetlenségének elvét. Az említettetekhez való alkalmazkodáshoz szükséges idő biztosítása érdekében helyénvaló lehetővé tenni az új adatszolgáltatási követelmények késleltetett alkalmazását.

(23)

Az uniós gazdasági szereplők általi, az orosz piacról való elidegenítés további megkönnyítése érdekében a (KKBP) 2023/434 határozat ideiglenes eltérést vezet be a 833/2014/EU rendeletben meghatározott, bizonyos szolgáltatások nyújtására vonatkozó tilalom alól. Az orosz piacról való gyors kilépés megkönnyítése érdekében ez az eltérés ideiglenes és alkalmazási körét illetően korlátozott, lehetővé téve 2023. december 31-ig a szolgáltatásnyújtás folytatását az elidegenítésből eredő jogi személyek, szervezetek vagy szervek számára és kizárólagos javára. Ezen túlmenően a tagállamok illetékes hatóságainak biztosítaniuk kell, hogy a szolgáltatásokat ne nyújtsák Oroszország kormánya vagy katonai végfelhasználók számára és a szolgáltatások végfelhasználása ne legyen katonai célú.

(24)

Az Unió elkötelezett a tengerészeti biztonságot fenyegető veszélyek elkerülése mellett. Következésképpen a (KKBP) 2023/434 határozat bizonyos mentességet biztosít az uniós gazdasági szereplőknek a nemzetközi jog meghatározása szerint békésen áthaladó hajók számára történő révkalauz-szolgáltatások nyújtására vonatkozóan, amelyek a tengerészeti biztonság érdekében szükségesek.

(25)

A behozatal kezelésével kapcsolatos jogbiztonság biztosítása érdekében a (KKBP) 2023/434 határozat szabályokat állapít meg arra vonatkozóan, hogy a tagállamok vámhatóságai forgalomba bocsássanak olyan árukat, amelyek fizikailag az Unióban találhatóak, és amelyeket már vám elé állítottak, amikor az említett áruk ilyen korlátozások hatálya alá kerülnek. Ez a lehetőség attól függetlenül alkalmazandó, hogy az árukat a vám elé állítás után milyen eljárás alá vonták (tranzit, aktív feldolgozás, szabad forgalomba bocsátás stb.), illetve függetlenül az Uniós Vámkódex szerinti, az áru átengedéséhez szükséges eljárási lépésektől és alakiságoktól. A (KKBP) 2023/434 határozat továbbá felhatalmazza a tagállamokat, hogy forgalomba bocsássák az Unióba már korábban behozott árukat. Erre azon uniós gazdasági szereplők érdekében van szükség, amelyek ezeket az árukat jóhiszeműen hozták be az Unióba olyan időpontban, amikor azok még nem tartoztak behozatali korlátozó intézkedések hatálya alá, ideértve azt az esetet is, amikor behozatalukat az átmeneti időszak alatt még engedélyezték. A tagállamok illetékes hatóságainak biztosítaniuk kell, hogy az áruk formalomba bocsátása és az ahhoz kapcsolódó kifizetések megfeleljenek az uniós korlátozó intézkedések rendelkezéseinek és célkitűzéseinek. Hasonlóképpen, bármely döntésnek, amelynek alapján az ilyen árukat nem bocsátják forgalomba, meg kell felelnie az említett célkitűzéseknek, és többek között biztosítania kell, hogy az árukat ne küldjék vissza Oroszországba.

(26)

Végezetül a (KKBP) 2023/434 határozat bizonyos technikai kiigazításokat eszközöl a 2014/512/KKBP határozat rendelkező részében.

(27)

Ezek az intézkedések az Európai Unióról szóló szerződés hatálya alá tartoznak, ennélfogva – különösen a valamennyi tagállamban történő egységes alkalmazásuk biztosítása céljából – uniós szintű szabályozás szükséges.

(28)

A 833/2014/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 833/2014/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk a következő pontokkal egészül ki:

„y)

»kritikus fontosságú szervezet«: az (EU) 2022/2557 európai parlamenti és tanácsi irányelv (*1) 2. cikkének 1. pontjában meghatározott szervezet;

z)

»kritikus infrastruktúra«: a 2008/114/EK irányelv (*2) 2. cikkének a) pontjában és az (EU) 2022/2557 európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkének 4. pontjában meghatározott infrastruktúra;

za)

»európai kritikus infrastruktúra«: a 2008/114/EK irányelv 2. cikkének b) pontjában meghatározott infrastruktúra;

zb)

»a kritikus infrastruktúrák tulajdonosai vagy üzemeltetői«: azon jogalanyok, akik a beruházásokért és/vagy a kritikus infrastruktúraként vagy európai kritikus infrastruktúraként kijelölt konkrét eszközök, rendszerek vagy azok részei napi működéséért és az azokba történő beruházásért felelősek.

(*1)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2022/2557 irányelve (2022. december 14.) a kritikus szervezetek rezilienciájáról és a 2008/114/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 333., 2022.12.27., 164. o.)."

(*2)  A Tanács 2008/114/EK irányelve (2008. december 8.) az európai kritikus infrastruktúrák azonosításáról és kijelöléséről, valamint védelmük javítása szükségességének értékeléséről (HL L 345., 2008.12.23., 75. o.).” "

2.

A 2. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

„(1a)   Tilos az (1) bekezdésben említett, az Unióból kivitt kettős felhasználású termékek és technológiák Oroszország területén keresztül történő tranzitja.

(3a)   Az (EU) 2021/821 rendelet szerinti engedélyezési követelmények sérelme nélkül, az e cikk (1a) bekezdésében foglalt tilalom nem alkalmazandó az e cikk (3) bekezdésének a)-e) pontjában foglalt célokra szánt kettős felhasználású termékek és technológiák Oroszország területén keresztül történő tranzitjára.

(4a)   Az (1a) bekezdéstől eltérve és az (EU) 2021/821 rendelet szerinti engedélyezési követelmények sérelme nélkül, a hatáskörrel rendelkező hatóságok engedélyezhetik a kettős felhasználású termékek és technológiák Oroszország területén keresztül történő tranzitját, miután megállapították, hogy az ilyen termékeket vagy technológiákat a (4) bekezdés b), c), d) és h) pontjában foglalt célokra szánják.”

3.

A 2aa. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(1a)   Tilos az (1) bekezdésben említett, az Unióból kivitt tűzfegyverek, tűzfegyverdarabok, alapvető alkotóelemeik és lőszereik Oroszország területén keresztül történő tranzitja.”

4.

A 3c. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(5c)   A XI. melléklet D. részében felsorolt termékek tekintetében az (1) és (4) bekezdésben foglalt tilalmak nem alkalmazandók a 2023. február 26. előtt megkötött szerződések vagy az ilyen szerződések teljesítéséhez szükséges járulékos szerződések 2023. március 27-ig történő teljesítésére.”

5.

A 3d. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

„(5)   Az Oroszország és az Unió közötti, közvetlenül vagy harmadik országon keresztül üzemeltetett, nem menetrend szerinti légi járatok légijármű-üzembentartói az üzemeltetés előtt és legalább 48 órával előre értesítik hatáskörrel rendelkező hatóságaikat a légi járattal kapcsolatos valamennyi lényeges információról.

(6)   Az (5) bekezdésnek megfelelően bejelentett légi járat megtagadása esetén az érintett tagállam haladéktalanul tájékoztatja a többi tagállamot, a hálózatirányítót és a Bizottságot.”

6.

A 3i. cikk a következőképpen módosul:

a)

a cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

„(3d)   A XXI. melléklet C. részében felsorolt termékek tekintetében az (1) és (2) bekezdésben foglalt tilalmak nem alkalmazandók a 2023. február 26. előtt megkötött szerződések vagy az ilyen szerződések teljesítéséhez szükséges járulékos szerződések 2023. május 27-ig történő teljesítésére.

Ez a rendelkezés nem alkalmazandó a XXI. melléklet C. részében felsorolt, a 2803 és a 4002 KN-kód alá tartozó termékekre, amelyekre a (3da) bekezdés alkalmazandó.

(3da)   Az (1) és (2) bekezdésben foglalt tilalmak 2023. június 30-ig nem alkalmazandók a következő mennyiségek Unióba történő behozatalára, megvásárlására vagy szállítására, illetve az Unióba történő behozatalához szükséges kapcsolódó technikai vagy pénzügyi segítségnyújtásra:

a)

752 475 metrikus tonna a 2803 KN-kód alá tartozó áruk esetében;

b)

562 973 metrikus tonna a 4002 KN-kód alá tartozó áruk esetében.”

;

b)

az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(5)   Az e cikk (3da) és (4) bekezdésében meghatározott behozatali mennyiségi kontingenseket a Bizottság és a tagállamok kezelik az (EU) 2015/2447 bizottsági végrehajtási rendelet (*3) 49–54. cikkében előírt vámkontingens-kezelési rendszernek megfelelően.

(*3)  A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.).” "

7.

A 3k. cikk a következőképpen módosul:

a)

a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(3c)   A XXIII. melléklet C. részében felsorolt termékek tekintetében az (1) és (2) bekezdésben foglalt tilalmak nem alkalmazandók a 2023. február 26. előtt megkötött szerződések vagy az ilyen szerződések teljesítéséhez szükséges járulékos szerződések 2023. március 27-ig történő teljesítésére.

Ez a rendelkezés nem alkalmazandó a XXIII. melléklet C. részében felsorolt, a 7208 25, a 7208 90, a 7209 25, a 7209 28 és a 7219 24 KN-kód alá tartozó termékekre, amelyekre a (3) bekezdés alkalmazandó.

(5b)   Az (1) és a (2) bekezdéstől eltérve, a hatáskörrel rendelkező hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a XXIII. melléklet C. részében felsorolt termékek eladását, szolgáltatását, átadását vagy kivitelét, vagy a kapcsolódó technikai segítségnyújtást, brókertevékenységet, finanszírozást vagy pénzügyi segítségnyújtást, miután megállapították, hogy ez feltétlenül szükséges az aeronautikai iparban szükséges titánáruk előállításához, amelyek esetében nem áll rendelkezésre alternatív kínálat.”

b)

az (5a) és (6) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(5a)   A tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a 8417 20 KN-kód alá tartozó termékek eladását, szolgáltatását, átadását vagy kivitelét, vagy a kapcsolódó technikai vagy pénzügyi segítségnyújtást, miután megállapították, hogy az ilyen termékek, illetve a kapcsolódó technikai vagy pénzügyi segítségnyújtás biztosítása természetes személyek általi személyes háztartási használat céljából szükséges.

(6)   Az (5), az (5a) és az (5b) bekezdésben említett engedélykérelmek elbírálásakor a hatáskörrel rendelkező hatóságok nem adhatnak exportengedélyt semmilyen oroszországi természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv számára, vagy oroszországi felhasználásra, ha alapos okból feltételezik, hogy az áruk végfelhasználása esetlegesen katonai célú lehet.”

8.

Az 5a. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

„(4a)   Az adatszolgáltatásra, a titoktartásra és a szakmai titoktartásra vonatkozó, alkalmazandó szabályok sérelme nélkül a természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek – ideértve az Európai Központi Bankot, a nemzeti központi bankokat, az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (*4) 4. cikkében meghatározott pénzügyi ágazatbeli szervezeteket, a 2009/138/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (*5) 13. cikkében meghatározott biztosítókat és viszontbiztosítókat, a 909/2014/EU rendelet 2. cikkében meghatározott központi értéktárakat, valamint a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (*6) 2. cikkében meghatározott központi szerződő feleket – legkésőbb két héttel 2023. február 26. után a lakóhelyük vagy elhelyezkedésük szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező hatósága, valamint ezzel egyidejűleg a Bizottság részére információt nyújtanak az e cikk (4) bekezdésében említett azon eszközökre és tartalékokra vonatkozóan, amelyek a tulajdonukban vannak, ellenőrzésük alatt állnak vagy amelyeknek szerződő felei. Ezeket az információkat háromhavonta naprakésszé kell tenni, és azoknak ki kell terjedniük legalább a következőkre:

a)

az ilyen eszközöket és tartalékokat tulajdonló, birtokló vagy ellenőrző természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek azonosítására szolgáló információk, beleértve a nevet, a címet és a héaregisztrációs vagy adóazonosító számot;

b)

az ilyen eszközök és tartalékok összege vagy piaci értéke az adatszolgáltatás időpontjában és az immobilizáció időpontjában;

c)

az eszközök és tartalékok típusai a 269/2014/EU tanácsi rendelet (*7) 1. cikke g) pontjának i–vii. alpontjában meghatározott kategóriák szerinti bontásban, valamint kriptoeszközök és egyéb releváns kategóriák, továbbá a 269/2014/EU rendelet 1. cikke d) pontjának értelmében vett gazdasági erőforrásoknak megfelelő további kategória. Az említett kategóriák mindegyikére vonatkozóan fel kell tüntetni a releváns jellemzőket, például a mennyiséget, a helyet, a pénznemet, a lejáratot, valamint az adatszolgáltatásra kötelezett szervezet és az eszköz tulajdonosa közötti szerződéses feltételeket.

(4b)   Amennyiben az adatot szolgáltató természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv a (4a) bekezdésben említett eszközöket és tartalékokat érintő rendkívüli és előre nem látható veszteséget vagy kárt állapított meg, ezt az információt haladéktalanul jelentenie kell az érintett tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságának, valamint ezzel egyidejűleg a Bizottságnak.

(4c)   A tagállamok, valamint a (4a) bekezdésben meghatározott adatszolgáltatási kötelezettség hatálya alá tartozó természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek az említett bekezdés alapján kapott információk ellenőrzése során együttműködnek a Bizottsággal. A Bizottság minden olyan további információt megkérhet, amelyre az ellenőrzés elvégzéséhez szüksége van. Amikor az ilyen megkeresés címzettje természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv, a Bizottság egyidejűleg az érintett tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságának is megküldi az említett megkeresést. A Bizottság minden, hozzá közvetlenül beérkezett további információt az érintett tagállam illetékes hatóságainak rendelkezésére bocsát.

(4d)   Az e cikkel összhangban a Bizottság és a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai által nyújtott vagy kapott bármely információt a Bizottság és a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai kizárólag arra a célra használhatják fel, amelyre azt adták vagy kapták.

(4e)   A személyes adatok kezelését e rendeletnek, valamint az (EU) 2016/679 (*8) és az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (*9) megfelelően kell végezni, és kizárólag abban az esetben, ha arra e rendelet alkalmazásához, valamint a tagállamok között és a Bizottsággal e rendelet alkalmazása során folytatott hatékony együttműködés biztosításához szükség van.

(*4)  Az Európai Parlament és a Tanács 575/2013/EU rendelete (2013. június 26.) a hitelintézetekre vonatkozó prudenciális követelményekről és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 176., 2013.6.27., 1. o.)."

(*5)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009/138/EK irányelve (2009. november 25.) a biztosítási és viszontbiztosítási üzleti tevékenység megkezdéséről és gyakorlásáról (Szolvencia II) (HL L 335., 2009.12.17., 1. o.)."

(*6)  Az Európai Parlament és a Tanács 648/2012/EU rendelete (2012. július 4.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról (HL L 201., 2012.7.27., 1. o.)."

(*7)  A Tanács 269/2014/EU rendelete (2014. március 17.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről (HL L 78., 2014.3.17., 6. o.)"

(*8)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.)."

(*9)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).” "

9.

Az 5aa. cikk (3) bekezdésének d) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„d)

olyan ügyletekre, többek között eladásokra, amelyek feltétlenül szükségesek valamely, az (1) bekezdésben említett jogi személyt, szervezetet vagy szervet magában foglaló, 2022. március 16. előtt létrehozott közös vállalkozás vagy hasonló jogi konstrukció 2023. december 31-ig történő felszámolásához;”.

10.

Az 5aa. cikk (3) bekezdése a következő ponttal egészül ki:

„h)

a nemzetközi jog meghatározása szerint békésen áthaladó hajók számára történő révkalauz-szolgáltatások nyújtására, amelyek a tengerészeti biztonság érdekében szükségesek;”.

11.

Az 5aa. cikk (3a) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(3a)   Az (1) bekezdéstől eltérve, a hatáskörrel rendelkező hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik azokat az ügyleteket, amelyek feltétlenül szükségesek az (1) bekezdésben említett szervezeteknek vagy azok unióbeli leányvállalatainak az Unióban letelepedett jogi személytől, szervezettől vagy szervtől történő elidegenítéséhez és 2023. december 31-ig történő kivonásához.”

12.

A rendelet a következő cikkekkel egészül ki:

„5o. cikk

(1)   2023. március 27-től tilos annak lehetővé tétele, hogy orosz állampolgárok vagy Oroszországban lakóhellyel rendelkező természetes személyek bármilyen tisztséget betöltsenek a kritikus infrastruktúrák, az európai kritikus infrastruktúrák és a kritikus fontosságú szervezetek tulajdonosainak vagy üzemeltetőinek irányító szerveiben.

(2)   Az (1) bekezdés nem alkalmazandó valamely tagállamnak, az Európai Gazdasági Térség valamely tagországának vagy Svájcnak az állampolgáraira.”

5p. cikk

(1)   Tilos a 715/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (*10) 2. cikke (1) bekezdésének 28. pontjában meghatározott tárolókapacitást biztosítani - a cseppfolyósítottföldgáz-létesítmények tárolásra szolgáló része kivételével - a 2009/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (*11) 2. cikkének 9. pontjában meghatározott földgáztárolókban a következők számára:

a)

orosz állampolgár, oroszországi lakóhellyel rendelkező természetes személy, vagy oroszországi székhelyű jogi személy, szervezet vagy szerv;

b)

olyan jogi személy, szervezet vagy szerv, amely tulajdonosi jogainak több mint 50 %-ával közvetlenül vagy közvetve az e bekezdés a) pontjában említett valamely jogi személy, szervezet vagy szerv rendelkezik; vagy

c)

olyan természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv, amely az e bekezdés a) vagy b) pontjában említett valamely jogi személy, szervezet vagy szerv nevében vagy irányítása szerint jár el.

(2)   Az (1) bekezdés nem alkalmazandó azon műveletekre, amelyek feltétlenül szükségesek a 2023. február 26. előtt megkötött, e cikk rendelkezéseinek nem megfelelő szerződések vagy az ilyen szerződések teljesítéséhez szükséges járulékos szerződések 2023. március 27-ig történő megszüntetéséhez.

(3)   Az (1) bekezdéstől eltérve, a hatáskörrel rendelkező hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik az (1) bekezdésben említett tárolókapacitás biztosítását, miután megállapították, hogy ez szükséges az Unión belüli kritikus energiaellátás biztosításához.

(4)   Az érintett tagállam vagy tagállamok a (3) bekezdés szerint megadott valamennyi engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja/tájékoztatják a többi tagállamot és a Bizottságot.

(*10)  Az Európai Parlament és a Tanács 715/2009/EK rendelete (2009. július 13.) a földgázszállító hálózatokhoz való hozzáférés feltételeiről és az 1775/2005/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről(HL L 211., 2009.8.14., 36. o.)."

(*11)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009/73/EK irányelve (2009. július 13.) a földgáz belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 2003/55/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 211., 2009.8.14., 94. o.).” "

13.

A 12b. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

„(2a)   Az 5n. cikktől eltérve, a hatáskörrel rendelkező hatóságok 2023. december 31-ig engedélyezhetik az említett cikkben foglalt szolgáltatások nyújtásának folytatását, amennyiben az ilyen szolgáltatásnyújtás feltétlenül szükséges az Oroszországtól való elidegenítéshez vagy oroszországi üzleti tevékenységek felszámolásához, feltéve, hogy teljesülnek a következő feltételek:

a)

az ilyen szolgáltatásokat kizárólag az elidegenítésből eredő jogi személyek, szervezetek vagy szervek számára és azok kizárólagos javára nyújtják; valamint

b)

az engedély iránti kérelmekről döntő hatáskörrel rendelkező hatóságoknak nincs alapos okuk azt feltételezni, hogy a szolgáltatásokat közvetlenül vagy közvetve Oroszország kormánya vagy katonai végfelhasználó számára nyújthatják vagy a szolgáltatás végfelhasználása esetlegesen katonai célú lehet Oroszországban.”

14.

A 12b. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az érintett tagállam az (1), (2) vagy (2a) bekezdés alapján megadott bármely engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.”

15.

A rendelet a következő cikkel egészül ki:

„12d. cikk

A technikai segítségnyújtásra vonatkozóan e rendeletben megállapított tilalmak nem alkalmazandók a nemzetközi jog meghatározása szerint békésen áthaladó hajók számára történő révkalauz-szolgáltatások nyújtására, amelyek a tengerészeti biztonság érdekében szükségesek.

12e. cikk

(1)   Az e rendeletben előírt árubehozatali tilalmak alkalmazásában a vámhatóságok a fizikailag az Unióban található árukat az Uniós Vámkódex 5. cikke 26. pontjának értelmében átengedhetik, feltéve, hogy azokat az Uniós Vámkódex (*12) 134. cikkével összhangban vám elé állították a vonatkozó behozatali tilalmak hatálybalépése vagy alkalmazandóságának időpontja előtt, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.

(2)   Az érintett áruknak az Uniós Vámkódex szerinti, az (1) és (5) bekezdésben említett átengedéséhez szükséges valamennyi eljárási lépést engedélyezni kell.

(3)   A vámhatóságok nem teszik lehetővé az áruk forgalomba bocsátását, ha alapos okkal feltételezik az intézkedések kijátszását, és nem engedélyezik az áruk Oroszországba történő újrakivitelét.

(4)   Az ilyen árukkal kapcsolatos kifizetéseknek összhangban kell lenniük e rendelet rendelkezéseivel és célkitűzéseivel, különösen a vásárlás tilalmával, valamint a 269/2014/EU rendelet rendelkezéseivel és célkitűzéseivel.

(5)   A 2023. február 26. előtt a fizikilag az Unióban található, vám elé állított azon árukat, amelyeket e rendelet alkalmazásában megállítottak, a vámhatóságok az (1), (2), (3) és (4) bekezdésben előírt feltételek mellett bocsáthatják forgalomba.

(*12)  Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).” "

16.

A IV. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.

17.

A VII. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

18.

A VIII. melléklet e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul.

19.

A XI. melléklet e rendelet IV. mellékletének megfelelően módosul.

20.

A XV. melléklet e rendelet V. mellékletének megfelelően módosul.

A 20. pontot az e rendelet V. mellékletében említett egy vagy több szervezet vonatkozásában 2023. április 10-től kell alkalmazni, feltéve, hogy a Tanács a vonatkozó esetek vizsgálatát követően végrehajtási jogi aktus útján így határoz.

21.

A XXI. melléklet e rendelet VI. mellékletének megfelelően módosul.

22.

A XXIII. melléklet e rendelet VII. mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő napon lép hatályba.

Az 1. cikk 8. pontja 2023. április 27-től alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2023. február 25-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. ROSWALL


(1)  Lásd e Hivatalos Lap 593. oldalát.

(2)  A Tanács 833/2014/EU rendelete (2014. július 31.) az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről (HL L 229., 2014.7.31., 1. o.).

(3)  A tanács 2014/512/KKBP határozata (2014. július 31.) az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről (HL L 229., 2014.7.31., 13. o.).

(4)  A Tanács 2008/114/EK irányelve (2008. december 8.) az európai kritikus infrastruktúrák azonosításáról és kijelöléséről, valamint védelmük javítása szükségességének értékeléséről (HL L 345., 2008.12.23., 75. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2022/2557 irányelve (2022. december 14.) a kritikus szervezetek rezilienciájáról és a 2008/114/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 333., 2022.12.27., 164. o.).


I. MELLÉKLET

A 833/2014/EU rendelet IV. melléklete helyébe a következő szöveg lép:

„IV. MELLÉKLET

A 2. cikk (7) bekezdésében, a 2a. cikk (7) bekezdésében és a 2b. cikk (1) bekezdésében említett természetes vagy jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzéke

1.

JSC Sirius

2.

OJSC Stankoinstrument

3.

OAO JSC Chemcomposite

4.

JSC Kalashnikov

5.

JSC Tula Arms Plant

6.

NPK Technologii Maschinostrojenija

7.

OAO Wysokototschnye Kompleksi

8.

OAO Almaz Antey

9.

OAO NPO Bazalt

10.

Admiralty Shipyard JSC

11.

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI (Alekszandrov tudományos kutató és technológiai intézet)

12.

Argut OOO

13.

Communication center of the Ministry of Defense (a védelmi minisztérium kommunikációs központja)

14.

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis (a központi kutatóintézet Boreskov katalízisintézete)

15.

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia (az Oroszországi Föderáció elnöki hivatalának szövetségi költségvetési vállalata)

16.

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia (az Oroszországi Föderáció elnöki hivatalának »Special Flight Unit Rossiya« szövetségi költségvetési vállalata)

17.

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA) (a »Dukhov Automatics Research Institute [VNIIA]« szövetségi költségvetési vállalata)

18.

Foreign Intelligence Service (SVR) (Külügyi Hírszerző Szolgálat [SVR])

19.

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs (a belügyminisztérium Nyizsnij Novgorod-i regionális főigazgatóságának igazságügyi szakértői központja)

20.

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center [az oroszországi kvantumközpont])

21.

Irkut Corporation

22.

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

23.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery (Informatikai berendezések tudományos kutatóintézete részvénytársaság)

24.

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash) (Központi Gépészeti Kutatóintézet rt.)

25.

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

26.

JSC Shipyard Zaliv

27.

JSC Rocket and Space Centre – Progress

28.

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

29.

Kazan Helicopter Plant PJSC

30.

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

31.

Ministry of Defence RF (az Oroszországi Föderáció védelmi minisztériuma)

32.

Moscow Institute of Physics and Technology (moszkvai fizikai és technológiai intézet)

33.

NPO High Precision Systems JSC

34.

NPO Splav JSC

35.

OPK Oboronprom

36.

PJSC Beriev Aircraft Company

37.

PJSC Irkut Corporation

38.

PJSC Kazan Helicopters

39.

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company (az M.F. Sztelmak részvénytársaság POLYUS kutatóintézete)

40.

Promtech-Dubna, JSC

41.

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

42.

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

43.

Rapart Services LLC

44.

Rosoboronexport OJSC (ROE)

45.

Rostec (Russian Technologies State Corporation) (Rostec [orosz technológiai állami vállalat])

46.

Rostekh – Azimuth

47.

Russian Aircraft Corporation MiG

48.

Russian Helicopters JSC

49.

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

50.

Sukhoi Aviation JSC

51.

Sukhoi Civil Aircraft

52.

Tactical Missiles Corporation JSC

53.

Tupolev JSC

54.

UEC-Saturn

55.

United Aircraft Corporation

56.

JSC AeroKompozit

57.

United Engine Corporation

58.

UEC-Aviadvigatel JSC

59.

United Instrument Manufacturing Corporation

60.

United Shipbuilding Corporation

61.

JSC PO Sevmash

62.

Krasnoye Sormovo Shipyard

63.

Severnaya Shipyard

64.

Shipyard Yantar

65.

UralVagonZavod

66.

Baikal Electronics

67.

Center for Technological Competencies in Radiophtonics (Radioftonikai Technológiai Kompetenciaközpont)

68.

Central Research and Development Institute Tsiklon (»Ciklon« Központi Kutatási és Fejlesztési Intézet)

69.

Crocus Nano Electronics

70.

Dalzavod Ship-Repair Center

71.

Elara

72.

Electronic Computing and Information Systems

73.

ELPROM

74.

Engineering Center Ltd.

75.

Forss Technology Ltd.

76.

Integral SPB

77.

JSC Element

78.

JSC Pella-Mash

79.

JSC Shipyard Vympel

80.

Kranark LLC

81.

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

82.

LLC Center

83.

MCST Lebedev

84.

Miass Machine-Building Factory

85.

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk (Novoszibirszki Mikroelektronikai Kutatási és Fejlesztési Központ)

86.

MPI VOLNA

87.

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering (A Lenin-renddel kitüntetett Ny. A. Dollezsalról elnevezett Energetikai Kutató- és Tervezőintézet)

88.

Nerpa Shipyard

89.

NM-Tekh

90.

Novorossiysk Shipyard JSC

91.

NPO Electronic Systems

92.

NPP Istok

93.

NTC Metrotek

94.

OAO GosNIIkhimanalit

95.

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

96.

OJSC TSRY

97.

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

98.

OOO Planar

99.

OOO Sertal

100.

Photon Pro LLC

101.

PJSC Zvezda

102.

Amur Shipbuilding Factory PJSC

103.

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

104.

AO Kronshtadt

105.

Avant Space LLC

106.

Production Association Strela

107.

Radioavtomatika

108.

Research Center Module (»Modul« Kutatóközpont)

109.

Robin Trade Limited

110.

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

111.

Rubin Sever Design Bureau

112.

Russian Space Systems

113.

Rybinsk Shipyard Engineering

114.

Scientific Research Institute of Applied Chemistry (Alkalmazott Kémiai Tudományos Kutatóintézet)

115.

Scientific-Research Institute of Electronics (Elektronikai Tudományos Kutatóintézet)

116.

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems (Hiperszonikus Rendszerek Tudományos Kutatóintézete)

117.

Scientific Research Institute NII Submikron (»Szubmikron« Tudományos Kutatóintézet)

118.

Sergey IONOV

119.

Serniya Engineering

120.

Severnaya Verf Shipbuilding Factory

121.

Ship Maintenance Center Zvezdochka

122.

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS) (Légijármű-rendszerek állami tudományos vizsgálati területe)

123.

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya (Állami Gépészeti Tervezőiroda, Raduga Bereznya)

124.

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. (AO GNTs RF – FEI A.I. Állami Tudományos Központ) Leypunskiy Physico-Energy Institute (Lejpunszkij Fizikai-Energetikai Intézet)

125.

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash) (Bakhirev Állami Gépészeti Tudományos Kutatóintézet)

126.

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

127.

UAB Pella-Fjord

128.

United Shipbuilding Corporation JSC »35th Shipyard«

129.

United Shipbuilding Corporation JSC »Astrakhan Shipyard«

130.

United Shipbuilding Corporation JSC »Aysberg Central Design Bureau«

131.

United Shipbuilding Corporation JSC »Baltic Shipbuilding Factory«

132.

United Shipbuilding Corporation JSC »Krasnoye Sormovo Plant OJSC«

133.

United Shipbuilding Corporation JSC »Zvyozdochka«

134.

United Shipbuilding Corporation »Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar«

135.

United Shipbuilding Corporation »Scientific Research Design Technological Bureau Onega«

136.

United Shipbuilding Corporation »Sredne-Nevsky Shipyard«

137.

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials (Urali Tudományos Kompozitanyag-kutató Intézet)

138.

Urals Project Design Bureau Detal

139.

Vega Pilot Plant

140.

Vertikal LLC

141.

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

142.

VTK Ltd

143.

Yaroslavl Shipbuilding Factory

144.

ZAO Elmiks-VS

145.

ZAO Sparta

146.

ZAO Svyaz Inzhiniring

147.

46th TSNII Central Scientific Research Institute (46. sz. Központi Tudományos Kutatóintézet)

148.

Alagir Resistor Factory

149.

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements (Optikai és Fizikai Mérések Össz-oroszországi Kutatóintézete)

150.

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC (Össz-oroszországi Tudományos Kutatóintézet, Etalon rt.)

151.

Almaz JSC

152.

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

153.

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC (Államvédelmi Megrendelések Automatikus Beszerzési Rendszere, kft.)

154.

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

155.

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC (Elektronikai Számítógépes Technológiai Tudományos Kutatóközpont rt.)

156.

Electrosignal JSC

157.

Energiya JSC

158.

Engineering Center Moselectronproekt (Moselectronproekt Mérnöki Központ)

159.

Etalon Scientific and Production Association (Etalon Tudományos és Gyártási Szövetség)

160.

Evgeny Krayushin

161.

Foreign Trade Association Mashpriborintorg (Mashpriborintorg Külkereskedelmi Szövetség)

162.

Ineko LLC

163.

Informakustika JSC

164.

Institute of High Energy Physics (Részecskefizikai Intézet)

165.

Institute of Theoretical and Experimental Physics (Elméleti és Kísérleti Fizikai Intézet)

166.

Inteltech PJSC

167.

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics (ISE SO RAN Erősáram-elektronikai Intézet)

168.

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC (Telemechanikai Eszközök Kalugai Tudományos Kutatóintézete rt.)

169.

Kulon Scientific-Research Institute JSC (Kulon Tudományos Kutatóintézet rt.)

170.

Lutch Design Office JSC

171.

Meteor Plant JSC

172.

Moscow Communications Research Institute JSC (Moszkvai Kommunikációs Kutatóintézet rt.)

173.

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC (A Munka Vörös Zászló érdemrendje Moszkvai Híradástechnikai Kutatóintézet rt.)

174.

NPO Elektromechaniki JSC

175.

Omsk Production Union Irtysh JSC (Irtis Omszki Termelési Unió rt.)

176.

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC (Omszki Mérnöki Tudományos Kutatóintézet rt.)

177.

Optron JSC

178.

Pella Shipyard OJSC

179.

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

180.

Pskov Distance Communications Equipment Plant

181.

Radiozavod JSC

182.

Razryad JSC

183.

Research Production Association Mars (Mars Kutatási-gyártási Szövetség)

184.

Ryazan Radio-Plant

185.

Scientific Production Center Vigstar JSC (Vigstar Tudományos Termelési Központ rt.)

186.

Scientific Production Enterprise ‘Radiosviaz’ (Radiosviaz Tudományos Termelővállalat)

187.

Scientific Research Institute Ferrite-Domen (Ferrit-Domen Tudományos Kutatóintézet)

188.

Scientific Research Institute of Communication Management Systems (Kommunikációs Irányítási Rendszerek Tudományos Kutatóintézete)

189.

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components (Rádióalkatrészek Tudományos-gyártási Szövetsége és Tudományos Kutatóintézete)

190.

Scientific-Production Enterprise »Kant« (Kant Tudományos Termelővállalat)

191.

Scientific-Production Enterprise »Svyaz« (Szvjaz Tudományos Termelővállalat)

192.

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC (Almaz Tudományos Termelővállalat rt.)

193.

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC (Szaljut Tudományos Termelővállalat rt.)

194.

Scientific-Production Enterprise Volna (Volna Tudományos Termelővállalat)

195.

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC (Vosztok Tudományos Termelővállalat rt.)

196.

Scientific-Research Institute »Argon« (Argon Tudományos Kutatóintézet)

197.

Scientific-Research Institute and Factory Platan (Platan Tudományos Kutatóintézet és Üzem)

198.

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC (Neptun Automatizált Rendszerek és Kommunikációk Tudományos Kutatóintézete rt.)

199.

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

200.

Special Design Bureau Salute JSC

201.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company »Salute«

202.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company »State Machine Building Design Bureau »Vympel« By Name I.I.Toropov« (Állami Gépgyártási Tervezőiroda rt., Vimpel, I.I. Toropov néven)

203.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company »URALELEMENT«

204.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company »Plant Dagdiesel«

205.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company »Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering« (Tengeri Hőenergia Tudományos Kutatóintézet rt.)

206.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company PA Strela

207.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Plant Kulakov

208.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Ravenstvo

209.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Ravenstvo-service

210.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant (Szaratovi Rádióüzem rt.)

211.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Severny Press

212.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint-Stock Company »Research Center for Automated Design« (Automatikus Tervezési Kutatóközpont rt.)

213.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), KB Mashinostroeniya

214.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), NPO Electromechanics

215.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), NPO Lightning

216.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Petrovsky Electromechanical Plant »Molot«

217.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), PJSC »MBDB »ISKRA««

218.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), PJSC ANPP Temp Avia

219.

Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Raduga Design Bureau

220.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), »Central Design Bureau of Automation«

221.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), 711 Aircraft Repair Plant

222.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), AO GNPP »Region«

223.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), AO TMKB »Soyuz«

224.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Azov Optical and Mechanical Plant,

225.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Concern »MPO – Gidropribor«

226.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company »KRASNY GIDROPRESS«

227.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Avangard

228.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Concern Granit-Electron

229.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Elektrotyaga

230.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company GosNIIMash

231.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), RKB Globus

232.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Smolensk Aviation Plant

233.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), TRV Engineering

234.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Ural Design Bureau »Detal«

235.

Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Zvezda-Strela Limited Liability Company

236.

Tambov Plant (TZ) »October«

237.

United Shipbuilding Corporation »Production Association Northern Machine Building Enterprise«

238.

United Shipbuilding Corporation »5th Shipyard« (Egyesült Hajóépítő Vállalat, 5. Hajógyár)

239.

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz (a kettős felhasználású technológiák szövetségi központja – Soyuz)

240.

Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz

241.

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) (Zhukovskiy Központi Aerohidrodinamikai Intézet)

242.

Rosatomflot

243.

Lyulki Experimental-Design Bureau (Lyulki Kísérleti Tervezőiroda)

244.

Lyulki Science and Technology Center (Lyulki Tudományos és Technológiai Központ)

245.

AO Aviaagregat

246.

Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) (Központi Aerohidrodinamikai Intézet)

247.

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

248.

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov (a gépgyártás P.I. Baranov után elnevezett szövetségi autonóm központi intézete) Central Institute of Aviation Motors (CIAM) (a légiközlekedésben használt motorok központi intézete)

249.

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (az N.E. Zhukovsky után elnevezett nemzeti kutatóintézet, szövetségi költségvetési intézmény)

250.

Federal State Unitary Enterprise »State Scientific-Research Institute for Aviation Systems« (GosNIIAS) (»Légiközlekedési rendszerekkel foglalkozó állami tudományos kutatóintézet« szövetségi állami vállalat)

251.

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

252.

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

253.

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

254.

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

255.

Joint Stock Company 766 UPTK

256.

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

257.

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

258.

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

259.

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

260.

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

261.

JSC NII Steel

262.

Joint Stock Company Remdizel

263.

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

264.

Joint Stock Company STAR

265.

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

266.

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

267.

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

268.

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

269.

Lytkarino Machine-Building Plant

270.

Moscow Aviation Institute (moszkvai légiközlekedési intézet)

271.

Moscow Institute of Thermal Technology (moszkvai hőtechnológiai intézet)

272.

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

273.

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

274.

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

275.

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

276.

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

277.

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

278.

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

279.

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

280.

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

281.

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

282.

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

283.

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

284.

Salute Gas Turbine Research and Production Center

285.

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

286.

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA) (Alkalmazott Akusztika Tudományos Kutatóintézet)

287.

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA) (az S.A. Chaplygin után elnevezett szibériai légiközlekedési tudományos kutatóintézet)

288.

Software Research Institute (Szoftverkutató Intézet)

289.

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

290.

Tula Arms Plant

291.

Russian Institute of Radio Navigation and Time (a rádiónavigációval és az idővel foglalkozó oroszországi intézet)

292.

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart) (Szövetségi Műszaki Szabályozási és Mérésügyi Intézet)

293.

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN) (az orosz Tudományos és Felsőoktatási Minisztérium P.I. K.A. Valiev RAS szövetségi költségvetési tudományos intézménye)

294.

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI) (Fizikai, Technikai és Rádiómérnöki Mérések Össz-oroszországi Kutatóintézete, szövetségi állami vállalat)

295.

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI) (az Orosz Tudományos Akadémia P.N. Lebedev után elnevezett Fizikai Intézete)

296.

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP) (az Orosz Tudományos Akadémia Szilárdtestfizikai Intézete)

297.

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS) (Rzhanov Félvezető-fizikai Intézet, az Orosz Tudományos Akadémia szibériai részlege)

298.

UEC-Perm Engines, JSC

299.

Ural Works of Civil Aviation, JSC

300.

Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC

301.

»Aeropribor-Voskhod«, JSC

302.

Aerospace Equipment Corporation, JSC

303.

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC (Automatizációs és Hidraulikai Központi Kutatóintézet rt.)

304.

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

305.

Afanasyev Technomac, JSC

306.

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

307.

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

308.

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

309.

Joint Stock Company Eleron

310.

AO Rubin

311.

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

312.

Branch of PAO II – Aviastar

313.

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

314.

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

315.

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

316.

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

317.

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov (a P.A. Efimov után elnevezett elektroautomatikai kísérleti tervezőiroda rt.)

318.

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

319.

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

320.

Joint Stok Company Microtechnology

321.

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering (Phasotron Rádiómérnöki Tudományos Kutatóintézet)

322.

Joint Stock Company Radiopribor

323.

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

324.

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

325.

Joint Stock Company Rychag

326.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

327.

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko (a V.I. Shimko után elnevezett Rádióelektronikai Tudományos Gyártószövetkezet)

328.

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute (Taganrog Communications tudományos kutatóintézet rt.)

329.

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

330.

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

331.

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

332.

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

333.

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation (Moszkvai Elekromechanikai és Automatizálási Intézet nyrt.)

334.

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

335.

Public Joint Stock Company Techpribor

336.

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

337.

V.V. Tarasov Avia Avtomatika

338.

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

339.

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

340.

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

341.

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (tengeri technológiai problémákkal foglalkozó intézet, az Orosz Tudományos Akadémia távolkeleti részlege)

342.

Irkutsk Aviation Plant

343.

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

344.

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev (az A.S. Yakovlev után elnevezett kísérleti tervezőiroda)

345.

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai (Altai Szövetségi Kutató- és Gyártóközpont rt.)

346.

Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor

347.

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

348.

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

349.

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

350.

Joint Stock Company SPMDB Malachite

351.

Joint Stock Company Votkinsky Zavod

352.

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (Kalyazinsky gépgyár, az RSK MiG fióktelepe)

353.

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation (az Oroszországi Föderáció Védelmi Minisztériumának mélytengeri kutatással foglalkozó főigazgatósága)

354.

NPP Start

355.

OAO Radiofizika

356.

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG (P.A. Voronin Lukhovitsk légi közlekedési üzem, az RSK MiG fióktelepe)

357.

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

358.

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

359.

Radio Technical Institute named after A. L. Mints (az A. L. Mints után elnevezett rádiótechnikai intézet)

360.

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics (Orosz Szövetségi Nukleáris Központ – Össz-oroszországi Kísérleti Fizikai Kutatóintézet)

361.

Shvabe JSC

362.

Special Technological Center LLC

363.

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

364.

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

365.

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

366.

Strategic Control Posts Corporation

367.

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences (az Orosz Tudományos Akadémia V.A. Trapeznikov Vezérléstudományi Intézete)

368.

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

369.

Voentelecom JSC

370.

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS) (az információs és átviteli zavarokkal foglalkozó V.A. Trapeznikov intézet, Orosz Tudományos Akadémia)

371.

Ak Bars Holding

372.

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences (a tengeri kutatások azutomatizálásával foglalkozó különleges kutatóiroda, az Orosz Tudományos Akadémia távol-keleti részlege)

373.

Systems of Biological Synthesis LLC

374.

Borisfen, JSC

375.

Barnaul cartridge plant, JSC

376.

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

377.

Bryansk Automobile Plant, JSC

378.

Burevestnik Central Research Institute, JSC (Burevestnik Központi Kutatóintézet rt.)

379.

Research Institute of Space Instrumentation, JSC (Űrműszerészeti Kutatóintézet rt.)

380.

Arsenal Machine-building plant, OJSC

381.

Central Design Bureau of Automatics, JSC

382.

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

383.

Zavod Elecon, JSC

384.

VMP »Avitec«, JSC

385.

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design (V. Tikhomirov Műszertervezési Tudományos Kutatóintézet rt.)

386.

Tulatochmash, JSC

387.

PJSC “I.S. Brook” INEUM

388.

SPE “Krasnoznamenets”, JSC

389.

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC (az S.S. Golembiovsky után elnevezett SPA Pribor, rt.)

390.

SPA “Impuls”, JSC

391.

RusBITech

392.

ROTOR 43

393.

Rostov optical and mechanical plant, PJSC

394.

RATEP, JSC

395.

PLAZ

396.

OKB “Technika“

397.

Ocean Chips

398.

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

399.

Angstrem JSC

400.

NPCAP

401.

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

402.

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (más néven: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

403.

Novator DB

404.

NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC (a V.V. BAHIREV után elnevezett NIMI rt.)

405.

NII Stali JSC

406.

Nevskoe Design Bureau, JSC

407.

Neva Electronica JSC

408.

ENICS

409.

The JSC Makeyev Design Bureau

410.

KURGANPRIBOR, JSC

411.

Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC

412.

Ramenskoye Engineering Design Office, JSC

413.

Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC

414.

Videoglaz Project

415.

Innovative Underwater Technologies, LLC

416.

Ulyanovsk Mechanical Plant

417.

All-Russian Research Institute of Radio Engineering (Össz-oroszországi Rádiómérnöki Kutatóintézet)

418.

PJSC “Scientific and Production Association “Almaz” named after Academician A.A. Raspletin” (az A.A. Raszpletyin akadémikus után elnevezett“Almaz” Tudományos és Gyártási Szövetség zrt.)”

419.

Concern OJSC – KIZLYAR ELECTRO-MECHANICAL PLANT

420.

Concern Oceanpribor, JSC

421.

JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center (Zelenográdi Nanotechnológiai Központ, rt.)

422.

JSC Elektronstandart Pribor

423.

JSC “Urals Optical-Mechanical Plant named after Mr E.S Yalamov” (az E.S. Jalamov után elnevezett Uráli Optikai-mechanikai Üzem, rt.)

424.

Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC (Ramenszkojei Eszközkészítési Tervezőiroda, rt.)

425.

Special Technology Centre Limited Liability Company (Különleges Technológiai Központ, korlátolt felelősségű társaság)

426.

Vest Ost Limited Liability

427.

Trade-Component LLC

428.

Radiant Electronic Components JSC

429.

JSC ICC Milandr

430.

SMT iLogic LLC

431.

Device Consulting

432.

Concern Radio-Electronic Technologies

433.

Technodinamika, JSC

434.

OOO “UNITEK”

435.

Closed Joint Stock Company TPK LINKOS (TPK LINKOS zrt.)

436.

Closed Joint Stock Company TPK LINKOS, SUBDIVISION IN ASTRAKHAN (Closed Joint Stock Company TPK LINKOS, ASZTRAHÁNI RÉSZLEG)

437.

Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA)

438.

Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force (az Iszlám Forradalmi Gárda Repülés- és Űripari Részlege)

439.

Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization, IRGC SSJO (az Iszlám Forradalmi Gárda Kutatási és Önellátási Dzsihád Szervezete, IRGC SSJO)

440.

Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado)

441.

Paravar Pars Company

442.

Qods Aviation Industries

443.

Shahed Aviation Industries

444.

Concern Morinformsystem–Agat

445.

AO Papilon

446.

IT-Papillon OOO

447.

OOO Adis

448.

Papilon Systems Limited Liability Company

449.

Advanced Research Foundation

450.

Federal Service for Military-Technical Cooperation

451.

Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center

452.

Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences

453.

Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal

454.

Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika

455.

Joint Stock Company Concern Avtomatika

456.

Joint Stock Company Corporation Moscow Institute of Heat Technology

457.

Joint Stock Company Design Center Soyuz

458.

Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika

459.

Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress

460.

Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After Akademika P.D. Grushina

461.

Joint Stock Company Moscow Institute of Electromechanics and Automatics

462.

Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant

463.

Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G. Romashin

464.

Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute

465.

Joint Stock Company Production Association Sever

466.

Joint Stock Company Research Center ELINS

467.

Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment

468.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS

469.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir

470.

Joint Stock Company RT-Tekhpriemka

471.

Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart

472.

Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments

473.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions

474.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt

475.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz

476.

Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond

477.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT

478.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products

479.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices

480.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials

481.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma

482.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr

483.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering

484.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering

485.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means

486.

Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina

487.

Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall

488.

Joint Stock Company Svetlana Semiconductors

489.

Joint Stock Company Tekhnodinamika

490.

Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly

491.

KAMAZ Publicly Traded Company

492.

Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences

493.

Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna

494.

Limited Liability Company RSBGroup

495.

Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments

496.

Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant

497.

Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant

498.

Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar

499.

Public Joint Stock Company Megafon

500.

Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant

501.

Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation

502.

RT-Inform Limited Liability Company

503.

Skolkovo Foundation

504.

Skolkovo Institute of Science and Technology

505.

State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov

506.

Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina”.


II. MELLÉKLET

A 833/2014/EU rendelet VII. melléklete helyébe a következő szöveg lép:

„VII. MELLÉKLET

A 2a. cikk (1) bekezdésében és a 2b. cikk (1) bekezdésében említett termékek és technológiák jegyzéke

A. rész

Erre a mellékletre az (EU) 2021/821 rendelet I. mellékletében szereplő Általános megjegyzések, Mozaikszavak és Rövidítések, Fogalommeghatározások alkalmazandók, az „I. rész – Általános megjegyzések, Mozaikszavak és Rövidítések, Fogalommeghatározások, Általános megjegyzések az I. melléklethez, 2. pont” kivételével.

Erre a mellékletre az Európai Unió közös katonai listájában (2020/C 85/01) használt kifejezések fogalommeghatározásai alkalmazandók.

E rendelet 12. cikkének sérelme nélkül, az e mellékletben felsorolt egy vagy több alkotóelemet tartalmazó, ellenőrzés alá nem vont termékek nem tartoznak az e rendelet 2a. és 2b. cikke szerinti ellenőrzések hatálya alá.

I. kategória – Elektronika

X.A.I.001

Elektronikus eszközök és alkatrészek.

a.

“Mikroprocesszor mikroáramkörök”, “mikroszámítógép mikroáramkörök” és mikrovezérlő mikroáramkörök, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

1.

Legalább 5 GigaFLOPS teljesítménysebesség és legalább 32 bites elérési szélességű aritmetikai logikai egység;

2.

Az órajel frekvencia meghaladja a 25 MHz-et; vagy

3.

Egynél több adat- vagy utasításbusz vagy soros kommunikációs port, amely 2,5 Mbyte/s-os átviteli sebességű közvetlen külső kapcsolatot létesít párhuzamos “mikroprocesszor mikroáramkörök” között;

b.

Tároló integrált áramkörök, az alábbiak szerint:

1.

Elektromosan törölhető, programozható, csak olvasható memória (EEPROM) tárolókapacitással;

a.

Tokozásonként meghaladják a 16 Mbit-et a flashmemória-típusoknál; vagy

b.

Az összes többi EEPROM-típus esetében meghaladják az alábbi határértékek valamelyikét:

1.

Tokozásonként meghaladják az 1Mbit-et; vagy

2.

Tokozásonként meghaladják a 256 kbit-et, és a maximális hozzáférési idő 80 ns-nál kevesebb;

2.

Statikus véletlen elérésű memóriák (SRAM) tárolókapacitással:

a.

Tokozásonként meghaladják az 1Mbit-et; vagy

b.

Tokozásonként meghaladják a 256 kbit-et, és a maximális hozzáférési idő 25 ns-nál kevesebb;

c.

Analóg-digitális átalakítók, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

1.

Felbontásuk legalább 8 bit, de 12 bitnél kevesebb, 200 mega minta/másodpercnél (MSPS) nagyobb kimeneti teljesítménnyel;

2.

Felbontásuk 12 bit, 105 mega minta/másodpercnél (MSPS) nagyobb kimeneti teljesítménnyel;

3.

Felbontásuk legalább 12 bit, de legfeljebb 14 bit, 10 mega minta/másodpercnél (MSPS) nagyobb kimeneti teljesítménnyel; vagy

4.

Felbontásuk legalább 14 bit, 2,5 mega minta/másodpercnél (MSPS) nagyobb kimeneti teljesítménnyel;

d.

Felhasználó által programozható logikai eszközök, amelyek legfeljebb 200 és 700 közötti számú egyvégű digitális bemenettel/kimenettel rendelkeznek;

e.

Gyors Fourier-transzformáló (FFT) processzorok, amelyek névleges végrehajtási ideje egy 1 024 pontú komplex FTT-re kevesebb mint 1 ms;

f.

Egyedi integrált áramkörök, melyeknél vagy a funkció ismeretlen, vagy az integrált áramkört felhasználó berendezés ellenőrzési státusa a gyártó számára ismeretlen, és amelyek rendelkeznek a következő jellemzők bármelyikével:

1.

Több mint 144 terminál; vagy

2.

A tipikus “alapkapu késleltetési idő” kevesebb mint 0,4 ns;

g.

Impulzusüzemre vagy folyamatos hullámüzemre szánt haladó hullámú “vákuumos elektronikus eszközök“, az alábbiak szerint:

1.

Csatolt üregeszközök, vagy származékaik;

2.

Spirális, hajlított vagy szerpentines hullámvezetős áramkörön alapuló eszközök vagy azok származékai, amelyek az alábbi jellemzők bármelyikével:

a.

A “pillanatnyi sávszélesség” legfeljebb fél oktáv, az átlagos kimenő teljesítmény (kW) és a maximális üzemi frekvencia (GHz) szorzata pedig nagyobb 0,2-nél; vagy

b.

A “pillanatnyi sávszélesség” kevesebb mint fél oktáv; az átlagos kimenő teljesítmény (kW) és a maximális üzemi frekvencia (GHz) szorzata pedig nagyobb 0,4-nél;

h.

40 GHz-nél nagyobb frekvencián történő felhasználásra tervezett rugalmas hullámvezetők;

i.

Felületi akusztikai hullám és felületi terjedésű (shallow bulk) akusztikai hullámeszközök, amelyek rendelkeznek az alábbiak valamelyikével:

1.

A vivőfrekvencia meghaladja az 1 GHz-et; vagy

2.

A vivőfrekvencia 1 GHz vagy annál kisebb; valamint

a.

A ‘mellékhurok frekvencia elnyomása’ meghaladja az 55 dB-t;

b.

A maximális késleltetési idő és a sávszélesség szorzata (az időt s-ban (μs) és a sávszélességet MHz-ben mérve) több mint 100; vagy

c.

A szórási késleltetés nagyobb mint 10 μs;

Műszaki Megjegyzés: Az X.A.I.001.i. pont alkalmazásában a ‘mellékhurok frekvenciaelnyomása’ az adatlapon meghatározott legnagyobb frekvenciaelnyomási érték.

j.

‘Cellák’, az alábbiak szerint:

1.

293 K-on (20 °C-on) 550 Wh/kg vagy annál kisebb energiasűrűségű ‘primer cellák’;

2.

293 K-en (20 °C-on) 350 Wh/kg vagy annál kisebb energiasűrűségű ‘másodlagos cellák’;

Megjegyzés: Az X.A.I.001.j. pont nem vonja ellenőrzés alá a telepeket, így az egy cellából álló telepeket sem.

Műszaki megjegyzések:

1.

Az X.A.I.001.j. pont alkalmazásában az energiasűrűséget (Wh/kg) úgy kapjuk meg, hogy az átlagos feszültséget szorozzuk az amperórában (Ah) kifejezett névleges kapacitással, és osztjuk a kilogrammban mért tömeggel. Amennyiben a névleges kapacitás nem került meghatározásra, az energiasűrűséget úgy kapjuk meg, hogy a névleges feszültséget négyzetre emeljük és szorozzuk az órában kifejezett teljesítménnyel és osztjuk az ohmban kifejezett teljesítményterheléssel és a kilogrammban mért tömeggel.

2.

Az X.A.I.001.j. pont alkalmazásában a ‘cella’ olyan elektrokémiai eszköz, amely pozitív és negatív elektródákkal, valamint elektrolittal rendelkezik, és elektromos energia forrása. Ez a telepek alapvető építőeleme.

3.

Az X.A.I.001.j.1. pont alkalmazásában a ‘primer cella’ olyan ‘cella’, amelyet nem más források általi töltésre terveztek.

4.

Az X.A.I.001.j.2. pont alkalmazásában a ‘másodlagos cella’ olyan ‘cella’, amelyet külső elektromos forrás általi töltésre terveztek.

k.

Kifejezetten egy percnél rövidebb idejű teljes feltöltésre vagy kisütésre tervezett “szupravezető” elektromágnesek vagy mágnestekercsek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:

Megjegyzés: Az X.A.I.001.k. pont nem vonja ellenőrzés alá a mágneses rezonancia képalkotó (MRI) orvosi berendezésekhez tervezett “szupravezető” elektromágneseket, illetve mágnestekercseket.

1.

A kisütés során szállított maximális energia osztva a percenkénti 500 kJ-t meghaladó kisütés időtartamával;

2.

Az áram alatti tekercsek belső átmérője több mint 250 mm; valamint

3.

A névleges mágneses indukció több mint 8 T, vagy a tekercsben a teljes áramsűrűség több mint 300 A/mm2;

l.

“Szupravezető” anyagokból gyártott alkatrészeket tartalmazó, kifejezetten legalább az egyik “szupravezető” alkotóelemük “kritikus hőmérséklete” alatti hőmérsékleten történő működésre tervezett, elektromágneses energia tárolására szolgáló áramkörök vagy rendszerek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:

1.

A működési rezonanciafrekvencia meghaladja az 1 MHz-et;

2.

A tárolt energiasűrűség 1 MJ/m3 vagy több; valamint

3.

A kisütési idő kisebb mint 1 ms;

m.

Kerámia-fém szerkezetű és 500 A vagy nagyobb névleges csúcsáramerősségű hidrogén/hidrogénizotóp-tiratronok;

n.

Nem használt;

o.

“Űrminősítésű” és a 3A001.e.4. pont (1) által ellenőrzés alá nem vont napelemek, cellás belső kapcsolású borító üveges (CIC) szerelt egységek, nappanelek és napkollektorok.

X.A.I.002

Általános célú “elektronikus részegységek”, modulok és berendezések.

a.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő elektronikus tesztberendezések;

b.

Digitális műszeres mágnesszalagos adatrögzítők, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

1.

A maximális digitális interfész átviteli sebesség meghaladja a 60 Mbit/s-ot és helikális letapogatási technikát alkalmaz;

2.

A maximális digitális interfész átviteli sebesség meghaladja a 120 Mbit/s-ot és rögzített fejes technikát alkalmaz; vagy

3.

“Űrminősítésű”;

c.

Olyan berendezések, amelyeket úgy terveztek, hogy segítségükkel a digitális képmagnók alkalmassá tehetők digitális műszeres adatrögzítőként történő felhasználásra, és amelyek maximális digitális interfész átviteli sebessége 60 Mbit/s- nál nagyobb;

d.

1 GHz vagy annál nagyobb sávszélességű, nem moduláris analóg oszcilloszkópok;

e.

Moduláris analóg oszcilloszkópok, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

1.

1 GHz vagy annál nagyobb sávszélességű központi feldolgozó egység; vagy

2.

4 GHz vagy annál nagyobb egyedi sávszélességű beépülő modulok;

f.

4 GHz-nál nagyobb hatékony sávszélességű, analóg mintavételezést alkalmazó oszcilloszkópok visszatérő jelenségek elemzésére;

g.

Analóg-digitális átalakító technikákat alkalmazó digitális oszcilloszkópok és tranziens rögzítők, amelyek képesek tranziensek tárolására 1 ns-nál kisebb (1 giga minta/másodpercnél [GSPS] nagyobb) időközönként egytöltetű bemenetek szekvenciális mintavételével, 8 bites vagy nagyobb felbontású digitalizálással és 256 vagy annál több minta tárolásával.

Megjegyzés:

Az X.A.I.002. pont a kifejezetten analóg oszcilloszkópokhoz tervezett következő alkatrészeket vonja ellenőrzés alá:

1.

Plug-in egységek;

2.

Külső erősítők;

3.

Előerősítők;

4.

Mintavételi eszközök;

5.

Katódsugárcsövek.

X.A.I.003

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő egyedi feldolgozóberendezések, az alábbiak szerint:

a.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő frekvenciaváltók és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek;

b.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő tömegspektrométerek;

c.

Az így kialakított impulzusos villamosenergia-rendszerek összes röntgensugaras egysége vagy alkatrésze, beleértve a Marx generátorokat, nagy teljesítményű impulzusformáló hálózatokat, nagyfeszültségű kondenzátorokat és triggereket;

d.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő impulzuserősítők;

e.

Késleltetés generálására vagy időintervallum mérésére szolgáló elektronikus berendezések, az alábbiak szerint:

1.

Digitális késleltető generátorok 50 ns vagy annál kisebb felbontással 1 μs vagy annál nagyobb időintervallumokban; vagy

2.

Többcsatornás (három vagy több) vagy moduláris időintervallummérő és kronometriás berendezés, 50 ns vagy annál kisebb felbontással 1 μs vagy annál nagyobb időközönként;

f.

Kromatografikus és spektrometrikus analitikai műszerek.

X.B.I.001

Elektronikus alkatrészek vagy anyagok, valamint kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek és tartozékok gyártására szolgáló berendezések, az alábbiak szerint.

a.

Kifejezetten elektroncsövek, optikai elemek és kifejezetten a 3A001. (2) vagy az X.A.I.001. pont által ellenőrzés alá vont alkatrészek gyártására tervezett berendezések;

b.

Kifejezetten félvezető eszközök, integrált áramkörök és “elektronikus részegységek” gyártására tervezett berendezések az alábbiak szerint, valamint az ilyen berendezéseket tartalmazó vagy ilyen berendezések jellemzőivel rendelkező rendszerek:

Megjegyzés: Az X.B.I.001.b. pont az egyéb eszközök, például képalkotó eszközök, elektro-optikai eszközök, akusztikaihullám-eszközök gyártásához használt vagy átalakított berendezéseket is ellenőrzés alá vonja.

1.

Az X.B.I.001.b pont alatt meghatározott eszközök és alkatrészek gyártásához szükséges anyagok feldolgozására szolgáló berendezések, az alábbiak szerint:

Megjegyzés: Az X.B.I.001. pont nem vonja ellenőrzés alá a kifejezetten az X.B.I.001.b.1. pont által ellenőrzés alá vont feldolgozóberendezésekhez tervezett kvarc kemencecsöveket, kemencebéléseket, lapátokat, csónakokat (a kifejezetten tervezett rácsos csónakok kivételével), buborékoltatókat, kazettákat vagy olvasztótégelyeket.

a.

Polikristályos szilícium előállítására szolgáló berendezések és a 3C001. pont (3) által ellenőrzés alá vont anyagok;

b.

A 3C001., 3C002., 3C003., 3C004. vagy 3C005. pont 1 által ellenőrzés alá vont, kifejezetten a III/V és II/VI félvezető anyagok tisztítására vagy feldolgozására tervezett berendezések, kivéve a kristályhúzókat, amelyek tekintetében lásd alább az X.B.I.001.b.1.c. pontot;

c.

Kristályhúzók és kemencék, az alábbiak szerint:

Megjegyzés: Az X.B.I.001.b.1.c. pont nem vonja ellenőrzés alá a diffúziós és oxidációs kemencéket.

1.

Nagy energiaátviteli sebességgel működő, 0,005 m2/percnél nagyobb sebességgel történő szeletfeldolgozásra képes kilágyító vagy átkristályozó berendezések, az állandó hőmérsékletű kemencék kivételével;

2.

‘Tároltprogram-vezérlésű’ kristályhúzók, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

a.

Újratölthetők az olvasztótégely cseréje nélkül;

b.

Alkalmasak 2,5 x 105 Pa feletti nyomáson való üzemelésre; vagy

c.

Alkalmasak 100 mm-t meghaladó átmérőjű kristályok húzására;

d.

‘Tároltprogram-vezérlésű’ berendezések epitaxiális növesztéshez, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

1.

Képesek minimum 200 mm-es távolságon ±2,5 %-nál jobb tűrésű szilíciumréteg-vastagság előállítására;

2.

Képesek a szilíciumtól eltérő bármely anyagból ±3,5 % vagy annál jobb szeletréteg-vastagságot előállítani; vagy

3.

Az egyes szeletek rotációja a feldolgozás során;

e.

Molekuláris sugár epitaxiális növesztő berendezések;

f.

Mágnesesen erősített ‘porlasztásos’ berendezések kifejezetten tervezett integrált betöltészárral, amelyek képesek szigetelt vákuumkörnyezetben átvinni a szeleteket;

g.

Kifejezetten ionbeültetésre, ionnal segített vagy fénnyel segített diffúzióra tervezett berendezések, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

1.

Mintakialakítási képesség;

2.

A sugárnyaláb energia (gyorsítófeszültség) meghaladja a 200 keV- ot;

3.

10 keV-nál alacsonyabb sugárnyaláb energiára (gyorsítófeszültségre) optimalizált; vagy

4.

Képesek a hevített “alaplemezen” egykristályba történő nagy energiájú oxigénimplantációra;

h.

‘Tároltprogram-vezérlésű’ berendezések anizotróp száraz módszerekkel (pl. plazmával) történő szelektív eltávolításra (maratásra), az alábbiak szerint:

1.

‘Többszeletes típusok’, amelyek rendelkeznek az alábbiak bármelyikével:

a.

Végpont-meghatározás, kivéve az optikai kibocsátás spektroszkópiai típusait; vagy

b.

A reaktor üzemi (maratási) nyomása legfeljebb 26,66 Pa;

2.

‘Egyszeletes típusok’, amelyek rendelkeznek az alábbiak bármelyikével:

a.

Végpont-meghatározás, kivéve az optikai kibocsátás spektroszkópiai típusait;

b.

A reaktor üzemi (maratási) nyomása legfeljebb 26,66 Pa; vagy

c.

Kazettáról kazettára történő működésű és betöltészáras szeletkezelés;

Megjegyzések:

1.

A ‘többszeletes típus’ olyan gépet jelent, amelyet kifejezetten nem egyenkénti szeletek előállítására terveztek. Az ilyen gépek képesek két vagy több szeletet egyidejűleg feldolgozni közös folyamatparaméterekkel, pl. RF teljesítmény, hőmérséklet, marógázfajták, áramlási sebességek.

2.

Az ‘egyszeletes típus’ olyan gépet jelent, amelyet kifejezetten egyenkénti szeletek előállítására terveztek. Ezek a gépek automatikus szeletkezelő technikákat alkalmazhatnak arra, hogy egyenként töltsék be a szeleteket a feldolgozóberendezésbe. A fogalommeghatározás magában foglalja azokat a berendezéseket, amelyek több szeletet képesek betölteni és feldolgozni, de a maratási paramétereket – pl. az RF teljesítményt vagy a végpontot – az egyes szeletekre vonatkozóan önállóan meg lehet határozni.

i.

Félvezető eszközök gyártásához használt, oxidok, nitridek, fémek vagy poliszilícium leválasztására szolgáló gőzfázisú kémiai leválasztó (CVD) berendezések, pl. plazmával segített CVD (PECVD) vagy fénnyel segített CVD, amelyek rendelkeznek a következő képességek bármelyikével:

1.

105 Pa-nál kisebb teljesítményű gőzfázisú kémiai leválasztó berendezések; vagy

2.

60 Pa alatt működő vagy automatikus kazettáról kazettára történő működésű és betöltészáras szeletkezelő PECVD berendezések;

Megjegyzés: Az X.B.I.001.b.1.i. pont nem vonja ellenőrzés alá az alacsony nyomású gőzfázisú kémiai leválasztó (LPCVD) rendszereket vagy a reaktív ‘porlasztásos’ berendezéseket.

j.

Kifejezetten maszkkészítésre vagy félvezetőeszköz feldolgozására tervezett vagy átalakított elektronsugaras rendszerek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

1.

Elektrosztatikussugár-eltérítés;

2.

Formázott, nem Gauss sugárprofil;

3.

3 MHz-et meghaladó digitális-analóg konverziós sebesség;

4.

12 bitet meghaladó digitális-analóg konverziós pontosság; vagy

5.

1 μm vagy finomabb cél-sugár pozíciós visszacsatolási vezérlési precizitás;

Megjegyzés: Az X.B.I.001.b.1.j. pont nem vonja ellenőrzés alá az elektronsugár leválasztására szolgáló rendszereket vagy az általános célú letapogató elektronmikroszkópokat.

k.

Félvezető szeletek feldolgozására szolgáló felületkezelő berendezések, az alábbiak szerint:

1.

Kifejezetten 100 μm-nél vékonyabb szeletek hátoldali feldolgozására és azt követő leválasztására tervezett berendezések; vagy

2.

Kifejezetten arra tervezett berendezések, hogy a feldolgozott szelet aktív felületén 2 μm vagy annál kisebb kétszigmaértékű összes kijelzett értékkel (TIR) rendelkező felületi érdességet érjenek el;

Megjegyzés: Az X.B.I.001.b.1.k. pont nem vonja ellenőrzés alá a szeletek felületének kezelésére szolgáló egyoldalú tükrösítő- és fényezőberendezéseket.

l.

Összekapcsoló berendezések, amelyek olyan közös egyszeres vagy többszörös vákuumkamrákat tartalmaznak, amelyeket kifejezetten úgy terveztek, hogy lehetővé tegyék az X.B.I.001. pont által ellenőrzés alá vont berendezések teljes rendszerbe történő integrálását;

m.

‘Tároltprogram-vezérlésű’“monolit integrált áramkörök” javítására vagy megtisztítására szolgáló “lézereket” használó berendezések, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

1.

A pozicionálási pontosság kisebb mint ±1 μm; vagy

2.

A sugárpont mérete (rovátkaszélessége) kevesebb mint 3 μm.

Műszaki Megjegyzés: Az X.B.I.001.b.1. pont alkalmazásában a ‘porlasztás’ olyan rétegfelviteli folyamat, amelyben pozitív töltésű részecskéket gyorsítanak és mozgatnak elektromos térben a céltárgy (bevonóanyag) felszíne felé. A becsapódó ionok kinetikus energiája elegendő ahhoz, hogy a céltárgy felületéből atomok váljanak ki, és az alaplemezen kiváljanak. ( Megjegyzés: A triód-, magnetron- vagy rádiófrekvenciás porlasztás a bevonat tapadásának és lerakódási sebességének növelése érdekében a folyamat szokásos módosítása.).

2.

Az X.B.I.001 pont alatt meghatározott eszközök és alkatrészek gyártására szolgáló maszkok, maszk alaplemezek, maszkkészítő berendezések és képtovábbító berendezések az alábbiak szerint:

Megjegyzés: A maszkok kifejezés az elektronsugaras litográfiában, a röntgensugaras litográfiában és az ultraibolya litográfiában, valamint a szokásos ultraibolya és látható fotolitográfiában használt elemekre utal.

a.

Kész maszkok, hajszálvonalas lemezek és ezek kialakításai, kivéve:

1.

Kész maszkok vagy hajszálvonalas lemezek a 3A001. pont (4) által ellenőrzés alá nem vont integrált áramkörök gyártásához; vagy

2.

Maszkok vagy hajszálvonalas lemezek, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:

a.

Kialakításuk 2,5 μm-es vagy annál nagyobb geometriákon alapul; valamint

b.

A kialakítás nem tartalmaz olyan különleges jellemzőket, amelyek gyártó berendezéssel vagy “szoftverrel” módosítanák a tervezett felhasználást;

b.

Maszk alaplemezek, az alábbiak szerint:

1.

Kemény felülettel (pl. króm, szilícium, molibdén) bevont “alaplemezek” (pl. üveg, kvarc, zafír) 125 mm x 125 mm-t meghaladó méretű maszkok készítéséhez; vagy

2.

Kifejezetten röntgenmaszkokhoz tervezett alaplemezek;

c.

Kifejezetten félvezető eszközök vagy integrált áramkörök számítógépes tervezéséhez (CAD) tervezett berendezések, az általános rendeltetésű számítógépek kivételével;

d.

Maszk- vagy hajszálvonalaslemez-gyártó berendezések vagy gépek, az alábbiak szerint:

1.

Fotóoptikai exponáló és ismétlő kamerák, amelyek képesek 100 mm x 100 mm-nél nagyobb detektorsorok előállítására, vagy a kép (azaz fókusz) síkjában 6 mm x 6 mm-t meghaladó egyszeri expozíció előállítására, vagy 2,5 μm-nél kisebb vonalszélesség előállítására az “alaplemezen” lévő fényvédő rétegen;

2.

2,5 μm-nél kisebb vonalszélesség előállítására képes, ion- vagy “lézer” sugaras litográfiát alkalmazó maszk- vagy hajszálvonalaslemez-gyártó berendezések; vagy

3.

Berendezések vagy tartók maszkok vagy hajszálvonalas lemezek megváltoztatására vagy a hibák eltávolítására szolgáló membránok hozzáadására;

Megjegyzés: Az X.B.I.001.b.2.d.1. és b.2.d.2. pont nem vonja ellenőrzés alá azokat a fotóoptikai módszereket alkalmazó maszkgyártó berendezéseket, amelyek vagy 1980. január 1-je előtt voltak kereskedelmi forgalomban, vagy amelyeknek teljesítménye nem jobb, mint az ilyen berendezéseké.

e.

‘Tároltprogram-vezérlésű’ berendezések maszkok, hajszálvonalas lemezek vagy membránok ellenőrzésére:

1.

0,25 μm vagy finomabb felbontás; valamint

2.

0,75 μm vagy finomabb pontosság egy vagy két, legalább 63,5 mm-es koordináta segítségével;

Megjegyzés: Az X.B.I.001.b.2.e. pont nem vonja ellenőrzés alá az általános célú letapogató elektronmikroszkópokat, kivéve, ha azokat kifejezetten automatikus típusellenőrzésre tervezték és műszerezték.

f.

Fotóoptikai vagy röntgenmódszerrel történő szeletgyártásra szolgáló eszközök, pl. litográfiai berendezések, beleértve mind a kivetítő képtovábbító berendezéseket, mind az irányzó, exponáló és ismétlő berendezéseket (közvetlen szeletre fotózás), vagy az exponáló és letapogató (letapogatás) berendezéseket, amelyek képesek az alábbi funkciók bármelyikének ellátására:

Megjegyzés: Az X.B.I.001.b.2.f. pont nem vonja ellenőrzés alá a fotóoptikai kontakt és közeli maszk irányzó és exponáló berendezéseket vagy kontakt képtovábbító berendezéseket.

1.

2,5 μm-nél kisebb mintaméretű gyártás;

2.

±0,25 μm-nél (3 szigmánál) finomabb precízióval történő beállítás;

3.

A gépek közötti fedőréteg legfeljebb ±0,3 μm; vagy

4.

A fényforrás hullámhosszúsága rövidebb mint 400 nm;

g.

Elektronsugaras, ionsugaras vagy röntgensugaras berendezések képtovábbításra, amelyek képesek 2,5 μm-nél kisebb mintázatok előállítására;

Megjegyzés: A fókuszált, eltérített sugaras rendszerek (közvetlen írási rendszerek) tekintetében lásd az X.B.I.001.b.1.j. pontot.

h.

2,5 μm-nél kisebb mintázatok előállítására képes, szeletekre történő közvetlen íráshoz “lézert” alkalmazó berendezések.

3.

Integrált áramkörök összeállítására szolgáló berendezések, az alábbiak szerint:

a.

‘Tároltprogram-vezérlésű’ áramkörrögzítők, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:

1.

Kifejezetten “hibrid integrált áramkörökhöz” tervezték;

2.

Az X–Y szakasz pozicionálása meghaladja a 37,5 x 37,5 mm-t; valamint

3.

Az elhelyezési pontosság az X–Y síkban ±10 μm-nél finomabb;

b.

‘Tároltprogram-vezérlésű’ berendezések több rögzítés egyetlen műveletben történő előállítására (pl. beam lead rögzítők, chiphordozórögzítők, szalagrögzítők);

c.

Kifejezetten a 3A001. pont (5) által ellenőrzés alá vont kerámia mikroáramköri tokozásokhoz tervezett, félautomata vagy automata forró sapkás szigetelők, amelyekben a sapkát helyileg a tokozás testénél magasabb hőmérsékletre melegítik, és amelyek átbocsátási sebessége percenként legalább egy tokozás.

Megjegyzés: Az X.B.I.001.b.3. pont nem vonja ellenőrzés alá az általános célú ellenállás típusú ponthegesztőket.

4.

Tisztaterekhez való szűrők, amelyek képesek 0,02832 m3-enként legfeljebb 10, 0,3 μm vagy annál kisebb részecskét tartalmazó légkörnyezetet biztosítani, és az azokhoz tartozó szűrőanyagok.

Műszaki Megjegyzés: Az X.B.I.001. pont alkalmazásában a ‘tároltprogram-vezérlés’ olyan vezérlés, amely elektronikus tárolóban tárolt utasításokat használ, és amelyet a processzor előre meghatározott funkciók ellátásának irányítása érdekében végre tud hajtani. A berendezés attól függetlenül lehet ‘tároltprogram-vezérlésű’, hogy elektronikus tárolót építettek-e be vagy kívülről csatlakoztattak hozzá.

X.B.I.002

Elektronikus alkatrészek és anyagok, valamint kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek és tartozékok ellenőrzésére vagy vizsgálatára szolgáló berendezések.

a.

Kifejezetten elektroncsövek, optikai elemek és kifejezetten a 3A001. (6) vagy az X.A.I.001. pont által ellenőrzés alá vont alkatrészek ellenőrzésére vagy vizsgálatára tervezett berendezések;

b.

Kifejezetten félvezető eszközök, integrált áramkörök és “elektronikus részegységek” ellenőrzésére vagy vizsgálatára tervezett berendezések az alábbiak szerint, valamint az ilyen berendezéseket tartalmazó vagy ilyen berendezések jellemzőivel rendelkező rendszerek:

Megjegyzés: Az X.B.I.002.b. pont az egyéb eszközök, például képalkotó eszközök, elektro-optikai eszközök, akusztikaihullám-eszközök ellenőrzéséhez vagy vizsgálatához használt vagy átalakított berendezéseket is ellenőrzés alá vonja.

1.

‘Tároltprogram-vezérlésű’ ellenőrző berendezések a legfeljebb 0,6 μm-es hibák vagy szennyező anyagok automatikus észlelésére a nyomtatott áramköri kártyáktól vagy chipektől eltérő feldolgozott szeletekben, alaplemezekben, illetve azok felületén, amelyek minta-összehasonlításhoz optikai képfelvételi technikákat alkalmaznak;

Megjegyzés: Az X.B.I.002.b.1. pont nem vonja ellenőrzés alá az általános célú letapogató elektronmikroszkópokat, kivéve, ha azokat kifejezetten automatikus típusellenőrzésre tervezték és műszerezték.

2.

Kifejezetten tervezett ‘tároltprogram-vezérlésű’ mérő- és elemző berendezések, az alábbiak szerint:

a.

Kifejezetten félvezető anyagok oxigén- vagy karbontartalmának mérésére tervezett;

b.

1 μm-es vagy finomabb felbontású vonalszélesség mérésére szolgáló berendezések;

c.

Kifejezetten tervezett simaságmérő műszerek, amelyek képesek legfeljebb 10 μm simasági eltérés mérésére, 1 μm vagy finomabb felbontással.

3.

‘Tároltprogram-vezérlésű’ szeletvizsgáló berendezések, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

a.

A pozicionálási pontosság finomabb mint 3,5 μm;

b.

Képesek 68-nál több terminállal rendelkező eszközök vizsgálatára; vagy

c.

Képesek 1 GHz-nél nagyobb frekvencián történő vizsgálatra;

4.

Vizsgálóberendezések, az alábbiak szerint:

a.

Kifejezetten diszkrét félvezető eszközök és tokozás nélküli chipek vizsgálatára tervezett, ‘tároltprogram-vezérlésű’ berendezések, amelyek alkalmasak 18 GHz-nél nagyobb frekvencián történő vizsgálatra;

Műszaki Megjegyzés: A diszkrét félvezető eszközök közé tartoznak a fotocellák és a napelemek.

b.

Kifejezetten integrált áramkörök és “elektronikus részegységek” vizsgálatára tervezett, ‘tároltprogram-vezérlésű’ berendezések, amelyek képesek funkcionális vizsgálatra:

1.

20 MHz-et meghaladó ‘mintasebességű’; vagy

2.

10 MHz-et meghaladó, de legfeljebb 20 MHz ‘mintasebességű’, és alkalmas több mint 68 terminálból álló tokozások vizsgálatára.

Megjegyzések: Az X.B.I.002.b.4.b. pont nem vonja ellenőrzés alá a kifejezetten a következők tesztelésére tervezett vizsgálóberendezéseket:

1.

Memóriák;

2.

Részegységek vagy “elektronikus részegységek” egy osztálya háztartási, vagy szórakoztatási alkalmazásokhoz; valamint

3.

A 3A001. (7) vagy X.A.I.001. pont által ellenőrzés alá nem vont elektronikus alkatrészek,“elektronikus részegységek” és integrált áramkörök, feltéve, hogy az ilyen vizsgálóberendezések nem tartalmaznak “felhasználó által programozható” számítástechnikai eszközöket.

Műszaki Megjegyzés: Az X.B.I.002.b.4.b. pont alkalmazásában a ‘mintasebesség’ a vizsgálóberendezés digitális működésének maximális frekvenciáját jelenti. Így ez megfelel a berendezés által nem-multiplexált üzemmódban biztosított legnagyobb adatsebességnek. Erre a paraméterre vizsgálati sebességként, maximális digitális frekvenciaként, illetve maximális digitális sebességként is szoktak hivatkozni.

c.

Kifejezetten a fókuszsíkban levő detektorsorok 1 200 nm-t meghaladó hullámhosszon, ‘tároltprogram- vezérlésű’ mérésekkel vagy számítógépes értékeléssel történő teljesítményének meghatározására tervezett berendezések, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

1.

0,12 mm-nél kisebb átmérővel működő letapogató fényfoltok;

2.

Fényérzékeny teljesítményparaméterek mérésére, valamint frekvencia-jelleggörbe, modulációs átviteli funkció, érzékenység- vagy zajegység értékelésére tervezték; vagy

3.

Több mint 32 x 32 sorelemből álló képek készítésére képes detektorsorok értékelésére tervezték;

5.

Legfeljebb 3 keV-on történő működésre tervezett elektronsugaras vizsgálati rendszerek, vagy a feszültség alatt lévő félvezető eszközök érintés nélküli vizsgálatára szolgáló “lézer”-sugaras rendszerek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

a.

Sztroboszkópos képesség a sugár megszakításával vagy villogó detektorral;

b.

0,5 V-nál kisebb felbontású elektronspektrométer feszültségmérésre; vagy

c.

Integrált áramkörök teljesítményelemzésére szolgáló elektromos vizsgálóberendezések;

Megjegyzés: Az X.B.I.002.b.5. pont nem vonja ellenőrzés alá a letapogató elektronmikroszkópokat, kivéve, ha azokat kifejezetten feszültség alatt lévő félvezető eszközök érintés nélküli vizsgálatára tervezték és műszerezték.

6.

Kifejezetten maszkok vagy félvezető eszközök gyártására, javítására, fizikai elrendezésének elemzésére és vizsgálatára tervezett, ‘tároltprogram-vezérlésű’ multifunkcionális fókuszú ionsugaras rendszerek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők valamelyikével:

a.

1 μm vagy finomabb cél-sugár pozíciós visszacsatolási vezérlési precizitás; vagy

b.

12 bitet meghaladó digitális-analóg konverziós pontosság;

7.

A részecskeméret és a levegőben lévő koncentráció mérésére tervezett, “lézereket” alkalmazó részecskemérő rendszerek, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:

a.

Képesek 0,2 μm vagy annál kisebb részecskeméret mérésére 0,02832 m3/perc vagy nagyobb áramlási sebességgel; valamint

b.

Képesek 10-es vagy annál jobb osztályozású levegőtisztaságot karakterizálni.

Műszaki Megjegyzés: Az X.B.I.002. pont alkalmazásában a ‘tároltprogram-vezérlés’ olyan vezérlés, amely elektronikus tárolóban tárolt utasításokat használ, és amelyet a processzor előre meghatározott funkciók ellátásának irányítása érdekében végre tud hajtani. A berendezés attól függetlenül lehet ‘tároltprogram-vezérlésű’, hogy elektronikus tárolót építettek-e be vagy kívülről csatlakoztattak hozzá.

X.C.I.001

Pozitív védőréteg anyagok, amelyeket kifejezetten 370 és 193 nm hullámhosszúságú félvezető litográfiához igazítottak (optimalizáltak);

X.D.I.001

Kifejezetten az X.A.I.001. pont által ellenőrzés alá vont elektronikus eszközök vagy alkatrészek, az X.A.I.002. pont által ellenőrzés alá vont általános célú elektronikus berendezések, vagy az X.B.I.001. és X.B.I.002. pont által ellenőrzés alá vont gyártó és vizsgálóberendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” tervezett “szoftver”; vagy kifejezetten a 3B001.g. vagy 3B001.h. pont (8) által ellenőrzés alá vont berendezések “alkalmazására” tervezett “szoftver”.

X.E.I.001

Az X.A.I.001. pont által ellenőrzés alá vont elektronikus eszközök vagy alkatrészek, az X.A.I.002. pont által ellenőrzés alá vont általános célú elektronikus berendezések, vagy az X.B.I.001. vagy X.B.I.002. pont által ellenőrzés alá vont gyártó és vizsgálóberendezések, vagy az X.C.I.001. pont által ellenőrzés alá vont anyagok “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”.

II. kategória – Számítógépek

Megjegyzés: A II. kategória nem vonja ellenőrzés alá a természetes személyek személyes használatára szolgáló termékeket.

X.A.II.001

A 4A001. vagy a 4A003. pont 1 által ellenőrzés alá nem vont számítógépek, “elektronikus részegységek” és kapcsolódó berendezések, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.

Megjegyzés: Az X.A.II.001 alatt meghatározott “digitális számítógépek” és a kapcsolódó berendezések ellenőrzési státusát a többi berendezés vagy rendszer ellenőrzési státusa határozza meg, feltéve, hogy:

a.

A “digitális számítógépek” vagy a kapcsolódó berendezések a többi berendezés vagy rendszer működése szempontjából alapvető fontosságúak;

b.

A “digitális számítógépek” vagy a kapcsolódó berendezések nem képezik más rendszer“alapvető elemét”; valamint

N.B.1.: A kifejezetten az egyéb berendezésekhez tervezett “jelfeldolgozó” vagy “képminőség-javító” berendezések – melyek funkciói az egyéb berendezésre megkövetelt funkciókra korlátozódnak – ellenőrzési státusát a másik berendezés ellenőrzési státusa határozza meg, még akkor is, ha ez meghaladja az “alapvető elem” kritériumot.

N.B.2.: A távközlési berendezésekhez alkalmazott “digitális számítógépek” vagy a kapcsolódó berendezések ellenőrzési státusát lásd az 5. kategória 1. részében (Távközlés) (9) .

c.

A “digitális számítógépek” és a kapcsolódó berendezések “technológiáját” a 4E. 1 határozza meg.

a.

343 K (70o C) feletti környezeti hőmérsékleten történő működésre méretezett elektronikus számítógépek és kapcsolódó berendezések, továbbá “elektronikus részegységek” és a kifejezetten ezekhez tervezett “alkatrészek”;

b.

“Digitális számítógépek”, a “jelfeldolgozó” vagy “képminőség-javító” berendezéseket is ideértve, amelyek “kiigazított csúcsteljesítménye” (“APP”) 0,0128 súlyozott lebegőpontos művelet másodpercenként (Weighted TeraFLOPS, WT), vagy annál nagyobb;

c.

Processzorok aggregálása révén kifejezetten a teljesítmény növelésére tervezett vagy átalakított “elektronikus részegységek”, az alábbiak szerint:

1.

16 vagy több processzorból álló konfigurációban történő aggregálásra tervezték;

2.

Nem használt;

1. Megjegyzés: Az X.A.II.001.c. pont csak azokra az “elektronikus részegységekre” és programozható összekapcsolásokra vonatkozik, melyeknél az “APP” nem haladja meg az X.A.II.001.b. pont alatti paraméterhatárokat, ha nem integrált “elektronikus részegységként” szállítják. Ez nem vonatkozik azokra az “elektronikus részegységekre”, amelyek tervezésük természeténél fogva szerkezetileg az X.A.II.001.k. pont által ellenőrzés alá vont kapcsolódó berendezésként történő működésre korlátozódnak.

2. Megjegyzés: Az X.A.II.001.c. pont nem vonja ellenőrzés alá a kifejezetten olyan termékhez vagy termékcsaládhoz tervezett “elektronikus részegységeket”, amelyek maximális konfigurációja nem haladja meg az X.A.II.001.b. pontban meghatározott paraméterhatárokat.

d.

Nem használt;

e.

Nem használt;

f.

“Jelfeldolgozó” vagy “képminőség-javító” berendezések, amelyek “kiigazított csúcsteljesítménye” (“APP”) 0,0128 súlyozott lebegőpontos művelet másodpercenként (Weighted TeraFLOPS, WT), vagy annál nagyobb;

g.

Nem használt;

h.

Nem használt;

i.

Az X.A.III.101. pont alatt meghatározott paraméterhatárokat meghaladó ‘terminálfelületi eszközt’ tartalmazó berendezések;

Műszaki Megjegyzés: Az X.A.II.001.i. pont alkalmazásában a ‘terminálfelületi eszköz’ olyan berendezést jelent, amelyen az információ belép a távközlési rendszerbe, vagy azt elhagyja, pl. telefon, adatátviteli eszköz, számítógép stb.

j.

Kifejezetten “digitális számítógépek”, vagy kapcsolódó berendezések külső összekapcsolásának biztosítására tervezett berendezések, amelyek 80 Mbyte/s-ot meghaladó adatátviteli sebességet tesznek lehetővé.

Megjegyzés: Az X.A.II.001.j. pont nem vonja ellenőrzés alá a belső összekapcsoló berendezéseket (pl. csatlakozó tartópanel, buszok), a passzív összekapcsoló berendezéseket, a “hálózati hozzáférés-vezérlőket”, illetve a ‘kommunikációs csatorna vezérlőket’.

Műszaki Megjegyzés: Az X.A.II.001.j. pont alkalmazásában, ‘kommunikációs csatorna vezérlő’: fizikai interfész, amely a szinkron vagy aszinkron digitális adatok áramlását ellenőrzi. Olyan részegység, amely a kommunikációs hozzáférés biztosítása céljából a számítógépbe vagy a távközlési berendezésbe beépíthető.

k.

Analóg/digitális átalakítóval rendelkező “hibrid számítógépek” és “elektronikus részegységek”, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett “alkatrészek”, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:

1.

Legalább 32 csatorna; valamint

2.

A felbontás minimum 14 bit (plusz az előjelbit), a konverziós sebesség pedig minimum 200 000 Hz.

X.D.II.001

“Program”-ellenőrző és érvényesítő “szoftver”, “forráskódok” automatikus generálását lehetővé tevő “szoftver”, valamint kifejezetten “valós idejű feldolgozó” berendezésekhez tervezett operációs rendszer “szoftver”.

a.

Matematikai és analitikai technikákat alkalmazó, 500 000-nél több “forráskód”- utasítással rendelkező “programokhoz” tervezett vagy átalakított “program”- ellenőrző és érvényesítő “szoftver”;

b.

“Szoftver”: lehetővé teszi “forráskódok” automatikus generálását az (EU) 2021/821 rendeletben leírt külső érzékelők révén online beszerzett adatokból; vagy

c.

Operációs rendszer “szoftver”, amelyet kifejezetten “valós idejű feldolgozó” berendezésekhez terveztek, és amely 20 μs-nél rövidebb “globális megszakító késleltetési időt” garantál.

Műszaki Megjegyzés: Az X.D.II.001. pont alkalmazásában, ‘globális megszakítási késleltetési idő’: az az idő, amely alatt a számítógépes rendszer felismeri az esemény miatti megszakítást, kiszolgálja a megszakítást, végrehajtja a kontextusváltást a megszakításra várakozó másik rezidens feladatra.

X.D.II.002

Kifejezetten a 4A101. pont (10) által ellenőrzés alá vont berendezések „kifejlesztésére”, „gyártására” vagy „alkalmazására” tervezett vagy módosított, a 4D001. pont 1 által ellenőrzés alá vontaktól eltérő „szoftverek”.

X.E.II.001

Az X.A.II.001. pont által ellenőrzés alá vont berendezés, vagy az X.D.II.001 vagy X.D.II.002. pont által ellenőrzés alá vont „szoftver”„kifejlesztésére”, „gyártására” vagy „alkalmazására” szolgáló „technológia”.

X.E.II.002

“Multiadatfolyam feldolgozó” berendezések “kifejlesztésére” vagy “gyártására” szolgáló “technológia”.

Műszaki Megjegyzés: Az X.E.II.002. pont alkalmazásában, ‘csoportos adatfeldolgozás’ (multi-data stream processing): a mikroprogram vagy a berendezés architekturális technikája, amely lehetővé teszi két vagy több adatsor egyidejű feldolgozását egy vagy több utasítássor vezérlésével, az alábbi eszközök révén:

1.

Egy utasítás több adat (Single Instruction Multiple Data – SIMD) architektúrák, így például vektor- vagy a tömbprocesszorok.

2.

Több egyedi utasítás több adat (Multiple Single Instruction Multiple Data – MSIMD) architektúrák.

3.

Több utasítás több adat (Multiple Instruction Multiple Data – MIMD) architektúrák, beleértve azokat is, amelyek szorosan, kevésbé szorosan, illetve lazán kapcsolódnak; vagy

4.

A feldolgozóelemek strukturált tömbjei, többek közt szisztolikus tömbök.

III. kategória, 1. rész – Távközlés

Megjegyzés: A III. kategória, 1. rész nem vonja ellenőrzés alá a természetes személyek személyes használatára szolgáló termékeket.

X.A.III.101

Távközlési berendezések.

a.

Az 5A001.a. pont (11) által ellenőrzés alá nem vont bármely típusú távközlési berendezés, amelyet kifejezetten a 219 K (–54 °C) és 397 K (124 °C) közötti hőmérsékleti tartományon kívüli működésre terveztek.

b.

Távközlési átviteli berendezések és rendszerek és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek és tartozékok, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők, funkciók vagy tulajdonságok bármelyikével:

Megjegyzés: Távközlési átviteli berendezések:

a.

Az alábbi kategóriák szerint vagy azok kombinációiként:

1.

Rádióberendezés (például adóberendezések, vevőkészülékek és adóvevők);

2.

Vonalvégződtetési berendezés;

3.

Közbenső erősítő berendezés;

4.

Átjátszó berendezés;

5.

Regenerátor berendezés;

6.

Fordításkódolók (transzkóderek);

7.

Multiplex berendezés (beleértve a statisztikai multiplexet is);

8.

Modulátorok/demodulátorok (modemek);

9.

Transzmultiplex berendezés (lásd CCITT G701. ajánlás);

10.

‘Tároltprogram-vezérlésű’ digitális rendező berendezés;

11.

‘Átjárók’ és hidak;

12.

‘Közeghozzáférési egységek’; valamint

b.

A következők bármelyikén keresztül történő egy- vagy többcsatornás kommunikációban való használatra tervezettek:

1.

Vezeték (vonal);

2.

Koaxiális kábel;

3.

Optikai kábel;

4.

Elektromágneses sugárzás; vagy

5.

Víz alatti hanghullám-terjedés.

1.

Digitális technikát alkalmaznak, ideértve az analóg jelek digitális feldolgozását is, és úgy vannak tervezve, hogy a legmagasabb multiplex-szinten 45 Mbit/s-ot meghaladó “digitális átviteli sebességen” működjenek, vagy a “teljes digitális átviteli sebességük” meghaladja a 90 Mbit/s-ot;

Megjegyzés: Az X.A.III.101.b.1. pont nem vonja ellenőrzés alá a kifejezetten polgári felhasználású műholdas rendszerekbe történő beépítésre és azok üzemeltetésére tervezett berendezéseket.

2.

‘Egyetlen beszédcsatorna sávszélességét’ használó modemek, amelyek ‘adatjelzési sebessége’ meghaladja a 9 600 bit/másodpercet;

3.

‘Tároltprogram-vezérlésű’ digitális rendező berendezések, amelyek ‘digitális átviteli sebessége’ egy porton meghaladja a 8,5 Mbit/s-ot;

4.

Berendezések, amelyek az alábbiak bármelyikét tartalmazzák:

a.

“Hálózati hozzáférés-vezérlők” és kapcsolódó közönséges közegeik, amelyek “digitális átviteli sebessége” meghaladja a 33 Mbit/s-ot; vagy

b.

‘Kommunikációs csatorna vezérlők’ csatornánként 64 000 bit/s-ot meghaladó ‘adatjelzési sebességű’ digitális kimenettel;

Megjegyzés: Ha egy ellenőrzés alá nem vont berendezés “hálózati hozzáférés-vezérlőt” tartalmaz, akkor nem rendelkezhet semmilyen típusú távközlési interfésszel, kivéve azokat, amelyeket az X.A.III.101.b.4. pont ismertet, de nem von ellenőrzés alá.

5.

“Lézert” alkalmazó berendezések, amelyek a következő jellemzők bármelyikével rendelkeznek:

a.

1 000 nm-nél nagyobb átviteli hullámhossz; vagy

b.

Analóg technikát alkalmaz, és a sávszélessége 45 MHz-nél nagyobb;

c.

Koherens optikai átvitelt vagy koherens optikai detektálási technikát (más néven optikai heterodin vagy homodin technikát) alkalmaznak;

d.

Hullámhosszosztásos multiplex technikát alkalmaznak; vagy

e.

‘Optikai erősítést’ hajt végre;

6.

Rádióberendezések, amelyek bemeneti vagy kimeneti frekvenciája meghaladja:

a.

A 31 GHz-et a műholdas földi állomások alkalmazásai esetében; vagy

b.

A 26,5 GHz-et egyéb alkalmazások esetében;

Megjegyzés: Az X.A.III.101.b.6. pont nem vonja ellenőrzés alá a polgári felhasználású berendezéseket, amennyiben azok megfelelnek a Nemzetközi Távközlési Egyesület (ITU) által kiosztott, 26,5 GHz és 31 GHz közötti frekvenciasávnak.

7.

Rádióberendezések, amelyek alkalmazzák a következők bármelyikét:

a.

4-es szint feletti kvadratúra-amplitúdó modulációs (QAM) technikák, ha a “teljes digitális átviteli sebesség” meghaladja a 8,5 Mbit/s-ot;

b.

16-os szint feletti QAM-technikák, ha a ‘teljes digitális átviteli sebesség’ legfeljebb 8,5 Mbit/s;

c.

Egyéb digitális modulációs technikák, amelyek ‘spektrális hatékonysága’ meghaladja a 3 bit/s/Hz-et; vagy

d.

Az 1,5 MHz és 87,5 MHz közötti frekvenciatartományban működnek, és olyan adaptív technikákat alkalmazó berendezéseket foglalnak magukban, amelyek zavarójel-elnyomása jobb mint 15 dB.

Megjegyzések:

1.

Az X.A.III.101.b.7. pont nem vonja ellenőrzés alá a kifejezetten polgári felhasználású műholdas rendszerekbe történő beépítésre és azok üzemeltetésére tervezett berendezéseket.

2.

Az X.A.III.101.b.7. pont nem vonja ellenőrzés alá a Nemzetközi Távközlési Egyesület (ITU) által kiosztott frekvenciákon történő működésre szánt olyan rádiórelés berendezéseket:

a.

Rendelkeznek az alábbiak bármelyikével:

1.

Nem haladják meg a 960 MHz-et; vagy

2.

‘Teljes digitális átviteli sebességük’ nem haladja meg a 8,5 Mbit/s-ot; valamint

b.

‘Spektrumhatékonyságuk’ nem haladja meg a 4 bit/s/Hz-et.

c.

‘Tároltprogram-vezérlésű’ kapcsolóberendezések és a kapcsolódó jelzőrendszerek, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők, funkciók vagy tulajdonságok bármelyikével, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek és tartozékok:

Megjegyzés: A digitális bemenettel és digitális kimenettel rendelkező, olyan statisztikai multiplexereket, amelyek kapcsolást biztosítanak, ‘tároltprogram- vezérlésű’ kapcsolóként kell kezelni.

1.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő ‘adat-(üzenet-) kapcsoló’ berendezések vagy rendszerek, amelyeket “csomagkapcsoláshoz” terveztek, valamint az ezekhez tartozó elektronikus részegységek és alkatrészek.

2.

Nem használt;

3.

‘Datagram’ csomagok útvonalválasztása vagy kapcsolása;

Megjegyzés: Az X.A.III.101.c.3. pont nem vonja ellenőrzés alá az olyan hálózatokat, amelyek kizárólag ‘hálózati hozzáférés-vezérlők’ használatára korlátozódnak vagy maguk a ‘hálózati hozzáférés-vezérlők’.

4.

Nem használt;

5.

Vonalkapcsolások többszintű fontossági rendezése és előjegyzése;

Megjegyzés: Az X.A.III.101.c.5. pont nem vonja ellenőrzés alá az egyszintű híváselőjegyzést.

6.

Celluláris rádióhívások más cellás kapcsolókra történő automatikus továbbítására vagy egynél több kapcsolóhoz tartozó központosított előfizetői adatbázisba történő automatikus kapcsolásra tervezettek;

7.

‘Tároltprogram- vezérlésű’ digitális rendező berendezést tartalmaznak, amelynek ‘digitális átviteli sebessége’ meghaladja portonként a 8,5 Mbit/s-ot;

8.

‘Közös csatornás jelzés’, amely hozzá nem rendelt vagy kvázi-hozzárendelt üzemmódban működik;

9.

‘Dinamikus adaptív útvonalválasztás’;

10.

Csomagkapcsolók, vonalkapcsolók és útvonalválasztók (routerek), olyan portokkal vagy vonalakkal, amelyek sebessége meghaladja az alábbiak bármelyikét:

a.

Csatornánként 64 000 bit/s ‘adatjelzési sebesség’ a ‘kommunikációs csatorna vezérlő’ felé; vagy

Megjegyzés: Az X.A.III.101.c.10.a. pont nem vonja ellenőrzés alá a multiplex kompozit kapcsolatokat, amelyek csak olyan kommunikációs csatornákból állnak, amelyeket az X.A.III.101.b.1. pont nem von egyedileg ellenőrzés alá.

b.

33 Mbit/s-os “digitális átviteli sebesség” a ‘hálózati hozzáférés-vezérlő’ és a kapcsolódó közönséges közeg esetében;

Megjegyzés: Az X.A.III.101.c.10. pont nem vonja ellenőrzés alá az X.A.III.101.c.10. pontban meghatározott határértékeket meg nem haladó porttal vagy vonallal rendelkező csomagkapcsolókat vagy útvonalválasztókat.

11.

‘Optikai kapcsolás’;

12.

‘Aszinkron átviteli mód’ (‘ATM’) technikákat alkalmaznak.

d.

Egyfrekvenciás működésre tervezett, 50 m-nél hosszabb optikai szálak és optikai kábelek;

e.

Központosított hálózatvezérlő, amely az alábbi összes jellemzővel rendelkezik:

1.

Hálózati csomópontokból kap adatokat; valamint

2.

Kezeli ezeket az adatokat annak érdekében, hogy operátori döntést nem igénylő adatforgalom- irányítást biztosítson, és ennek során ‘dinamikus adaptív útvonalválasztást’ hajt végre;

1. Megjegyzés: Az X.A.III.101.e. pont nem foglalja magában az előre meghatározott információk alapján az útvonalra vonatkozóan hozott döntéseket.

2. Megjegyzés: Az X.A.III.101.e. pont nem zárja ki a kiszámítható statisztikai adatforgalmi feltételek függvényében történő adatforgalom-irányítást.

f.

10,5 GHz felett működő, aktív elemeket és elosztott alkatrészeket tartalmazó többfázisú antennarendszerek, amelyek úgy vannak tervezve, hogy lehetővé tegyék a sugárnyaláb- formálás vagy -irányítás elektronikus vezérlését, a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) szabványainak megfelelő műszerekkel rendelkező leszállító rendszerek (mikrohullámú leszállító rendszerek (MLS)) kivételével;

g.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő mobilhírközlő berendezések, azok elektronikus részegységei és alkatrészei; vagy

h.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, 19,7 GHz-es vagy azt meghaladó frekvencián történő felhasználásra tervezett rádiórelés kommunikációs berendezések és azok alkatrészei.

Műszaki Megjegyzés: Az X.A.III.101. pont alkalmazásában:

1)

‘Aszinkron átviteli mód’ (‘ATM’): átviteli mód, amelyben az információt cellákba szervezik; aszinkron olyan értelemben, hogy a cellák megjelenése a szükséges vagy pillanatnyi bitsebességtől függ.

2)

‘Egyetlen beszédcsatorna sávszélessége’: a CCITT G.151. számú ajánlásában meghatározott, 3 100 Hz-es egyetlen beszédcsatornán keresztül történő működésre tervezett adatátviteli berendezés.

3)

‘Kommunikációs csatorna vezérlő’: fizikai interfész, amely a szinkron vagy aszinkron digitális adatok áramlását ellenőrzi. Olyan részegység, amely a kommunikációs hozzáférés biztosítása céljából a számítógépbe vagy a távközlési berendezésbe beépíthető.

4)

‘Datagram’: olyan különálló, független adatcsomag, amely elegendő információt tartalmaz ahhoz, hogy a forrás és a rendeltetési hely felhasználói végberendezése közötti korábbi adatcserére való támaszkodás nélkül továbbítható legyen a forrástól a rendeltetési hely felhasználói végberendezéséhez.

5)

‘Gyorsválasztás’: virtuális hívások esetén alkalmazható eszköz, amely révén a felhasználói végberendezés a virtuális hívás alapképességein túl ki tudja bővíteni az adatátvitelt a hívásbeállítási és hívástörlési ‘adatcsomagokra’.

6)

‘Átjáró’: berendezések és “szoftverek” bármely kombinációjával megvalósított funkció, amely az egyik rendszerben használt információk megjelenítésére, feldolgozására vagy közlésére szolgáló konvencióknak a másik rendszerben használt megfelelő, de eltérő konvenciókká történő átalakítására szolgál.

7)

‘Integrált szolgáltatások digitális hálózata’ (ISDN): olyan egységes, végponttól végpontig terjedő digitális hálózat, amelyben a kommunikáció valamennyi típusából (pl. hang, szöveg, adatok, álló- és mozgóképek) származó adatokat adatcsere (kapcsolás) révén az egyik porttól (termináltól) egy hozzáférési vonalon keresztül továbbítják az előfizetőhöz és az előfizetőtől.

8)

‘Adatcsomag’: bináris számjegyek – adat- és hívásvezérlő jeleket tartalmazó – csoportja, amelyet kompozit egészként kapcsolnak. Az adatok, a hívásvezérlő jelek és az esetleges hibaellenőrzési információk meghatározott formátumba rendezettek.

9)

‘Közös csatornás jelzés’: a vezérlési információk továbbítása (jelzés) az üzenetekhez használt csatornától eltérő csatornán keresztül. A jelzőcsatorna általában több üzenetcsatornát vezérel.

10)

‘Adatjelzési sebesség’: az ITU 53–36. ajánlásában meghatározott sebesség, figyelembe véve, hogy a nem bináris moduláció esetében a másodpercenkénti baud és bit nem egyenlő. Idetartoznak a kódolási, ellenőrzési és szinkronizálási funkciókra szolgáló bitek.

11)

‘Dinamikus adaptív útvonalválasztás’: a forgalom automatikus átirányítása az adott aktuális hálózati körülmények érzékelése és elemzése alapján.

12)

‘Közeghozzáférési egység’: olyan berendezés, amely egy vagy több kommunikációs interfészt (“hálózati hozzáférés-vezérlőt”, “kommunikációs csatorna vezérlőt”, modemet vagy számítógépes buszt) tartalmaz, és amely végberendezést csatlakoztat a hálózathoz.

13)

‘Spektrális hatékonyság’: a ‘digitális átviteli sebesség’ [bit/s]/6 dB spektrum- sávszélesség Hz-ben.

14)

‘Tároltprogram-vezérlésű’: előre meghatározott funkciók végrehajtásának irányítása céljából, a központi egység segítségével, elektronikusan tárolt utasítások révén történő vezérlés.

Megjegyzés: A berendezés attól függetlenül lehet ‘tároltprogram-vezérlésű’, hogy elektronikus tárolót építettek-e be vagy kívülről csatlakoztattak hozzá.

X.B.III.101

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő távközlési vizsgáló berendezések.

X.C.III.101

Az X.A.III.101. pont által ellenőrzés alá vont optikai szálak gyártására optimalizált, üvegből vagy más anyagból készült előformák.

X.D.III.101

Kifejezetten az X.A.III.101. és az X.B.III.101. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” és “alkalmazásához” tervezett vagy átalakított “szoftver”, továbbá dinamikus adaptív útvonalválasztó szoftverek a következő leírásnak megfelelően:

a.

Kifejezetten ‘dinamikus adaptív útvonalválasztás’ céljára tervezett “szoftver”, nem gépen futtatható formában;

b.

Nem használt.

X.E.III.101

Az X.A.III.101. vagy az X.B.III.101. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”, vagy az X.D.III.101. pont által ellenőrzés alá vont “szoftverek” és egyéb technológiák az alábbiak szerint:

a.

Különleges “technológiák”, az alábbiak szerint:

1.

Kifejezetten víz alatti használatra tervezett optikai szálak bevonatainak előállítására és felhasználására szolgáló “technológia”;

2.

A ‘szinkron digitális hierarchia’ (‘SDH’) vagy a ‘szinkron optikai hálózat’ (‘SONET’) technikát alkalmazó berendezések “kifejlesztésére” szolgáló “technológia”.

Műszaki Megjegyzés: Az X.E.III.101. pont alkalmazásában:

1)

‘Szinkron digitális hierarchia’ (SDH): olyan digitális hierarchia, amely különböző típusú közegeken keresztül szinkron adatátviteli formátum felhasználásával biztosítja különböző digitális adatforgalom-típusok irányítását, multiplexálását és elérését. A formátum a CCITT G.703., G.707., G.708., G.709. számú ajánlásában, valamint további még közzéteendő ajánlásokban meghatározott szinkron továbbítási modulon (STM) alapul. Az ‘SDH’ első szintjének sebessége 155,52 Mbit/s.

2)

‘Szinkron optikai hálózat’ (SONET): olyan hálózat, amely száloptikán keresztül szinkron adatátviteli formátum felhasználásával különböző digitális forgalomtípusok irányítását, multiplexálását és elérését biztosítja. A formátum az ‘SDH’ észak- amerikai változata, és használ szinkron továbbítási modult (STM) is. Ugyanakkor alapvető átviteli modulként a szinkron átviteli jelet (STS) használja, amelynek első szintű átviteli sebessége 51,81 Mbit/s. A SONET-szabványok beépülnek az ‘SDH’-ra vonatkozó szabványokba.

III. kategória, 2. rész – Információbiztonság

Megjegyzés: A III. kategória, 2. rész nem vonja ellenőrzés alá a természetes személyek személyes használatára szolgáló termékeket.

X.A.III.201

Berendezések, az alábbiak szerint:

a.

Nem használt;

b.

Nem használt;

c.

A Rejtjelezési megjegyzésnek (5. kategória, 2. rész, 3. megjegyzés) (12) megfelelően tömegpiaci titkosítási célúként besorolt áruk.

X.D.III.201

“Információbiztonsági”“szoftver” az alábbiak szerint:

Megjegyzés: Ez a pont nem vonja ellenőrzés alá a rosszindulatú számítógépes károkozás (például vírus) elleni védelem céljából “tervezett” vagy átalakított “szoftvert”, ha a “rejtjelezés” alkalmazása hitelesítés, digitális aláírás és/vagy adat- vagy fájlvisszafejtés célját szolgálja.

a.

Nem használt;

b.

Nem használt;

c.

A Rejtjelezési megjegyzésnek (5. kategória, 2. rész, 3. megjegyzés) (13) megfelelően tömegpiaci titkosító szoftverként besorolt “szoftver”.

X.E.III.201

Az Általános technológiai megjegyzés szerinti “információbiztonsági”“technológia” az alábbiak szerint:

a.

Nem használt;

b.

Az X.A.III.201.c. pont által ellenőrzés alá vont tömegpiaci áruk “alkalmazására” vagy az X.D.III.201.c. pont által ellenőrzés alá vont tömegpiaci “szoftver”“alkalmazására” szolgáló, a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottól eltérő “technológia”.

IV. kategória – Szenzorok és Lézerek

X.A.IV.001

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, víz alatti tárgyak vagy a vízfelszínen közlekedő hajók vagy a víz alatti úszó járművek észlelésére vagy helyzetének meghatározására képes tengerészeti vagy szárazföldi akusztikai berendezések, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.

X.A.IV.002

Optikai szenzorok, az alábbiak szerint:

a.

Képerősítő csövek és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, ideértve a következőket:

1.

Képerősítő csövek, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők mindegyikével:

a.

A legnagyobb válaszjel a 400-nm-nél nagyobb, de legfeljebb 1 050 nm közötti hullámhossztartományba esik;

b.

25 μm-nél kisebb osztástávolságú (központtól központig) elektron-képerősítésre szolgáló mikrocsatornás lemez; valamint

c.

Rendelkeznek az alábbiak bármelyikével:

1.

S-20, S-25 vagy multialkáli fotokatód; vagy

2.

GaAs vagy GaInAs fotokatód;

2.

Kifejezetten erre tervezett mikrocsatornás lemezek, amelyek rendelkezek mindkét alábbi jellemzővel:

a.

Lemezenként legalább 15 000 üreges cső; valamint

b.

25 μm-nél kisebb osztástávolság (központtól központig).

b.

Az X.A.IV.002.a.1. pontban felsorolt jellemzőkkel rendelkező képerősítő csövekkel felszerelt, a látható vagy az infravörös színképtartományban működő, közvetlen látást biztosító képalkotó berendezés.

X.A.IV.003

Kamerák, ideértve a következőket:

a.

Kamerák, amelyek eleget tesznek a 6A003.b.4 pont (14) 3. megjegyzésében foglalt kritériumoknak.

b.

Nem használt;

X.A.IV.004

Optika, ideértve a következőket:

Megjegyzés: Az X.A.IV.004. pont nem vonja ellenőrzés alá a rögzített légréssel rendelkező optikai szűrőket vagy a Lyot-típusú szűrőket.

a.

Optikai szűrők:

1.

250 nm-t meghaladó hullámhossz esetén, többrétegű optikai bevonattal ellátva, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők valamelyikével:

a.

Legfeljebb1 nm-es teljes szélesség félértékintenzitású (FWHI) sávszélesség és legalább 90 %-os csúcsátvitel; vagy

b.

Legfeljebb 0,1 nm-es FWHI sávszélesség és legalább 50 %-os csúcsátvitel;

2.

250 nm-t meghaladó hullámhossz esetén, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők mindegyikével:

a.

Az 500 nm-es vagy azt meghaladó spektrumtartományban hangolható;

b.

Legfeljebb 1,25 nm-es pillanatnyi sávszűrő;

c.

A hangolható spektrumtartományon belül legalább 1 nm-es pontossággal 0,1 nm-n belül kiigazítható hullámhossz; valamint

d.

Legalább 91 %-os egyetlen csúcsátvitel;

3.

30° vagy annál szélesebb látómezővel és 1 ns vagy annál kisebb válaszidővel rendelkező, átláthatóság-szabályozó optikai kapcsolók (szűrők);

b.

‘Fluor szálakból’ vagy optikai szálakból álló kábelek, amelyek az 1 000 nm-nél nagyobb, de legfeljebb 3 000 nm közötti hullámhossztartományban kevesebb mint 4 dB/km csillapodást érnek el.

Műszaki Megjegyzés: Az X.A.IV.004.b. pont alkalmazásában ‘fluorszálak’ az ömlesztett fluorvegyületekből gyártott szálak.

X.A.IV.005

“Lézerek”, ideértve a következőket:

a.

Szén-dioxid-“lézerek” (CO2), amelyek rendelkeznek az alábbiak bármelyikével:

1.

A CW kimenőteljesítmény meghaladja a 10 kW-ot;

2.

Az impulzuskimeneten az “impulzus-időtartam” több mint 10 μs; valamint

a.

Az átlagos kimenőteljesítmény meghaladja a 10 kW-ot; vagy

b.

Az impulzus-“csúcsteljesítmény” meghaladja a 100 kW-ot; vagy

3.

Az impulzuskimeneten az “impulzus- időtartam” legfeljebb 10 μs; valamint

a.

Az impulzus energia meghaladja az 5 J/impulzus értéket és a “csúcsteljesítmény” meghaladja a 2,5 kW-ot; vagy

b.

Az átlagos kimenőteljesítmény meghaladja a 2,5 kW-ot;

b.

Félvezető lézerek, az alábbiak szerint:

1.

Egyedi, egytranszverzális hullámtípusú félvezető “lézerek”, amelyek a következőkkel rendelkeznek:

a.

Az átlagos kimenőteljesítmény meghaladja a 100 mW-ot; vagy

b.

1 050 nm-nél nagyobb hullámhossz;

2.

1 050 nm-nél nagyobb hullámhosszal rendelkező egyedi, egytranszverzális hullámtípusú félvezető “lézerek” vagy egyedi félvezető “lézerekből” álló rendszerek;

c.

Rubin“lézerek”, amelyeknek a kimenő energiája meghaladja a 20 J/impulzus értéket;

d.

Nem “hangolható”“impulzuslézerek”, amelyeknek a kimenő hullámhosszúsága több mint 975 nm, de legfeljebb 1 150 nm, és rendelkeznek az alábbiak bármelyikével:

1.

Legalább 1 ns, de legfeljebb 1 μs “impulzus-időtartam” és az alábbiak bármelyike teljesül:

a.

Egytranszverzális üzemmódú kimenet, és az alábbiak bármelyikével rendelkezik:

1.

Az ‘operatív hatékonyság’ meghaladja a 12 %-ot, és az “átlagos kimenőteljesítmény” meghaladja a 10 W-ot, és képes 1 kHz-nél nagyobb impulzusismétlési frekvencián működni; vagy

2.

Az “átlagos kimenőteljesítmény” meghaladja a 20 W-ot; vagy

b.

Többszörös transzverzális üzemmód kimenet, és az alábbiak bármelyikével rendelkezik:

1.

Az ‘operatív hatékonyság’ meghaladja a 18 %-ot, és az “átlagos kimenőteljesítmény” meghaladja a 30 W-ot;

2.

A “csúcsteljesítmény” meghaladja a 200 MW-ot; vagy

3.

Az “átlagos kimenőteljesítmény” meghaladja az 50 W-ot; vagy

2.

Az “impulzus-időtartam” több mint 1 μs, és az alábbiak bármelyike teljesül:

a.

Egytranszverzális üzemmódú kimenet, és az alábbiak bármelyikével rendelkezik:

1.

Az ‘operatív hatékonyság’ meghaladja a 12 %-ot, és az “átlagos kimenőteljesítmény” meghaladja a 10 W-ot, és képes 1 kHz-nél nagyobb impulzusismétlési frekvencián működni; vagy

2.

Az “átlagos kimenőteljesítmény” meghaladja a 20 W-ot; vagy

b.

Többszörös transzverzális üzemmód kimenet, és az alábbiak bármelyikével rendelkezik:

1.

Az ‘operatív hatékonyság’ meghaladja a 18 %-ot, és az “átlagos kimenőteljesítmény” meghaladja a 30 W-ot; vagy

2.

Az “átlagos kimenőteljesítmény” meghaladja az 500 W-ot;

e.

Nem “hangolható” folytonos hullámú “(CW) lézerek”, amelyeknek a kimenő hullámhosszúsága több mint 975 nm, de legfeljebb 1 150 nm, és rendelkeznek az alábbiak bármelyikével:

1.

Egytranszverzális üzemmódú kimenet, és az alábbiak bármelyikével rendelkezik:

a.

Az ‘operatív hatékonyság’ meghaladja a 12 %-ot, és az “átlagos kimenőteljesítmény” meghaladja a 10 W-ot, és képes 1 kHz-nél nagyobb impulzusismétlési frekvencián működni; vagy

b.

Az “átlagos kimenőteljesítmény” meghaladja az 50 W-ot; vagy

2.

Többszörös transzverzális üzemmód kimenet, és az alábbiak bármelyikével rendelkezik:

a.

Az ‘operatív hatékonyság’ meghaladja a 18 %-ot, és az “átlagos kimenőteljesítmény” meghaladja a 30 W-ot; vagy

b.

Az “átlagos kimenőteljesítmény” meghaladja az 500 W-ot;

Megjegyzés: Az X.A.IV.005.e.2.b. pont nem vonja ellenőrzés alá azon többszörös transzverzális üzemmódú ipari “lézereket”, amelyek kimenőteljesítménye legfeljebb 2 kW, és az össztömege nagyobb mint 1 200 kg. E megjegyzés alkalmazásában az össztömeg magában foglalja a “lézer” működtetéséhez szükséges összes alkatrészt, pl. a “lézert”, a tápegységet, a hőcserélőt, de nem foglalja magában a sugárszabályozásra és/vagy -kibocsátásra szolgáló külső optikát.

f.

Nem “hangolható””lézerek”, amelyeknek a hullámhosszúsága több mint 1 400 nm, de legfeljebb 1 555 nm, és rendelkeznek az alábbiak bármelyikével:

1.

A kimenő energia meghaladja a 100 mJ/impulzus értéket és az impulzus “csúcsteljesítmény” meghaladja az 1 W-ot; vagy

2.

Az átlagos vagy CW kimenő teljesítmény meghaladja az 1 W-ot;

g.

Szabadelektron-“lézerek”.

Műszaki Megjegyzés: Az X.A.IV.005. pont alkalmazásában az ‘operatív hatékonyság’ a “lézer” kimenőteljesítmény (vagy “átlagos kimenőteljesítmény”) és a “lézer” működtetéséhez szükséges teljes bemenő elektromos teljesítmény aránya, ideértve az áramellátást/szabályozást és a hőszabályozást/hőcserélőt.

X.A.IV.006

“Magnetométerek”, “Szupravezető” elektromágneses szenzorok, és kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, ideértve a következőket:

a.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő “magnetométerek”, melyek ‘érzékenysége’ alacsonyabb (jobb) mint 1,0 nT effektív / négyzetgyök Hz.

Műszaki Megjegyzés: Az X.A.IV.006.a. pont alkalmazásában az ‘érzékenység’ (zajszint) az eszközfüggő zajküszöb négyzetes középértéke, amely a legalacsonyabb mérhető jel.

b.

“Szupravezető” elektromágneses szenzorok, “szupravezető” anyagokból gyártott alkatrészek:

1.

Legalább az egyik “szupravezető” alkotóelemüket ‘kritikus hőmérsékleténél’ alacsonyabb hőmérsékleten történő üzemelésre tervezték (beleértve a Josephson-effektusú eszközöket vagy “szupravezető” kvantum interferométer eszközöket [SQUID-ek]);

2.

Az elektromágneses mező változásainak 1 kHz vagy annál alacsonyabb frekvencián történő érzékelésére tervezték; valamint

3.

Rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:

a.

Olyan vékony film SQUIDS eszközt alkalmaz, amely 2 μm-nél kisebb minimális jellemző mérettel, és bemenő és kimenő csatoló áramkörökkel rendelkezik;

b.

1 x 106 mágneses fluxus kvantum/s értéket meghaladó mágneses mező változási sebesség melletti üzemelésre tervezték;

c.

A földi környezeti mágneses mezőben történő, mágneses védelem nélküli működésre tervezték; vagy

d.

A hőmérsékleti koefficiense kevesebb (kisebb), mint 0,1 mágneses fluxus kvantum/K.

X.A.IV.007

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, földi használatra tervezett graviméterek, az alábbiak szerint:

a.

100 μGal-nál kevesebb (jobb) statikus pontossággal rendelkeznek; vagy

b.

(Worden) típusú kvarcelemesek.

X.A.IV.008

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő radarrendszerek, berendezések és lényeges alkatrészek és kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:

a.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő fedélzeti radarberendezések és kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.

b.

Kifejezetten felügyeletre vagy meteorológiai megfigyelésre tervezett “űrminősítésű”“lézer” radar vagy fényérzékelő- és mérő (LIDAR) berendezések.

c.

Kifejezetten forgószárnyas légi járművekre tervezett, milliméteres hullámú látásjavító rádiólokátoros képalkotó rendszerek, amelyek rendelkeznek a következők mindegyikével:

1.

94 Ghz-es frekvencián üzemelnek;

2.

Átlagos kimenőteljesítményük kevesebb mint 20 mW;

3.

1 fokos szélességű radarnyaláb; valamint

4.

1 500 m-nél nagyobb hatótávolságú üzemelés.

X.A.IV.009

Egyedi feldolgozóberendezések, az alábbiak szerint:

a.

Az X.A.IV.009.c. pont által ellenőrzés alá nem vont szeizmikus érzékelő berendezések.

b.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, sugárzásálló TV kamerák; vagy

c.

Szeizmikus behatolásérzékelő rendszerek, amelyek érzékelik, osztályozzák és meghatározzák egy észlelt jel forrását.

X.B.IV.001

Kifejezetten az alábbiakban felsorolt valamely célra tervezett vagy átalakított berendezések, beleérte a szerszámokat, süllyesztékeket, rögzítőelemeket vagy mérőeszközöket, és a kifejezetten ezekhez tervezett egyéb alkatrészeket és tartozékokat:

a.

Az alábbiak gyártása vagy vizsgálata céljából:

1.

Szabadelektron-“lézer” mágnes wigglerek;

2.

Szabadelektron-“lézer” fotoinjektorok;

b.

A szabadelektron-“lézerek” hosszirányú mágnes mezőjének a szükséges tűréshatárhoz való igazítása érdekében.

X.C.IV.001

A kevesebb mint 500 mm ‘lebegési hossz’ (magas kettős törés) elérése érdekében szerkezetileg módosított optikai érzékelőszálak vagy a 6C002.b. pont (15) alatt nem meghatározott és legalább 6 ‘mólszázalék’ cinket tartalmazó optikai érzékelő anyagok.

Műszaki Megjegyzés: Az X.C.IV.001. pont alkalmazásában:

1)

A ‘mólszázalék’ a kristályban lévő, mólokban kifejezett ZnTe aránya az CdTe és ZnTe mólokban kifejezett összegéhez képest.

2)

A ‘lebegési hossz’ az a távolság, amelyet két, eredetileg fázisban lévő, ortogonálisan polarizált jelnek meg kell tenni 2 Pi radiáns fáziskülönbség eléréséhez.

X.C.IV.002

Optikai anyagok, az alábbiak szerint:

a.

Alacsony optikai abszorpcióval rendelkező anyagok, ideértve a következőket:

1.

Legalább 99,999 %-os tisztaságú összetevőket tartalmazó, ömlesztett fluorvegyületek; vagy

Megjegyzés: Az X.C.IV.002.a.1. pont ellenőrzés alá vonja a cirkónium- vagy alumínium- fluort és azok variánsait.

2.

A 6C004.e.1. pont (16) által ellenőrzés alá vont, vegyületekből előállított, ömlesztett fluorüveg;

b.

Kifejezetten az X.A.IV.004.b. pont által ellenőrzés alá vont ‘fluorszálak’ gyártásához tervezett, legalább 99,999 %-os tisztaságú összetevőket tartalmazó, ömlesztett fluorvegyületekből készített ‘optikai szál preformok’.

Műszaki Megjegyzés: Az X.C.IV.002. pont alkalmazásában:

1)

‘Fluor szálak’: ömlesztett fluorvegyületekből gyártott szálak.

2)

‘Optikai szál preformok’: üveg, műanyag vagy más anyagból álló rudak, öntvények vagy csövek, amelyeket kifejezetten optikai szálak előállítása során történő felhasználás céljából dolgoztak fel. A preform jellemzői meghatározzák a keletkezett, húzott optikai szálak alapvető paramétereit.

X.D.IV.001

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, kifejezetten a 6A002., 6A003. 1 , X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007. vagy X.A.IV.008. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” tervezett “szoftver”.

X.D.IV.002

Kifejezetten az X.A.IV.002., X.A.IV.004. vagy X.A.IV.005. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére” vagy “gyártására” tervezett “szoftver”.

X.D.IV.003

Egyéb “szoftver”, az alábbiak szerint:

a.

A légiforgalom- irányító központokban található általános célú számítógépeken futtatott légiforgalom- irányító (Air Traffic Control, ATC) “szoftver”-alkalmazási “programok”, amelyek képesek a primer radar céladatainak (ha azok nem esnek egybe a másodlagos légtérellenőrző radar (SSR) adataival) a tárhelyszolgáltatást biztosító légiforgalom-irányító központból másik légiforgalom-irányító központnak való automatikus átadására;

b.

Kifejezetten az X.A.IV.009.c. pont alatti szeizmikus behatolásérzékelő rendszerekhez tervezett “szoftver”; vagy

c.

Kifejezetten az X.A.IV.009.c. pont alatti szeizmikus behatolásérzékelő rendszerekhez tervezett “forráskód”.

X.E.IV.001

Az X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007., X.A.IV.008., vagy X.A.IV.009.c. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”.

X.E.IV.002

Az X.A.IV.002., X.A.IV.004., vagy az X.A.IV.005., X.B.IV.001., X.C.IV.001., X.C.IV.002., vagy az X.D.IV.003. pont által ellenőrzés alá vont berendezések, anyagok vagy “szoftver”“kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”.

X.E.IV.003

Egyéb “technológia”, az alábbiak szerint:

a.

Optikai alkatrészek egyorsónként évi 10 m2 felületi terület ütemet megahaladó sorozatgyártására szolgáló optikai gyártási technológiák, amelyek rendelkeznek a következők mindegyikével:

1.

1 m2-t meghaladó terület; valamint

2.

A tervezett hullámhosszúságon λ/10 (rms)-t meghaladó felületi forma;

b.

Legfeljebb 10 nm sávszélességű, 40o-t meghaladó látómezővel (FOV) rendelkező és 0,75 sorpár/milliradiánál jobb szögfelbontó képességű optikai szűrőkhöz való “technológia”;

c.

Az X.A.IV.003. pont által ellenőrzés alá vont kamerák “kifejlesztésére” vagy “gyártására” szolgáló “technológia”;

d.

Nem háromtengelyű fluxus-zsilipes “magnetométerek” vagy nem háromtengelyű fluxus-zsilipes “magnetométer”-rendszerek “kifejlesztéséhez” vagy “gyártásához” szükséges “technológia”, az alábbiak szerint:

1.

Olyan ‘érzékenység’, amely 1 Hz-nél alacsonyabb frekvencián alacsonyabb (jobb) mint 0,05 nT négyzetes középérték (rms) Hz; vagy

2.

Olyan ‘érzékenység’, amely legalább 1 Hz-es frekvencián alacsonyabb (jobb) mint 1 x 10–3 nT négyzetes középérték (rms) Hz.

e.

Infravörös felkonvertáló eszközök “kifejlesztéséhez” vagy “gyártásához” szükséges “technológia”, amely rendelkezik a következők mindegyikével:

1.

A válaszjel a 700-nm-nél nagyobb, de legfeljebb 1 500 nm közötti hullámhossztartományba esik; valamint

2.

Infravörös fénydetektor, fénykibocsátó dióda (OLED) és nanokristály kombinációja, amely az infravörös fény látható fénnyé történő átalakítására szolgál.

Műszaki Megjegyzés: Az X.E.IV.003. pont alkalmazásában az ‘érzékenység’ (vagy zajszint) az eszközfüggő zajküszöb négyzetes középértéke, amely a legalacsonyabb mérhető jel.

V. kategória – Navigáció és repülőelektronika

X.A.V.001

Fedélzeti kommunikációs berendezések, a “légi járművek” inerciális navigációs rendszerei és egyéb repülőelektronikai berendezések, beleértve ezeknek a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő alkatrészeit.

1. Megjegyzés: Az X.A.V.001. pont nem vonja ellenőrzés alá a fejhallgatókat és mikrofonokat.

2. Megjegyzés: Az X.A.V.001. pont nem vonja ellenőrzés alá a természetes személyek személyes használatára szolgáló termékeket.

X.B.V.001

Kifejezetten navigációs és repülőelektronikai berendezések tesztelésére, ellenőrzésére vagy “gyártására” tervezett egyéb berendezések.

X.D.V.001

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, a navigáció, fedélzeti kommunikáció és más repülőelektronika “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “szoftver”.

X.E.V.001

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, navigációs, fedélzeti kommunikációs és egyéb repülőelektronikai berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” vonatkozó “technológia”.

VI. kategória – Tengerészet

X.A.VI.001

Hajók, tengerészeti rendszerek vagy berendezések és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, alkatrészeik és tartozékaik az alábbiak szerint:

a.

Víz alatti látórendszerek, az alábbiak szerint:

1.

Televízió-rendszerek (amelyek kamerából, lámpákból, megfigyelő és jelátviteli berendezésekből állnak), amelyek felbontási határa – levegőn mérve – több mint 500 sor, és kifejezetten merülő járműveken, távvezérléssel történő működésre tervezték vagy módosították; vagy

2.

Víz alatti tévékamerák, amelyek határ-felbontóképessége – levegőn mérve – több mint 700 sor;

Műszaki Megjegyzés: A televíziózásban a határ-felbontóképesség a vízszintes felbontóképesség mértékét jelenti, amit általában a vizsgálati diagramon megjelölt képmagasságra eső sorok maximális számával fejeznek ki, az IEEE 208/1960-as szabvány vagy azzal egyenértékű szabvány alkalmazásával.

b.

Víz alatti használatra tervezett vagy átalakított fotokamerák, amelyek legalább 35 mm-es filmmel rendelkeznek, valamint távvezérlésű, kifejezetten víz alatti használatra tervezett, automata vagy távvezérlésű fókuszálásra képesek;

c.

Kifejezetten víz alatti felhasználásra tervezett vagy módosított sztroboszkópos világítási rendszerek, amelyek képesek villanásonként több mint 300 J kimenő energiájú fény kibocsátására;

d.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő egyéb víz alatti kameraberendezések;

e.

Nem használt;

f.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő (vízfelszínen közlekedő vagy a víz alatti úszó) hajók, beleértve a felfújható csónakokat és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészeket;

Megjegyzés: Az X.A.VI.001.f. pont nem vonja ellenőrzés alá az ideiglenes utazásra szolgáló, magáncélú közlekedésre vagy az Unió vámterületéről vagy azon keresztül történő személy- vagy áruszállításra használt hajókat.

g.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő hajómotorok (beépítettek és külső oldalra felszereltek egyaránt) és tengeralattjáró- motorok, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek;

h.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, víz alatti független levegőztető berendezéek (könnyűbúvár-ruha) és azok tartozékai;

i.

Mentőmellények, sűrített levegős patronok, búváriránytűk és búvárcomputerek;

Megjegyzés: Az X.A.VI.001.i. pont nem vonja ellenőrzés alá a természetes személyek személyes használatára szolgáló termékeket.

j.

Víz alatti lámpák és meghajtóberendezések; vagy

Megjegyzés: Az X.A.VI.001.j. pont nem vonja ellenőrzés alá a természetes személyek személyes használatára szolgáló termékeket.

k.

Kifejezetten levegőtartályok feltöltésére tervezett légkompresszorok és szűrőrendszerek;

X.D.VI.001

A kifejezetten az X.A.VI.001. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” tervezett vagy módosított “szoftver”.

X.D.VI.002

Kifejezetten a kőolaj- és földgázkitermeléshez használt, legénység nélküli, merülő járművek működéséhez tervezett “szoftver”.

X.E.VI.001

Az X.A.VI.001. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”.

VII. kategória – Légtér és hajtórendszerek

X.A.VII.001

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő dízelmotorok és traktorok, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek:

a.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, tehergépkocsikhoz, traktorokhoz és gépjárműalkalmazásokhoz használt dízelmotorok, amelyek teljes kimenő teljesítménye legalább 298 kW.

b.

9 tonna vagy annál nagyobb teherbírású nem közúti kerekes vontatók; valamint a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő főbb alkatrészeik és tartozékaik.

c.

Egy vagy tandem, tengelyenként legalább 9 tonna vagy annál nagyobb hátsó tengellyel rendelkező közúti félpótkocsi-vontatók és kifejezetten ezekhez tervezett fő alkatrészek.

Megjegyzés: Az X.A.VII.001.b. és X.A.VII.001.c. pont nem vonja ellenőrzés alá az ideiglenes utazásra szolgáló, magáncélú közlekedésre vagy az Unió vámterületéről vagy azon keresztül történő személy- vagy áruszállításra használt járműveket.

X.A.VII.002

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő gázturbinamotorok, valamint alkatrészeik.

a.

Nem használt.

b.

Nem használt.

c.

Gázturbinás repülőgépmotorok, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.

d.

Nem használt.

e.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, túlnyomásos légijármű-levegőztetőberendezésekhez készült alkatrészek.

X.A.VII.003

Az X.A.VII.002. pontban, a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő repülőgépmotorok, az alábbiak szerint:

a.

Belső égésű, dugattyús vagy forgódugattyús motorok; vagy

b.

Elektromos motorok.

Műszaki Megjegyzés: Az X.A.VII.003. pont alkalmazásában a légi járművek magukban foglalják a következőket: repülőgépek, pilóta nélküli légijárművek, helikopterek, autogirok, hibrid légi járművek vagy rádióvezérlésű modellek.

X.B.VII.001

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő vibrációs vizsgálókészülékek, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek;

Megjegyzés: Az X.B.VII.001. pont csak a “kifejlesztésre” vagy “gyártásra” szolgáló berendezéseket vonja ellenőrzés alá. Nem vonja ellenőrzés alá az állapotfigyelő rendszereket.

X.B.VII.002

Kifejezetten gázturbinalapátok, lapátok vagy lapátkoszorúházak gyártására vagy mérésére tervezett “berendezések”, szerszámok vagy rögzítőelemek, az alábbiak szerint:

a.

A szárnyszelvény falvastagságának mérésére nem mechanikus módszereket alkalmazó automatizált berendezések;

b.

A “lézer”, vízsugár vagy ECM/EDM furatkészítési eljárásokhoz használt, a 9E003.c. pont (17) által ellenőrzés alá vont szerszámok, rögzítőelemek vagy mérőberendezések;

c.

Kerámiamagos lúgozó berendezés;

d.

Kerámiamag-gyártó berendezések vagy gépek;

e.

Kerámiahéjú viaszminta-készítő berendezés;

f.

Kerámiahéjú kiégető berendezés.

X.D.VII.001

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, az X.A.VII.001 vagy X.B.VII.001. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére” vagy “gyártására” szolgáló “szoftver”.

X.D.VII.002

Az X.A.VII.002. vagy X.B.VII.002. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére” vagy “gyártására” szolgáló “szoftver”.

X.E.VII.001

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, az X.A.VII.001 vagy X.B.VII.001. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”.

X.E.VII.002

Az X.A.VII.002., vagy X.B.VII.002. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”.

X.E.VII.003

A 9E003. pont (18) alatt nem meghatározott egyéb “technológia”, az alábbiak szerint:

a.

Rotorlapáthézag-szabályozó rendszerek, amelyek aktív kompenzációs burkolati “technológiát” alkalmaznak, és kizárólag tervezési és kifejlesztési adatbázisra korlátozódnak; vagy

b.

Gázcsapágy turbinamotor-rotoregységekhez.

VIII. kategória – Vegyes termékek

X.A.VIII.001

Berendezés kőolaj kitermeléséhez vagy kutatásához, a következők szerint:

a.

Fúrófejbe beépített mérőberendezés, amely inerciális navigációs rendszert tartalmaz a fúrás közbeni méréshez (measurement while drilling – MWD);

b.

Gáz jelenlétét ellenőrző rendszer és érzékelője, amelyet folyamatos üzemre és a hidrogén-szulfid érzékelésére terveztek;

c.

Szeizmológiai mérőberendezés, a reflexiós szeizmológia mérőberendezéseit és az önjáró szeizmikus talajvibrátort is beleértve;

d.

Akusztikus üledékmérő.

X.A.VIII.002

Kifejezetten kvantumszámítógéphez, kvantumelektronikához, kvantumérzékelőhöz, kvantumprocesszorhoz, qubit-áramkörhöz, qubit-eszközhöz vagy kvantumradarrendszerhez tervezett berendezés, “elektronikus részegység” és alkatrész, ideértve a Pockels-cellát is.

1. Megjegyzés: A kvantumszámítógép a kvantumállapotok együttes tulajdonságainak (például szuperpozíció, interferencia és összefonódás) kihasználásával végez számításokat.

2. Megjegyzés: Az egységek, áramkörök és eszközök közé tartoznak egyebek mellett a szupravezető áramkörök, a kvantumos globális minimumkeresés (quantum annealing) elvén működő, az ioncsapdás, a fotonok kölcsönhatásán, a szilícium/spin technológián, a hidegatomos technológián alapuló eszközök.

X.A.VIII.003

Mikroszkópok, kapcsolódó berendezések és detektorok, a következők szerint:

a.

Pásztázó elektronmikroszkóp (SEM);

b.

Pásztázó Auger-mikroszkópok;

c.

Átvilágító elektronmikroszkóp (TEM);

d.

Atomerő-mikroszkóp (AFM);

e.

Pásztázóerő-mikroszkóp (SFM);

f.

A kifejezetten az X.A.VIII.003.a–X.A.VIII.0003.e pontban meghatározott mikroszkópokkal történő használat céljára kifejlesztett, a következő anyagelemzési technikák valamelyikét alkalmazó berendezések és detektorok:

1.

Röntgen-fotoelektronspektroszkópia (XPS);

2.

Energiadiszperzív röntgenspektroszkópia (EDX, EDS); vagy

3.

Elektronspektroszkópia vegyi elemzéshez (ESCA).

X.A.VIII.004

Gyűjtőberendezés fémérc mélytengeri gyűjtéséhez.

X.A.VIII.005

Gyártóberendezés és szerszámgép a következők szerint:

a.

Additív gyártóberendezés fémalkatrészek “gyártásához”;

Megjegyzés: Az X.A.VIII.005.a pont kizárólag a következő rendszerekre alkalmazandó:

1.

Szelektív lézeres olvasztáson (SLM), közvetlen rétegenkénti lézeres olvasztáson (laser cusing), közvetlen lézeres fémszinterelésen (DMLS) vagy elektronsugaras olvasztáson (EBM) alapuló porágyas rendszerek; vagy

2.

Lézeres felületi ráolvasztáson, közvetlen energiával végzett rétegezésen vagy lézeres felrakóhegesztésen alapuló porterítéses rendszerek;

b.

Additív gyártóberendezés “energiahordozó anyagokhoz”, ideértve az ultrahangos sajtoláson alapulót is;

c.

Kádas fotopolimerizáción (VVP) alapuló, sztereolitográfiás (SLA) vagy digitális képfeldolgozásos (DLP) eljárást alkalmazó additív gyártóberendezés.

X.A.VIII.006

Berendezés szerves fénykibocsátó diódák (OLED), szerves térvezérlésű tranzisztorok (OFET) vagy szerves fényelemek (OPVC) nyomtatott elektronikájának “gyártásához”.

X.A.VIII.007

Berendezés a szilícium mechanikai jellemzőit felhasználó mikro-elektromechanikai rendszerek (MEMS) “gyártásához”, ideértve a mikrocsip formájú érzékelőket, például membrános nyomásérzékelőket, hajlításos erőmérő cellákat vagy mikrobeállító eszközöket is.

X.A.VIII.008

Berendezés kifejezetten e-üzemanyagok (elektro-üzemanyag és szintetikus üzemanyag) vagy különlegesen nagy (30 %-nál nagyobb) hatásfokú napelemek gyártásához.

X.A.VIII.009

Berendezés ultravákuumhoz (UHV), a következők szerint:

a.

UHV-szivattyú (szublimációs, turbomolekuláris, diffúziós, kriogén, ion-getterszivattyú);

b.

UHV-nyomásmérő.

Megjegyzés: Ultravákuum alatt legfeljebb 100 nanopaszkál (nPa) nyomás értendő.

X.A.VIII.010

1,1 K alatti hőmérséklet legalább 48 órán át való tartására tervezett “kriogén hűtőrendszer”, valamint a kapcsolódó kriogén hűtőfelszerelés, a következők szerint:

a.

Impulzuscső;

b.

Kriosztát;

c.

Termoszedény;

d.

Gázkezelő rendszer (GHS);

e.

Kompresszor; vagy

f.

Vezérlőegységek.

Megjegyzés: A ‘kriogén hűtőrendszer’ fogalmába egyebek mellett a hígításos hűtésen, az adiabatikus lemágnesezéses hűtésen és a lézerhűtésen alapuló rendszerek tartoznak.

X.A.VIII.011

‘Kitokozó’ berendezés félvezetős eszközökhöz.

Megjegyzés: ‘Kitokozás’ alatt a csomagolt integrált áramkör kupakjának, fedelének vagy tokozásának mechanikus, hőtechnikai vagy vegyi úton történő eltávolítása értendő.

X.A.VIII.012

Nagy kvantumhatásfokú fotodetektorok, amelyek kvantumhatásfoka a 400 nm-től (azt nem beleértve) 1 600 nm-ig (azt is beleértve) terjedő hullámhossztartományban 80 %-nál nagyobb.

X.AVIII.013

Számjegyvezérlésű szerszámgépek egy vagy több 8 000 mm-nél nagyobb bejárási úthosszú hossztengellyel.

X.A.VIII.014

Tömegoszlató vízágyúrendszerek és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.

Megjegyzés: Az X.A.VIII.014 vízágyúrendszerek fogalmába tartoznak például: távvezérlésű vízágyúval felszerelt járművek vagy helyhez kötött állomások, amelyeket arra terveztek, hogy megvédjék a kezelőt külső zavargás esetén, a következő jellemzőkkel: páncél, ütésálló ablakok, fémernyők, gallytörő rácsok vagy defekttűrő abroncsok. A kifejezetten vízágyúkhoz tervezett alkatrészek közé tartozhatnak például: vízágyúfejek, szivattyúk, tárolók (tartályok), kamerák és fények, amelyeket lövedékekkel szemben merevítettek vagy védettek, az ezekhez a tételekhez tartozó emelőoszlopok és távműködtetési rendszerek.

X.A.VIII.015

Bűnüldözési célú ütőfegyverek, beleértve a nehezékkel ellátott botokat (sap), a rendőrbotokat, az oldalkaros botokat, a tonfákat, a (rugalmas) pálcákat (szjambok) és korbácsokat/ostorokat.

X.A.VIII.016

Rendőrsisakok és védőpajzsok; és a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.

X.A.VIII.017

Bűnüldözési célú rögzítőeszközök, beleértve a lábbilincseket (lábvas), bilincseket és kézi bilincseket; kényszerzubbonyt; elektromos sokkolóbilincset; elektromos sokkolóövet; sokkolószíjakat; többpontos rögzítőeszközöket, például fogva tartásra szolgáló székeket; és a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészeket és kiegészítőket.

Megjegyzés: Az X.A.VIII.017 pont a bűnüldözési tevékenységek során használt rögzítőeszközökre vonatkozik. Nem vonatkozik azon orvosi eszközökre, amelyek fel vannak szerelve arra, hogy az orvosi eljárások során korlátozzák a betegek mozgását. Nem vonatkozik azon eszközökre, amelyek célja a memóriazavarokkal küzdő betegek megfelelő egészségügyi létesítményekben tartása. Nem vonatkozik az olyan biztonsági berendezésekre, mint a biztonsági övek vagy az autós biztonsági gyermekülések.

X.A.VIII.018

Olaj- és gázfeltáró berendezések, szoftverek és adatok, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Nem használt.

b.

Hidraulikus rétegrepesztési cikkek, az alábbiak szerint:

1.

Hidraulikus rétegrepesztési tervezési és elemzőszoftverek és adatok;

2.

Hidraulikus rétegrepesztési ‘támasztóanyag’, ‘rakkolófolyadék’ és az ahhoz tartozó kémiai adalékanyagok; vagy

3.

Nagynyomású szivattyúk.

Műszaki Megjegyzés:

A ‘támasztóanyag’ olyan szilárd anyag, jellemzően kezelt homok vagy mesterséges kerámiaanyag, amelyet arra terveztek, hogy a rétegrepesztés során vagy azt követően az indukált hidraulikus repedést nyitva tartsa. Ezt az anyagot hozzáadják egy ‘rakkolófolyadékhoz’, amelynek összetétele az alkalmazott repesztés típusától függően változhat, és lehet gél-, hab- vagy síkosítóvíz-alapú.

X.A.VIII.019

Speciális feldolgozó berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Gyűrűmágnesek;

b.

Nem használt.

X.A.VIII.020

Tömegoszlatás céljára és önvédelmi célokra tervezett eszközök:

a.

Hordozható elektromos sokkolók, amelyek csak egy személyt célozhatnak minden egyes elektrosokk alkalmazásakor, ideértve, de nem kizárólag az elektromos sokkoló botokat, elektromos sokkoló pajzsokat, kábító fegyvereket és elektródás elektromos sokkolókat;

b.

Az olyan hordozható elektromos sokkoló fegyverek összeszereléséhez szükséges valamennyi lényeges alkotóelemet tartalmazó készlet, amelyekre a X.A.VIII.020.a. pont vonatkozik; vagy

Megjegyzés:

A következő áruk tekinthetők lényeges alkotóelemnek:

1.

Elektrosokkot okozó egység;

2.

Kapcsoló, akár távirányítóhoz; valamint

3.

Elektródák, vagy adott esetben vezetékek, amelyeken keresztül az elektrosokkot alkalmazzák.

c.

Rögzített vagy felszerelhető elektromos sokkoló fegyverek, amelyek nagy területet fednek le és több személyt célozhatnak elektrosokkal.

X.A.VIII.021

Tömegoszlatás vagy önvédelem céljából cselekvőképtelenséget okozó vagy irritáló hatású anyagok vagy egyes kapcsolódó anyagok alkalmazására szolgáló fegyverek és eszközök:

a.

Hordozható fegyverek és eszközök, amelyek vagy egy adag cselekvőképtelenséget okozó vagy irritáló hatású vegyi anyagot alkalmazhatnak, amely egy személyt céloz vagy egy adag ilyen anyagot szór ködpermet vagy füst alakjában egy kis területet érintve, amikor a vegyi anyagot alkalmazzák vagy szórják;

1. Megjegyzés: Ez a pont nem vonja ellenőrzés alá az Európai Unió közös katonai listájának ML7 e) pontja által ellenőrzés alá vont berendezést.

2. Megjegyzés: Ez a pont nem vonja ellenőrzés alá azokat a hordozható eszközöket, amelyeket felhasználóik személyes védelmükre tartanak maguknál, még akkor sem, ha azok vegyi anyagot tartalmaznak.

3. Megjegyzés: Az érintett vegyi anyagok mellett, mint az ilyen tömegoszlató harcanyagok vagy PAVA, a X.A.VIII.021.c és a X.A.VIII.021.d. pont alá tartozó árukat cselekvőképtelenséget okozó vagy irritáló hatású vegyi anyagoknak kell tekinteni.

b.

Pelargonsav-vanillilamid (PAVA) (CAS 2444-46-4);

c.

Olajosgyanta-tartalmú kapszaicin (OC) (CAS 8023-77-6).

d.

Legalább 0,3 % PAVA-t vagy OC-t és egy oldószer (mint például az etanol, 1-propanol vagy hexán) tartalmazó keverékek, amelyet önmagukban is alkalmazhatnak cselekvőképtelenséget okozó vagy irritáló hatású anyagként, különösen aeroszolokban és folyadékokban, vagy felhasználhatnak cselekvőképtelenséget okozó vagy irritáló hatású anyagok előállításához;

1. Megjegyzés: Ez a pont nem vonja ellenőrzés alá a szószokat és az ezek előállítására szolgáló készítményeket, a leveseket és az ezek előállítására szolgáló készítményeket, valamint az ételízesítő-keverékeket vagy fűszereket, feltéve, hogy azokban a PAVA vagy az OC nem az egyetlen ízösszetevő.

2. Megjegyzés: Ez a pont nem vonja ellenőrzés alá a gyógyszereket, amelyekre az uniós joggal összhangban megadták a forgalombahozatali engedélyt.

e.

A cselekvőképtelenséget okozó vagy irritáló hatású vegyi anyagok kibocsátásával kapcsolatos, rögzített eszközök, amelyek egy épületen belüli falhoz vagy mennyezethez kapcsolhatók és amelyek egy cselekvőképtelenséget okozó vagy irritáló hatású vegyi anyagot tartalmazó palackból állnak és egy távvezérlő rendszerrel aktiválhatók; vagy

Megjegyzés: Az érintett vegyi anyagok mellett, mint az ilyen tömegoszlató harcanyagok vagy PAVA, a X.A.VIII.021.c és a X.A.VIII.021.d. pont alá tartozó árukat cselekvőképtelenséget okozó vagy irritáló hatású vegyi anyagoknak kell tekinteni.

f.

A cselekvőképtelenséget okozó vagy irritáló hatású vegyi anyagok kibocsátására alkalmas rögzített vagy felszerelhető eszközök, amelyek nagy területet fednek le, és nem kapcsolhatók egy épületen belüli falhoz vagy mennyezethez.

1. Megjegyzés: Ez a pont nem vonja ellenőrzés alá az Európai Unió közös katonai listájának ML7 e) pontja által ellenőrzés alá vont berendezést.

2. Megjegyzés: Az érintett vegyi anyagok mellett, mint az ilyen tömegoszlató harcanyagok vagy PAVA, a X.A.VIII.021.c és a X.A.VIII.021.d. pont alá tartozó árukat cselekvőképtelenséget okozó vagy irritáló hatású vegyi anyagoknak kell tekinteni.

g.

Más irritáló hatású vegyi anyagok és azok keverékei, amelyek legalább 0,3 tömegszázalékban tartalmaznak hatóanyagot, az alábbiak szerint:

1.

Dibenzo[b,f][1,4]oxazepin (CR) (CAS 257-07-8);

2.

8-metil-N-vanillil-transz-6-nonenamid (kapszaicin) (CAS 404-86-4);

3.

8-metil-N-vanillil-nonamid (dihidrokapszaicin) (CAS 19408-84-5);

4.

N-vanillil-9-metil-dek-7-(E)-enamid (homokapszaicin) (CAS 58493-48-4);

5.

N-vanillil-9-metil-dekanamid (homodihidrokapszaicin) (CAS 20279-06-5);

6.

N-vanillil-7-metil-oktanamid (nordihidrokapszaicin) (CAS 28789-35-7);

7.

4-Nonanolil-morfolin (MPA) (CAS 5299-64-9);

8.

Cisz-4-acetil-amino-diciklo-hexilmetán (CAS 37794-87-9);

9.

N,N'-Bisz(izopropil)etil-enediimin; vagy

10.

N,N'-Bisz(tert-butil)etil-enediimin.

X.A.VIII.022

Termékek, amelyeket fecskendő segítségével halálos adagot beadva emberek kivégzésére használhatnak fel:

a.

Rövid és közepes hatástartamú barbiturát típusú anesztetikumok nem kizárólagosan, de beleértve:

1.

Amobarbital (CAS RN 57-43-2);

2.

Amobarbital nátriumsó (CAS RN 64-43-7);

3.

Pentobarbital (CAS RN 76-74-4);

4.

Pentobarbital nátriumsó (CAS 57-33-0);

5.

Szekobarbital (CAS RN 76-73-3);

6.

Szekobarbital nátriumsó (CAS 309-43-3);

7.

Tiopental (CAS 76-75-5) vagy

8.

Tiopental nátriumsó (CAS RN 71-73-8), amely tiopenton-nátriumként is ismert;

b.

Az X.A.VIII.022.a. pontban felsorolt érzéstelenítő szerek egyikét tartalmazó termékek.

X.A.VIII.023

Kifejezetten álcázáshoz tervezett hálók, védőtetők, sátrak, takarók és ruházati cikkek.

X.B.VIII.001

Speciális feldolgozó berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Forrókamrák; vagy

b.

Radioaktív anyagokkal való használatra alkalmas kesztyűs fülkék.

X.C.VIII.001

Fémpor és fémötvözetpor az X.A.VIII.005.a pontban felsorolt rendszerek bármelyikében való használatra.

X.C.VIII.002

Fejlett anyag a következők szerint:

a.

Anyag rejtéshez vagy aktív álcázáshoz;

b.

Metaanyag, például negatív törésmutatójú anyag;

c.

Nem használt;

d.

Nagyentrópiás ötvözet (HEA);

e.

Heusler-ötvözet; vagy

f.

Kitajev-anyag, ideértve a Kitajev-féle spinfolyadékot is.

X.C.VIII.003

Konjugált polimer (vezető, félvezető, elektrolumineszcens) nyomtatott vagy szerves elektronikához.

X.C.VIII.004

Energiahordozó anyag a következők szerint, valamint keveréke:

a.

Ammónium-pikrát (CAS 131-74-8);

b.

Fekete lőpor;

c.

Hexa-nitro-difenil-amin (CAS 131-73-7);

d.

Difluór-amin (CAS 10405-27-3);

e.

Nitrokeményítő (CAS 9056-38-6);

f.

Nem használt;

g.

Tetranitronaftalin;

h.

Trinitroanizol;

i.

Trinitronaftalin;

j.

Trinitroxilén;

k.

N-pirrolidinon; 1-metil-2-pirrolidinon (CAS 872-50-4);

l.

Dioktil-malát (CAS 142-16-5);

m.

Etil-hexil-akrilát (CAS 103-11-7);

n.

Tri-etil-alumínium (TEA) (CAS 97-93-8), trimetilalumínium (TMA) (CAS 75-24-1), és a lítium, nátrium, magnézium, cink vagy bór egyéb öngyulladó-fém alkiljai vagy ariljai;

o.

Nitrocellulóz (CAS 9004-70-0);

p.

Nitroglicerin (vagy glicerol-trinitrát, trinitroglicerin) (NG) (CAS 55-63-0);

q.

2,4,6-trinitrotoluol (TNT) (CAS 118-96-7);

r.

Etilén-diamin-dinitrát (EDDN) (CAS 20829-66-7);

s.

Penta-eritritol-tetranitrát (PETN) (CAS 78-11-5);

t.

Ólomazid (CAS 13424-46-9), normál ólomstifnát (CAS 15245-44-0) és lúgos ólomstifnát (CAS 12403-82-6), valamint primer robbanóanyagok és élesítő elegyek, amelyek azidokat vagy azid komplex vegyületeket tartalmaznak;

u.

Nem használt;

v.

Nem használt;

w.

Dietil-difenil karbamid (CAS 85-98-3); dimetil-difenil karbamid (CAS 611-92-7); metil-etil-difenil-karbamid.

x.

N,N-difenil karbamid (nem szimmetrikus difenil karbamid) (CAS 603-54-3);

y.

Metil-N,N-difenil karbamid (metil nem szimmetrikus difenil karbamid) (CAS 13114-72-2);

z.

Etil-N,N-difenil karbamid (etil nem szimmetrikus difenilkarbamid) (CAS 64544-71-4);

aa.

Nem használt;

bb.

4-nitro-difenil-amin (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

cc.

2,2-dinitro-propanol (CAS 918-52-5); vagy

dd.

Nem használt.

X.D.VIII.001

Kifejezetten az X.A.VIII.005–X.A.VIII.0013. pontban meghatározott berendezés “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához” tervezett “szoftver”.

X.D.VIII.002

Kifejezetten az X.A.VIII.002. pontban meghatározott “elektronikus részegység” vagy alkatrész “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához” tervezett “szoftver”.

X.D.VIII.003

“Szoftver” additív gyártással készült termék digitális ikermodelljének előállításához vagy additív gyártással készült termék megbízhatóságának meghatározásához.

X.D.VIII.004

A kifejezetten az X.A.VIII.014. pont által ellenőrzés alá vont árucikkek “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására" tervezett “szoftver".

X.D.VIII.005

Speciális “szoftver”, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Neutronkalkulációkhoz/modellezéshez használt “szoftver”;

b.

Sugárzási szállítási számításokhoz/modellezéshez használt “szoftver”; vagy

c.

Hidrodinamikai számításokhoz/modellezéshez használt “szoftver”.

X.E.VIII.001

„Technológia” az X.A.VIII.001–X.A.VIII.0013. pontban meghatározott berendezés „kifejlesztéséhez”, „gyártásához” vagy „alkalmazásához”.

X.E.VIII.002

„Technológia” az X.C.VIII.002. vagy X.C.VIII.003. pontban meghatározott anyag „kifejlesztéséhez”, „gyártásához” vagy „alkalmazásához”.

X.E.VIII.003

“Technológia” additív gyártással készült termék digitális ikermodelljének előállításához, additív gyártással készült termék megbízhatóságának meghatározásához vagy az X.D.VIII.003. pontban meghatározott “szoftverhez”.

X.E.VIII.004

“Technológia” az X.D.VIII.001–X.D.VIII.002. pontban meghatározott “szoftver”“kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához”.

X.E.VIII.005

Az X.A.VIII.014. pont által ellenőrzés alá vont áruk “kifejlesztéséhez” vagy “gyártásához” szükséges “technológia”.

X.E.VIII.006

Kizárólag az X.A.VIII.017. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére” vagy “gyártására” szolgáló “technológia”.

IX. kategória – Különleges anyagok és kapcsolódó berendezések

X.A.IX.001

Vegyi anyagok, beleértve a legfeljebb 1 tömegszázalék ortoklór-benzalmalononitrilt (CS) vagy legfeljebb 1 tömegszázalék klóracetofenont (CN) tartalmazó könnygázkészítményt, kivéve legfeljebb 20 g nettó tömegű egyedi tárolóedényekben; paprika spray, kivéve, ha legfeljebb 85,05 g nettó tömegű egyedi tárolóedénybe csomagolt; füstbombák; nem irritáló füstölő fáklyák, kannák, gránátok és töltetek; valamint a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, kettős katonai és kereskedelmi célú egyéb pirotechnikai termékek és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.

X.A.IX.002

Ujjnyomatvételi porok, színezékek és tinták.

X.A.IX.003

Nem kifejezetten katonai felhasználásra tervezett és az 1A004. vagy 2B351. pont (19) által ellenőrzés alá nem vont védő- és detektáló berendezések, valamint azok nem kifejezetten katonai felhasználásra tervezett és az 1A004. vagy 2B351. pont ellenőrzése alá nem vont részegységei, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek felsorolását):

a.

Személyi sugárzásmérő doziméterek; vagy

b.

Tervezésük és funkciójuk alapján a polgári iparágakra (bányászat, kőfejtés, mezőgazdaság, gyógyszeripar, gyógyászat, állatgyógyászat, környezetvédelem, hulladékkezelés és az élelmiszeripar) jellemző veszélyek elleni védelemre korlátozódó berendezések.

Megjegyzés: Az X.A.IX.003. pont nem vonja ellenőrzés alá a vegyi vagy biológiai anyagokkal szembeni védelemre szolgáló, kiskereskedelmi célú vagy személyes használatra csomagolt fogyasztási cikkeket, valamint az olyan gyógyászati termékeket, mint a latex vizsgálati kesztyűk, latex sebészeti kesztyűk, folyékony fertőtlenítőszerek, eldobható műtéti kendők, sebészi köpenyek, sebészi lábborítások és sebészi maszkok.

X.A.IX.004

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő speciális feldolgozó berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő sugárzásérzékelő, monitorozó és mérő berendezések; vagy

b.

Radiográfiai érzékelő berendezések, például röntgenátalakítók és fényporos képtároló lemezek.

X.B.IX.001

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő speciális feldolgozó berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, fluorgyártásra szolgáló elektrolíziscellák;

b.

Részecskegyorsítók;

c.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, a villamosenergia-ipar részére tervezett ipari folyamatirányító hardverek/rendszerek;

d.

Freon- és hideg vizes hűtőrendszerek, amelyek képesek 29,3 kW vagy annál nagyobb folyamatos hűtőteljesítményre; vagy

e.

Szerkezeti kompozitok, szálak, prepregek és preformok gyártására szolgáló berendezések.

X.C.IX.001

Önálló, vegyileg meghatározott vegyületek a Kombinált Nómenklatúra 28. és 29. árucsoportjához tartozó megjegyzések 1. pontja szerint:

a.

Legalább 95 tömegszázalék koncentrációban, a következők szerint:

1.

Etilén-diklorid (CAS 107-06-2);

2.

Nitrometán (CAS 75-52-5);

3.

Pikrinsav (CAS 88-89-1);

4.

Alumínium-klorid (CAS 7446-70-0);

5.

Arzén (CAS 7440-38-2);

6.

Arzén-trioxid (CAS 1327-53-3);

7.

Bisz(2-klóretil)etilamin-hidroklorid (CAS 3590-07-6);

8.

Bisz(2-klóretil)metilamin-hidroklorid (CAS 55-86-7);

9.

Trisz(2-klóretil)amin-hidroklorid (CAS 817-09-4);

10.

Tributil-foszfit (CAS 102-85-2);

11.

Metil-izocianát (CAS 624-83-9);

12.

Kvinaldin (CAS 91-63-4);

13.

2-bróm-klór-etán (CAS 107-04-0);

14.

Benzil (CAS 134–81–6);

15.

Dietil-éter (CAS 60-29-7);

16.

Dimetil-éter (CAS 115-10-6);

17.

Dimetil-amino-etanol (CAS 108-01-0);

18.

2-metoxi-etanol (CAS 109-86-4);

19.

Butiril-kolinészteráz (BCHE);

20.

Dietilén-triamin (CAS 111-40-0);

21.

Diklór-metán (CAS 75-09-2);

22.

Dimetil-anilin (CAS 121-69-7);

23.

Etil-bromid (CAS 74-96-4);

24.

Etil-klorid (CAS 75-00-3);

25.

Etil-amin (CAS 75-04-7);

26.

Hexamin (CAS 100-97-0);

27.

Izopropanol (CAS 67-63-0);

28.

Izopropil-bromid (CAS 75-26-3);

29.

Izopropil-éter (CAS 108-20-3);

30.

Metil-amin (CAS 74-89-5);

31.

Metil-bromid (CAS 74-83-9);

32.

Monoizopropilamin (CAS 75-31-0);

33.

Obidoxim-klorid (CAS 114-90-9);

34.

Kálium-bromid (CAS 7758-02-3);

35.

Piridin (CAS 110-86-1);

36.

Piridosztigmin-bromid (CAS 101-26-8);

37.

Nátrium-bromid (CAS 7647-15-6);

38.

Nátrium fém (CAS 7440-23-5);

39.

Tributil-amin (CAS 102-82-9);

40.

Trietil-amin (CAS 121-44-8); vagy

41.

Trimetil-amin (CAS 75-50-3).

b.

Legalább 90 tömegszázalék koncentrációban, a következők szerint:

1.

Aceton (CAS 67-64-1);

2.

Acetilén (CAS 74-86-2);

3.

Ammónia (CAS 7664-41-7);

4.

Antimon (CAS 7440-36-0);

5.

Benzaldehid (CAS 100-52-7);

6.

Benzoin (CAS 119-53-9);

7.

1-butanol (CAS 71-36-3);

8.

2-butanol (CAS 78-92-2);

9.

Izobutanol (CAS 78-83-1);

10.

Tert.-butanol (CAS 75-65-0);

11.

Kalcium-karbid (CAS 75-20-7);

12.

Szén-monoxid (CAS 630-08-0);

13.

Klór (CAS 7782-50-5);

14.

Ciklohexanol (CAS 108-93-0);

15.

Diciklohexilamin (CAS 101-83-7);

16.

Etanol (CAS 64-17-5);

17.

Etilén (CAS 74-85-1);

18.

Etilén-oxid (CAS 75-21-8);

19.

Fluor-apatit (CAS 1306-05-4);

20.

Hidrogén-klorid (CAS 7647-01-0);

21.

Hidrogénszulfid (CAS 7783-06-4);

22.

Mandulasav (CAS 90-64-2);

23.

Metanol (CAS 67-56-1);

24.

Metil-klorid (CAS 74-87-3);

25.

Metil-jodid (CAS 74-88-4);

26.

Metil-merkaptán (CAS 74-93-1);

27.

Monoetilén-glikol (CAS 107-21-1);

28.

Oxalil-klorid (CAS 79-37-8);

29.

Kálium-szulfid (CAS 1312-73-8);

30.

Kálium-tiocianát (CAS 333-20-0);

31.

Nátrium-hipoklorit (CAS 7681-52-9);

32.

Kén (CAS 7704-34-9);

33.

Kén-dioxid (CAS 7446-09-5);

34.

Kén-trioxid (CAS 7446-11-9);

35.

Tiofoszforil-klorid (CAS 3982-91-0);

36.

Tri-izobutil-foszfit (CAS 1606-96-8);

37.

Fehér foszfor (CAS 12185-10-3);

38.

Sárga foszfor (CAS 7723-14-0);

39.

Higany (CAS 7439-97-6);

40.

Bárium-klorid (CAS 10361-37-2);

41.

Kénsav (CAS 7664-93-9);

42.

3,3-dimetil-1-butén (CAS 558-37-2);

43.

2,2-dimetil-propán (CAS 630-19-3);

44.

2,2-dimetil-propil-klorid (CAS 753-89-9);

45.

2-metilbutén (CAS 26760-64-5);

46.

2-klór-3-metilbután (CAS 631-65-2);

47.

2,3-dimetil-2,3-butanédiol (CAS 76-09-5);

48.

2-metil-2-butén (CAS 513-35-9);

49.

Butil lítium (CAS 109-72-8);

50.

Bromo(metil)magnézium (CAS 75-16-1);

51.

Formaldehid (CAS 50-00-0);

52.

Dietanol-amin (CAS 111-42-2);

53.

Dimetil-karbonát (CAS 616-38-6);

54.

Metil-dietanol-amin-hidroklorid (CAS 54060-15-0);

55.

Dietil-amin-hidroklorid (CAS 660-68-4);

56.

Diizopropil-amin-hidroklorid (CAS 819-79-4);

57.

3-kinuklidinon-hidroklorid (CAS 1193-65-3);

58.

3-kinuklidinol-hidroklorid (CAS 6238-13-7);

59.

(R)-3-kinuklidinol-hidroklorid (CAS 42437-96-7); vagy

60.

N,N-Dietil-amino-etanol-hidroklorid (CAS 14426-20-1).

X.C.IX.002

Fentanil és származékai: alfentanil, szufentanil, remifentanil, karfentanil és ezek sói.

Megjegyzés: Az X.C.IX.002. pont nem vonja ellenőrzés alá a fogyasztási cikkeknek minősített, kiskereskedelmi csomagolásban kiszerelt, személyes használatra szánt, vagy önálló használatra csomagolt termékeket.

X.C.IX.003

Vegyi prekurzorok a központi idegrendszerben ható vegyületek számára, a következők szerint:

a.

4-anilino-N-fenetilpiperidin (CAS 21409-26-7); vagy

b.

N-fenetil-4-piperidon (CAS 39742-60-4).

Megjegyzések:

1.

Az X.C.IX.003. pont nem vonja ellenőrzés alá az olyan “kémiai elegyeket”, amelyek egy vagy több vegyszert tartalmaznak az X.C.IX.003. pontban meghatározottak közül, amelyekben egyik önállóan meghatározott vegyszer sem képvisel 1 tömegszázaléknál nagyobb arányt az elegyben.

2.

Az X.C.IX.003. pont nem vonja ellenőrzés alá a fogyasztási cikkeknek minősített, kiskereskedelmi csomagolásban kiszerelt személyes használatra szánt, vagy önálló használatra csomagolt termékeket.

X.C.IX.004

Az 1C010. vagy 1C210. pont (20) által ellenőrzés alá nem vont szál-, illetve rostanyagok “kompozit” szerkezetekben történő felhasználásra, és amelyek fajlagos modulusa legalább 3,18 x 106 m, fajlagos szakítószilárdsága pedig legalább 7,62 x 104 m.

X.C.IX.005

“Oltóanyagok”, “immunotoxinok”, ‘orvosi eszközök’, ‘diagnosztikai és élelmiszer-vizsgálati készletek’, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Az 1C351., 1C353. vagy 1C354. pont által ellenőrzés alá vont termékeket tartalmazó vagy azok elleni felhasználásra tervezett “oltóanyagok”;

b.

Az 1C351.d. pont által ellenőrzés alá vont termékeket tartalmazó “immunotoxinok”; vagy

c.

‘Orvosi eszközök’, amelyek az alábbiak bármelyikét tartalmazzák:

1.

Az 1C351.d. pont által ellenőrzés alá vont “toxinok” (kivéve az 1C351.d.1. pont által ellenőrzés alá vont botulinum toxinokat, az 1C351.d.3. pont által ellenőrzés alá vont konotoxinokat vagy az 1C351.d.4. vagy.d.5. pont alatt vegyi háborús okokból ellenőrzött termékeket); vagy

2.

Az 1C353.a.3. pont által ellenőrzés alá vont, géntechnológiával módosított szervezetek vagy genetikai elemek (kivéve azokat, amelyek az 1C351.d.1. pont által ellenőrzés alá vont botulinum toxinokat – vagy azok kódját –, illetve az 1C351.d.3. pont által ellenőrzés alá vont konotoxinokat tartalmaznak);

d.

Az X.C.IX.005.c. pont által ellenőrzés alá nem vont ‘orvosi eszközök’, amelyek az alábbiak bármelyikét tartalmazzák:

1.

Az 1C351.d.1. pont által ellenőrzés alá vont botulinum toxinok;

2.

Az 1C351.d.3. pont által ellenőrzés alá vont konotoxinok; vagy

3.

Az 1C353.a.3. pont által ellenőrzés alá vont, géntechnológiával módosított szervezetek vagy genetikai elemek, amelyek az 1C351.d.1. pont által ellenőrzés alá vont botulinum toxinokat vagy az 1C351.d.3. pont által ellenőrzés alá vont konotoxinokat tartalmaznak, illetve azok kódja; vagy

e.

Az 1C351.d. pont által ellenőrzés alá vont termékeket tartalmazó ‘diagnosztikai és élelmiszer-vizsgálati készletek’ (kivéve az 1C351.d.4 vagy.d.5. pont alatt meghatározott, vegyi háborús okokból ellenőrzött termékeket).

Műszaki megjegyzések:

1.

‘Orvosi eszközök’: 1) Gyógyászati eljárások keretében vizsgálatokra és humán (vagy állatorvosi) felhasználásra tervezett gyógyszerkészítmények, 2) klinikai vagy gyógyászati termékként történő forgalmazásra előrecsomagolt gyógyszerkészítmények, és 3) az Európai Gyógyszerügynökség (EMA) által jóváhagyott gyógyszerkészítmények klinikai vagy gyógyászati termékként történő forgalomba hozatalra, vagy kutatási célú új gyógyszerként történő felhasználásra.

2.

A ‘diagnosztikai és élelmiszer-vizsgálati készletek’ kifejlesztésére, csomagolására és forgalmazására kifejezetten diagnosztikai vagy népegészségügyi célokból kerül sor. A bármely más konfigurációjú biológiai toxinokat, beleértve az ömlesztett szállítmányokat is, vagy bármely más végfelhasználásra szánt biológiai toxinokat az 1C351. pont vonja ellenőrzés alá.

X.C.IX.006

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő energiahordozó anyagokat, valamint gáz-halmazállapotú nitrogén-trifluoridot tartalmazó kereskedelmi töltetek és eszközök (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Kifejezetten olyan olajkutak üzemeltetésére tervezett formázott töltetek, amelyek egyetlen tengely mentén működő töltetet használnak, amelyek robbantáskor lyukat képeznek, valamint

1.

Az ‘ellenőrzött anyagok’ bármely formáját tartalmazzák;

2.

Csak egyenletes alakú kúpos béléssel rendelkeznek, amelynek bezárt szöge 90 fok vagy annál kisebb;

3.

0,010 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 0,090 kg ‘ellenőrzött anyagot’ tartalmaznak; valamint

4.

Legfeljebb 114,3 cm átmérőjű;

b.

Kifejezetten olajkút üzemeltetéséhez tervezett, legfeljebb 0,010 kg ‘ellenőrzött anyagot’ tartalmazó formázott töltetek;

c.

Legfeljebb 0,064 kg/m ‘ellenőrzött anyagot’ tartalmazó robbanózsinór vagy sokkcső;

d.

Munkavégző töltetek, amelyek legfeljebb 0,70 kg ‘ellenőrzött anyagot’ tartalmaznak a deflagrációs anyagban;

e.

(Elektromos vagy nem elektromos) detonátorok és azok részegységei, amelyek legfeljebb 0,01 kg ‘ellenőrzött anyagot’ tartalmaznak;

f.

Legfeljebb 0,01 kg ‘ellenőrzött anyagot’ tartalmazó gyújtóanyagok;

g.

Legfeljebb 0,015 kg ellenőrzött “energiahordozó anyagot” tartalmazó olajkútpatronok;

h.

Legfeljebb 1,0 kg ‘ellenőrzött anyagot’ tartalmazó, kereskedelmi forgalomban kapható erősítő berendezés (öntött vagy kovácsolt booster);

i.

10,0 kg-nál kisebb, de legfeljebb 35 tömegszázalék ML8. ‘ellenőrzött anyagot’ tartalmazó, előre gyártott kereskedelmi forgalomban kapható olajzagy és emulzió;

j.

Legfeljebb 3,5 kg ‘ellenőrzött anyagot’ tartalmazó vágógépek és vágóeszközök;

k.

Pirotechnikai eszközök, amennyiben azokat kizárólag kereskedelmi célokra tervezték (pl. színpadi használatra, mozgóképi speciális effektekhez és tűzijátékokhoz), és amelyek legfeljebb 3,0 kg ‘ellenőrzött anyagot’ tartalmaznak;

l.

Legfeljebb 1,0 kg ‘ellenőrzött anyagot’ tartalmazó, az X.C.IX.006.a–k. pont által ellenőrzés alá nem vont, egyéb kereskedelmi forgalomban kapható robbanószerkezetek és -töltetek; vagy

Megjegyzés: Az X.C.IX.006.l. pont magában foglalja a következőket: gépjármű-biztonsági berendezések; tűzoltó rendszerek; töltet szegecselő pisztolyhoz; robbanótöltetek mezőgazdasági, olaj- és gázipari tevékenységekhez, sportcikkekhez, kereskedelmi célú bányászathoz vagy építési beruházások céljából; valamint a kereskedelmi célú robbanóeszközök összeszereléséhez használt késleltető csövek.

m.

Nitrogén-trifluorid (NF3), gáznemű.

Megjegyzések:

1.

‘Ellenőrzött anyagok’: ellenőrzött energiahordozó anyagok (lásd: 1C011., 1C111., 1C239. vagy ML8. pont).

2.

A nem gáz-halmazállapotú nitrogén-trifluoridot a közös katonai lista az ML8.d. pont szerint vonja ellenőrzés alá.

X.C.IX.007

Az 1C350. vagy az 1C450. pont (21) által ellenőrzés alá nem vont keverékek, amelyek az 1C350. vagy az 1C450. pont által ellenőrzés alá vont vegyi anyagokat, valamint az 1C350 vagy 1C450 által ellenőrzés alá nem vont orvosi, analitikai, diagnosztikai és élelmiszer-vizsgálati készleteket tartalmaznak, és amelyek az 1C350. pont által ellenőrzés alá vont vegyi anyagokat tartalmaznak, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Az 1C350. pont által ellenőrzés alá vont prekurzor vegyi anyagok alábbi koncentrációit tartalmazó keverékek:

1.

Olyan keverékek, amelyek legfeljebb 10 tömegszázalékban tartalmaznak a CWC 2. listájában szereplő, az 1C350. pont által ellenőrzés alá vont bármely vegyi anyagot;

2.

Keverékek, amelyek 30 tömegszázaléknál kevesebbet tartalmaznak a következőkből:

a.

Bármely, a CWC 3. listájában szereplő, az 1C350. pont által ellenőrzés alá vont vegyi anyag; vagy

b.

Bármely, az 1C350. pont által ellenőrzés alá vont nem-CWC prekurzor vegyi anyag;

b.

Az 1C450. pont által ellenőrzés alá vont mérgező vagy prekurzor vegyi anyagok alábbi koncentrációit tartalmazó keverékek:

1.

Olyan keverékek, amelyek a CWC 2. listájában szereplő, az 1C450. pont által ellenőrzés alá vont vegyi anyagok alábbi koncentrációit tartalmazzák:

a.

Olyan keverékek, amelyek legfeljebb 1 tömegszázalékban tartalmaznak a CWC 2. listájában szereplő, az 1C450.a.1. és a.2. pont által ellenőrzés alá vont vegyi anyagokat (azaz amitont vagy PFIB-et tartalmazó keverékeket); vagy

b.

Olyan keverékek, amelyek legfeljebb 10 tömegszázalékban tartalmaznak a CWC 2. listájában szereplő, az 1C450.b.1., b.2., b.3., b.4., b.5. vagy b.6. pont által ellenőrzés alá vont vegyi anyagokat;

2.

Olyan keverékek, amelyek 30 tömegszázaléknál kevesebbet tartalmaznak a CWC 3. listájában szereplő, az 1C450.a.4., a.5., a.6., a.7. vagy az 1C450.b.8. pont által ellenőrzés alá vont vegyi anyagokból;

c.

„Az 1C350. pont által ellenőrzés alá vont prekurzor vegyi anyagokat tartalmazó ‘orvosi, analitikai, diagnosztikai és élelmiszer-vizsgálati készletek’, amelyek vegyi anyagot az egyes típusok szerint 300 grammot meg nem haladó mennyiségben tartalmaznak.

Műszaki Megjegyzés:

E bejegyzés alkalmazásában az ‘orvosi, analitikai, diagnosztikai és élelmiszer-vizsgálati készletek’ meghatározott összetételű előrecsomagolt anyagok, amelyeket kifejezetten orvosi, analitikai, diagnosztikai vagy népegészségügyi célokra fejlesztettek ki, csomagoltak és forgalmaznak. Az X.C.IX.007.c. pontban leírt orvosi, analitikai, diagnosztikai és élelmiszer-vizsgálati készletek cserereagenseit az 1C350. pont vonja ellenőrzés alá, ha a reagensek az 1C350. pont alatt a keverékekre megadott ellenőrzési szinttel megegyező vagy annál nagyobb koncentrációban tartalmaznak az adott bejegyzésben azonosított prekurzor vegyi anyagok közül legalább egyet.

X.C.IX.008

Az 1C008. pont (22) által ellenőrzés alá nem vont, nem fluorozott polimer anyagok, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Poliarilén-éter ketonok, az alábbiak szerint:

1.

Poliéter-éter keton (PEEK);

2.

Poliéter-keton keton (PEKK);

3.

Poliéter keton (PEK); vagy

4.

Poliéter-keton-éter keton keton (PEKEKK);

b.

Nem használt.

X.C.IX.009

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő különleges anyagok, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Edzett acél és volfrám-karbid precíziós golyóscsapágyak (3 mm vagy annál nagyobb átmérővel);

b.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő 304-es és 316-os rozsdamentes acéllemezek;

c.

Monellemez;

d.

Tributilfoszfát (CAS 126-73-8);

e.

Salétromsav (CAS 7697–37–2) 20 tömegszázalék vagy annál nagyobb koncentrációban;

f.

Fluor (CAS 7782-41-4); vagy

g.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő alfa-sugárzó radionuklidok.

X.C.IX.010

Az 1C010., 1C210. vagy X.C.IX.004. pont által ellenőrzés alá nem vont aromás poliamidok (aramidok), az alábbi formák bármelyikében megjelenítve (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Alapanyagok;

b.

Végtelen szálból készült fonal vagy monofil;

c.

Végtelen szálból készült fonókábelek;

d.

Előfonat;

e.

Vágott szál;

f.

Szövetek;

g.

Rost vagy pehely.

X.C.IX.011

Nanoanyagok, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Félvezető nanoanyagok;

b.

Kompozit alapú nanoanyagok; vagy

c.

Az alábbi szénalapú nanoanyagok bármelyike:

1.

Szén nanocsövek;

2.

Szén nanoszálak;

3.

Fullerének;

4.

Grafének; vagy

5.

Szénhagymák.

Megjegyzések:

Az X.C.IX.011. pont alkalmazásában a nanoanyag olyan anyagot jelent, amely az alábbi kritériumok közül legalább egynek megfelel:

1.

Olyan részecskékből áll, amelyek egy vagy több külső dimenziója a darabszám szerinti méreteloszlás több mint 1 %-ában az 1–100 nm-es mérettartományba esik;

2.

Egy vagy több dimenzióban az 1–100 nm-es mérettartományba eső belső vagy felületi szerkezettel rendelkezik; vagy

3.

60 m2/cm3-nél nagyobb, térfogategységre vetített fajlagos felülettel rendelkezik, kivéve az 1 nm-nél kisebb méretű részecskékből álló anyagokat.

X.C.IX.012

Ritkaföldfémek és vegyületeik, szerves vagy szervetlen formában, beleértve ezek egymással való keverékeit vagy ötvözeteit is.

1. Megjegyzés: A ritkaföldfémek és vegyületeik közé tartoznak a következők: szkandium, ittrium, lantán, cérium, prazeodímium, neodímium, prométium, szamárium, európium, gadolínium, terbium, diszprózium, holmium, erbium, túlium, itterbium és lutécium.

2. Megjegyzés: Az X.C.IX.012. pont szerinti ellenőrzés alá vonás alkalmazásában a ritkaföldfémeket tartalmazó ásványok nem tartoznak az ellenőrzés hatálya alá.

3. Megjegyzés: Az X.C.IX.012. pont nem vonja ellenőrzés alá azokat a keverékeket, amelyekben egyetlen, ebben a bejegyzésben meghatározott fém vagy vegyület sem képvisel 5 tömegszázaléknál nagyobb arányt.

X.D.IX.001

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő különleges szoftverek, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, kifejezetten az X.B.IX.001. pont által ellenőrzés alá vont ipari folyamatirányító hardverekhez/rendszerekhez tervezett “szoftverek‘; vagy

b.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, kifejezetten az X.B.IX.001. pont által ellenőrzés alá vont szerkezeti kompozitok, szálak, prepregek és preformok gyártására szolgáló berendezésekhez tervezett “szoftverek”.

X.E.IX.001

Az X.C.IX.004. és az X.C.IX.010. pont által ellenőrzés alá vont szál-, illetve rostanyagok “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”.

X.E.IX.002

Az X.C.IX.011. pont által ellenőrzés alá vont nanoanyagok “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”.

X. kategória – Anyagfeldolgozás

X.A.X.001

Ömlesztett, vagy nyomokban előforduló robbanóanyag vagy detonátor felderítésére szolgáló berendezés, amely automatizált eszközből vagy eszközök kombinációjából áll a különböző típusú robbanóanyagok, robbanószer-maradványok vagy detonátorok jelenlétének kimutatására; és a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő összetevők:

a.

Robbanóanyag-felderítő berendezés ‘automatizált döntéshozatalhoz’, amely ömlesztett robbanóanyagok felderítésére és azonosítására szolgál, és többek között röntgent (pl. komputertomográfiát, kettős energiát vagy koherens szórást), nukleáris (pl. termikus neutronanalízist, pulzusgyors neutronanalízist, pulzusgyors neutrontranszmissziós spektroszkópiát és gamma-rezonancia-abszorpciót) vagy elektromágneses technikákat (pl. kvadropólrezonancia és dielektrometria) használ;

b.

Nem használt;

c.

Detonátorérzékelő berendezés az automatikus döntéshozatalhoz gyújtóeszközök (pl. detonátorok, robbanófejek) észlelésére és azonosítására, amely többek között röntgent (pl. kettős energiát vagy komputertomográfiát) vagy elektromágneses technikákat alkalmaz.

Megjegyzés: Az X.A.X.001. pontban szereplő robbanóanyag- vagy detonátorérzékelő berendezések közé tartoznak többek között a személyek, okmányok, poggyász, egyéb személyes tárgyak, rakomány és/vagy postai küldemények átvizsgálására szolgáló berendezések.

Műszaki megjegyzések:

1.

‘Automatizált döntéshozatal’: a berendezés azon képessége, hogy a tervezett vagy a kezelő által kiválasztott érzékenységi szinten észlelje a robbanóanyagokat vagy a detonátorokat, és automatikus riasztást adjon, ha az érzékenységi szintnek megfelelő vagy azt meghaladó robbanóanyagot vagy detonátort észlel.

2.

Ez a bejegyzés nem vonatkozik azon berendezésekre, amelyek a mutatók kezelő általi értelmezésétől függnek, mint például a beszkennelt tétel(ek) szervetlen/organikus színtérképezése.

3.

A robbanóanyagok és detonátorok magukban foglalják az X.C.VIII.004. és X.C.IX.006. pont által ellenőrzés alá vont kereskedelmi forgalomban kapható tölteteket és eszközöket, valamint az 1C011., 1C111. és 1C239. pont (23) által ellenőrzés alá vont energiahordozó anyagokat.

X.A.X.002

A 30 GHz-től 3 000 GHz-ig terjedő frekvenciatartományban működő rejtett objektumérzékelő berendezések, amelyek térbeli felbontása 0,1 mrad (milliradián) és legfeljebb 1 mrad (milliradián) között van, 100 m-es állótávolság mellett; és a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő összetevők.

Megjegyzés: A rejtett objektumérzékelő berendezések közé tartoznak többek között a személyek, okmányok, poggyász, egyéb személyes tárgyak, rakomány és/vagy postai küldemények átvizsgálására szolgáló berendezések.

Műszaki Megjegyzés:

A frekvenciák méréstartománya, amelyet általában milliméteres, szubmilliméteres hullámú és terahertz frekvenciatartománynak tekintenek.

X.A.X.003

A 2A001. pont által ellenőrzés alá nem vont csapágyak és csapágyrendszerek (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Golyóscsapágyak vagy szilárd golyóscsapágyak, amelyek tűrését a gyártó az ABEC 7, ABEC 7P vagy ABEC 7T vagy az ISO szabvány szerinti 4. osztály vagy jobb (vagy azzal egyenértékű) szabvány szerint határozza meg, és rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

1.

Különleges anyagok vagy különleges hőkezelés felhasználásával gyártották 573 K (300 °C) feletti üzemi hőmérsékleten történő felhasználásra; vagy

2.

Olyan kenőelemekkel vagy alkatrész-módosításokkal, amelyeket a gyártó specifikációja szerint kifejezetten arra terveztek, hogy a csapágyak 2,3 millió ‘DN’-t meghaladó sebességgel működjenek;

b.

Tömör kúpos görgős csapágyak, amelyek tűréseit a gyártó az ANSI/AFBMA 00. osztálya (hüvelyk) vagy az A (metrikus értékek) vagy annál jobb (illetőleg azzal egyenértékű) osztály szerint határozza meg, és amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők valamelyikével:

1.

Olyan kenőelemekkel vagy alkatrész-módosításokkal, amelyeket a gyártó specifikációja szerint kifejezetten arra terveztek, hogy a csapágyak 2,3 millió ‘DN’-t meghaladó sebességgel működjenek; vagy

2.

219 K alatti (–54 °C) vagy 423 K feletti (150 °C) üzemi hőmérsékleten történő felhasználásra gyártották;

c.

Legalább 561 K (288 °C) üzemi hőmérsékleten történő felhasználásra gyártott és 1 MPa-t meghaladó terhelhetőségű gázkenő fóliával kenhető csapágy;

d.

Aktív mágneses csapágyrendszerek;

e.

219 K (–54 °C) alatti vagy 423 K (150 °C) feletti üzemi hőmérsékleten történő felhasználásra gyártott, szövettel ellátott önhangoló vagy szövetbélésű csúszócsapágyak.

Műszaki megjegyzések:

1.

‘DN’ a csapágy mm-ben mért furatátmérőjének és a csapágy forgási sebességének (rpm) szorzata.

2.

Az üzemi hőmérséklet magában foglalja azokat a hőmérsékleteket is, amelyeket akkor kapunk, amikor a gázturbina motorja működés után leállt.

X.A.X.004

Rozsdamentes, réz-nikkel ötvözetből vagy más, legalább 10 % nikkelt és/vagy krómot tartalmazó ötvözött acélból vagy ezek bevonatával készült csővezetékek, szerelvények és szelepek:

a.

Legalább 200 mm belső átmérőjű, 3,4 MPa vagy annál nagyobb nyomáson történő működésre alkalmas nyomástartó cső és szerelvény;

b.

A 2B350.g. pont (24) által ellenőrzés alá nem vont csőszelepek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:

1.

Legalább 200 mm belső átmérőjű csőméretű csatlakozó; valamint

2.

Legalább 10,3 MPa-ra méretezett.

Megjegyzések:

1.

Az e pont alapján ellenőrzés alá vont tételekre vonatkozó “szoftver” tekintetében lásd az X.D.X.005. pontot.

2.

Az e pont alapján ellenőrzés alá vont termékek technológiája tekintetében lásd a 2E001. (“kifejlesztés”), a 2E002. (“gyártás”) és az X.E.X.003. (“alkalmazás”) pontot.

3.

Lásd a kapcsolódó 2A226., 2B350. és X.B.X.010. pont szerinti ellenőrzéseket.

X.A.X.005

Elektromágneses erővel megolvasztott fémek mozgatására tervezett szivattyúk.

Megjegyzések:

1.

Az e pont alapján ellenőrzés alá vont tételekre vonatkozó “szoftver” tekintetében lásd az X.D.X.005. pontot.

2.

Az e pont alapján ellenőrzés alá vont termékek technológiája tekintetében lásd a 2E001. (“kifejlesztés”), a 2E002. (“gyártás”) és az X.E.X.003. (“alkalmazás”) pontot.

3.

A folyékonyfém-hűtésű reaktorokban használt szivattyúkat a 0A001. pont vonja ellenőrzés alá.

X.A.X.006

‘Hordozható elektromos generátorok’ és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.

Műszaki Megjegyzés:

‘Hordozható elektromos generátorok’ – Az X.A.X.006. pontban szereplő generátorok hordozhatóak – legfeljebb 2 268 kg, kerekeken, vagy 2,5 tonna súlyú tehergépkocsiban szállíthatóak, külön kialakítási követelmény nélkül.

X.A.X.007

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő speciális feldolgozó berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Csőmembrános tömítésű szelepek;

b.

Nem használt.

X.B.X.001

‘Folyamatos üzemű áramlásos kémiai reaktorok’ és ‘moduláris alkatrészeik’.

Műszaki megjegyzések:

1.

Az X.B.X.001. pont alkalmazásában a ‘folyamatos üzemű áramlásos kémiai reaktorok’ olyan plug and play rendszerekből állnak, amelyekben a reagenseket folyamatosan táplálják be a reaktorba, és a keletkező terméket a kimenetnél gyűjtik össze.

2.

Az X.B.X.001. pont alkalmazásában a ‘moduláris alkatrészek’ folyadékmodulokat, folyadékszivattyúkat, szelepeket, töltött ágyas modulokat, keverőmodulokat, nyomásmérőket, folyadék-folyadék elválasztókat stb. jelentenek.

X.B.X.002

A 2B352.i pont által ellenőrzés alá nem vont, részben vagy teljesen automatizált nukleinsav-összeállítók és -szintetizálók, amelyeket 50 bázist meghaladó nukleinsavak előállítására terveztek.

X.B.X.003

Ellenőrzött légköri körülmények között működőképes automatizált peptidszintetizálók.

X.B.X.004

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő számjegyvezérlésű egységek szerszámgépekhez és “számjegyvezérlésű” szerszámgépek (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

“Számjegyvezérlésű” egységek szerszámgépekhez:

1.

Négy interpoláló tengely koordinálható egyidejűleg kontúrvezérlésre. vagy

2.

Két vagy több tengellyel rendelkeznek, amelyek egyidejűleg koordinálhatók kontúrvezérlésre, és legalább 0,001 mm-nél jobb (kisebb) programozható növekménnyel rendelkeznek;

3.

“Számjegyvezérlésű” egységek két, három vagy négy interpoláló tengellyel rendelkező szerszámgépekhez, amelyek egyidejűleg koordinálhatók kontúrvezérlésre, és képesek közvetlenül (online) fogadni a számítógéppel támogatott tervezési (CAD) adatokat a gépi utasítások belső előkészítéséhez; vagy

b.

Kifejezetten szerszámgépekhez tervezett mozgásszabályozó táblák, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

1.

Interpoláció több mint négy tengelyen;

2.

Képesek valós idejű adatfeldolgozásra a szerszámút, a betáplálási sebesség és az orsó adatainak a megmunkálási művelet során történő módosítása céljából az alábbiak bármelyike által:

a.

A részprogram adatainak automatikus kiszámítása és módosítása két vagy több tengely mentén történő megmunkáláshoz a mérési ciklusok és a forrásadatokhoz való hozzáférés révén; vagy

b.

A számítástechnikai modell (stratégia) segítségével mért és feldolgozott, egynél több fizikai változóval rendelkező adaptív vezérlés egy vagy több megmunkálási utasításnak a folyamat optimalizálása érdekében történő megváltoztatása céljából; vagy

3.

Képesek CAD-adatok fogadására és feldolgozására a gépi utasítások belső előkészítése céljából;

c.

“Számjegyvezérlésű” szerszámgépek, amelyek a gyártó műszaki specifikációja szerint felszerelhetők két vagy több tengely egyidejű kontúrvezérlésére szolgáló elektronikus eszközökkel, és rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:

1.

Kettő vagy több tengely, amelyek egyidejűleg koordinálhatók kontúrvezérlésre; valamint

2.

Pozicionálási pontosság az ISO 230/2 (2006) szerint, az összes rendelkezésre álló kompenzációval:

a.

Köszörűgépek esetében jobb mint 15 μm bármely lineáris tengely mentén (teljes pozicionálás);

b.

Marógépek esetében jobb mint 15 μm bármely lineáris tengely mentén (teljes pozicionálás); vagy

c.

Esztergagépek esetében jobb mint 15 μm bármely lineáris tengely mentén (teljes pozicionálás); vagy

d.

Szerszámgépek az alábbiak szerint fémek, kerámiák vagy kompozitok eltávolítására vagy vágására, amelyek a gyártó műszaki specifikációja szerint elektronikus eszközökkel szerelhetők fel a két vagy több tengelyen egyidejűleg történő kontúrvezérlés céljából:

1.

Kontúrvezérlésre egyidejűleg koordinálható kettő vagy több tengellyel rendelkező eszterga-, köszörű-, maró szerszámgépek vagy ezek kombinációi, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők valamelyikével:

a.

Egy vagy több kontúrvezérlésű “billenőorsó”;

Megjegyzés: Az X.B.X.004.d.1.a. pont csak köszörű- vagy maró szerszámgépekre vonatkozik.

b.

“Excenter” (tengelyirányú elmozdulás) az orsó egy fordulata alatt 0,0006 mm-nél kisebb (jobb) teljes ütés (TIR) jön létre;

Megjegyzés: Az X.B.X.004.d.1.b. pont csak esztergáló szerszámgépekre vonatkozik.

c.

Az orsó egy fordulata alatt mért “kiesése a beállításból” (run out) 0,0006 mm-nél kisebb (jobb) teljes ütést (TIR) eredményez; vagy

d.

A pozicionálási pontosság az összes rendelkezésre álló kompenzáció mellett kisebb (jobb) mint: 0,001° bármely forgótengelyen;

2.

Vezetékes típusú villamos kisülésű gépek (EDM), amelyek öt vagy több olyan tengellyel rendelkeznek, amelyek egyidejűleg koordinálhatók kontúrvezérlésre.

X.B.X.005

Nem “számjegyvezérlésű” szerszámgépek optikai minőségű felületek előállítása céljából (lásd az Ellenőrzött tételek listáját) és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek,

a.

Egypontos vágószerszámot használó esztergagépek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:

1.

A csúszás pozicionálási pontossága 300 mm távolságonként kisebb (jobb) mint 0,0005 mm;

2.

A kétirányú csúszópozicionálási ismételhetőség kevesebb (jobb) mint 0,00025 mm 300 mm-es távolságonként;

3.

Az orsó “kiesése a beállításból” és “excentere” kisebb (jobb) mint 0,0004 mm TIR;

4.

A csúszómozgás szögeltérése, TIR (oldalirányú kitérése, emelkedése és elfordulása) a teljes út megtétele alatt kisebb (jobb) mint 2 ívmásodperc; valamint

5.

A csúszás függélye (merőlegessége) 300 mm-es távolságonként 0,001 mm-nél kisebb (jobb);

Műszaki Megjegyzés:

Egy tengely kétirányú csúszópozicionálási ismételhetősége (R) az ismételhetőség maximális értéke a tengely mentén vagy a tengely körül bármely pozícióban, az ISO 230/2: 1988. 2.11. részében meghatározott eljárással és feltételek mellett.

b.

A következők bármelyikével rendelkező egyfogú marógépek:

1.

Az orsó “kiesése a beállításból” és “excentere” kisebb (jobb) mint 0,0004 mm TIR; valamint

2.

A csúszómozgás szögeltérése, TIR (oldalirányú kitérése, emelkedése és elfordulása) a teljes út megtétele alatt kisebb (jobb) mint 2 ívmásodperc.

X.B.X.006

A 2B003. pont által ellenőrzés alá nem vont sebességváltó-gyártó és/vagy kikészítő gépek, amelyek képesek az AGMA 11-nél jobb minőségű sebességváltók előállítására.

X.B.X.007

A 2B006. vagy 2B206. pont által ellenőrzés alá nem vont méretvizsgáló vagy mérőrendszerek vagy berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Manuális méretellenőrző gépek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:

1.

Két vagy több tengely; valamint

2.

A mérési bizonytalanság (3 + L/300) μm vagy annál kisebb (jobb) bármelyik tengelyen (L a mm-ben mért hosszúság).

X.B.X.008

A 2B007. vagy 2B207. pont által ellenőrzés alá nem vont “robotok”, amelyek képesek egy vagy több érzékelő visszacsatolási információinak valós idejű feldolgozás során történő felhasználására programok létrehozása vagy módosítása, illetve numerikus programadatok létrehozása vagy módosítása céljából.

X.B.X.009

Kifejezetten az X.B.X.004. pont által ellenőrzés alá vont szerszámgépekhez vagy az X.B.X.006., X.B.X.007. vagy X.B.X.008. pont által ellenőrzés alá vont berendezésekhez tervezett részegységek, áramköri kártyák vagy betétek:

a.

Olyan, minimálisan orsókból és csapágyakból álló orsószerkezetek, amelyek esetében az orsó egy fordulata alatt mért sugárirányú (“run out”) vagy tengelyirányú (“excenter”) tengelyelmozdulás 0,0006 mm-nél kisebb (jobb) teljes ütést (TIR) eredményez;

b.

Egypontos gyémántvágó szerszámbetétek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:

1.

Hibátlan és sorjamentes vágóél bármely irányban 400-szoros nagyítás esetén;

2.

Vágási sugár 0,1–5 mm között; valamint

3.

Vágási sugár körtől való eltérése kevesebb (jobb) mint 0,002 mm TIR.

c.

Kifejezetten erre a célra tervezett nyomtatott áramköri kártyák olyan szerelt alkatrészekkel, amelyek a gyártó specifikációja szerint alkalmasak a “számjegyvezérlésű” egységeknek, szerszámgépeknek vagy visszatáplálási eszközöknek az X.B.X.004., X.B.X.006., X.B.X.007., X.B.X.008. vagy X.B.X.009. pont alatt meghatározott szintekre történő vagy azt meghaladó korszerűsítésére.

Műszaki Megjegyzés:

Ez a pont nem vonja ellenőrzés alá az olyan – zárt- vagy nyílthurkú visszacsatolásos technikák nélküli – interferométer mérési rendszereket, amelyek a szerszámgépek, méretellenőrző gépek és egyéb hasonló berendezések szögeltérési hibájának mérésére lézert alkalmaznak.

X.B.X.010

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő speciális feldolgozó berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő izosztatikus melegsajtolók;

b.

Csőmembrános gyártóberendezés, beleértve a hidraulikus formázóberendezést és a csőmembrános alaknyomókat is;

c.

Lézeres hegesztőgépek;

d.

MIG védőgázas hegesztőgépek;

e.

Fénycsöves (e-beam) hegesztőgépek;

f.

Monelberendezések, beleértve a szelepeket, csővezetékeket, tartályokat és edényeket is;

g.

304-es és 316-os rozsdamentes acélból készült szelepek, csővezetékek, tartályok és edények;

Megjegyzés: A szerelvények az X.B.X.010.g. pont alkalmazásában csővezetékek részének minősülnek.

h.

Bányászati és fúróberendezések, az alábbiak szerint:

1.

Nagy fúróberendezések, amelyek képesek 61 cm-nél nagyobb átmérőjű furatok kialakítására;

2.

A bányászatban használt nagy földmunkagépek;

i.

Alkatrészek nikkellel vagy alumíniummal való bevonására tervezett galvanizáló berendezés;

j.

Ipari felhasználásra és 5 HP vagy annál nagyobb elektromos motorral történő használatra tervezett szivattyúk;

k.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő vákuumszelepek, csővezetékek, karimák, tömítések és kapcsolódó berendezések, amelyeket kifejezetten magas vákuumos üzemre terveztek;

l.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, centrifugális és megfolyatásos elven működő formázógépek;

m.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő centrifugális többsíkú kiegyensúlyozó gépek; vagy

n.

Ausztenites rozsdamentesacél lemezek, szelepek, csővezetékek, tartályok és edények.

X.B.X.011

Legalább 2,5 méter névleges szélességű, padlóra szerelt (walk-in-style) füstszekrények.

X.B.X.012

II. osztályba sorolt biológiai biztonsági kabinok és kesztyűs fülkék.

X.B.X.013

Legalább 4 l rotorkapacitású, biológiai anyagokkal kapcsolatban használható szakaszos üzemű centrifugák.

X.B.X.014

Biológiai eredetű anyagokhoz felhasználható fermentorok 10–20 literes belső térfogattal.

X.B.X.015

Reaktoredények, reaktorok, keverők, hőcserélők, kondenzátorok, szivattyúk (beleértve az egyszeres tömítésű szivattyúkat is), szelepek, tárolótartályok, tartályok, vevőkészülékek, desztilláló vagy abszorpciós oszlopok, amelyek eleget tesznek a 2B350. pont (25) szerinti ellenőrzés teljesítményparamétereinek, szerkezeti anyaguktól függetlenül.

Megjegyzés: Az X.B.X.015 pont szerinti ellenőrzés alkalmazásában az olyan vízvezetékszelepek és az 1 m3-nél (1 000 liternél) kisebb teljes belső (geometrikus) térfogatú olyan tárolótartályok, amelyeket háztartási víz- vagy gázrendszerekhez terveztek, nem tartoznak a szabályozás hatálya alá.

X.B.X.016

A P3 vagy P4 (BSL3, BSL4, L3, L4) biztonsági szintű létesítményekben alkalmazható, hagyományos vagy turbulenses légáramlású szabályozott légterű kamra, valamint ventilátorral egybeépített HEPA-szűrős berendezés.

X.B.X.017

Olyan vákuumszivattyúk, amelyeknél a gyártó által meghatározott legnagyobb térfogatáram nagyobb mint 1 m3/h (normál hőmérséklet és nyomás mellett), az ilyen szivattyúkhoz tervezett házak (szivattyúházak), előformált szivattyúbélések, keverőlapátok, rotorok vagy sugárszivattyú fúvókák, amelyekben a feldolgozott vegyszerekkel közvetlenül érintkező valamennyi felület ellenőrzés alá vont anyagokból készült.

X.B.X.018

Laboratóriumi készülék, beleértve az ilyen berendezések alkatrészeit és tartozékait, amelyek vegyi anyagok roncsolásos vagy roncsolásmentes vizsgálatára vagy kimutatására szolgálnak.

X.B.X.019

Teljes klór-alkáli elektrolízis cellák – higany, diafragma és membrán.

X.B.X.020

Kifejezetten klór-alkáli cellákban történő felhasználásra tervezett titánelektródák (beleértve a más fémoxidokból előállított bevonattal ellátottakat is).

X.B.X.021

Kifejezetten klór-alkáli cellákban történő felhasználásra tervezett nikkelelektródák (beleértve a más fémoxidokból előállított bevonattal ellátottakat is).

X.B.X.022

Kifejezetten klór-alkáli cellákban történő felhasználásra tervezett kétpólusú titánelektródák (beleértve a más fémoxidokból előállított bevonattal ellátottakat is).

X.B.X.023

Kifejezetten klór-alkálicellákban történő felhasználásra tervezett azbesztdiafragmák.

X.B.X.024

Kifejezetten klór-alkálicellákban történő felhasználásra tervezett, fluort tartalmazó polimer alapú diafragmák.

X.B.X.025

Kifejezetten klór-alkálicellákban történő felhasználásra tervezett, fluort tartalmazó polimer alapú ioncserélő membránok.

X.B.X.026

Kifejezetten nedves vagy száraz klór kompressziójára tervezett kompresszorok, szerkezeti anyagtól függetlenül.

X.B.X.027

Mikrohullámú reaktorok – Gép, berendezés vagy laboratóriumi berendezés, elektromos fűtésű is, anyagoknak hőmérséklet-változás, mint pl. melegítés által való kezelésére.

X.D.X.001

A kifejezetten az X.A.X.001. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” tervezett vagy módosított “szoftver”.

X.D.X.002

Az X.A.X.002. pont által ellenőrzés alá vont rejtett tárgyak felderítésére szolgáló berendezések “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához”“szükséges”“szoftver”.

X.D.X.003

Kifejezetten az X.B.X.004., az X.B.X.006. vagy az X.B.X.007., az X.B.X.008. és az X.B.X.009. pontban meghatározott berendezés “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához” tervezett “szoftver”.

X.D.X.004

Speciális “szoftver”, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

Adaptív vezérlésre szolgáló “szoftver”, amely rendelkezik mindkét alábbi jellemzővel:

1.

Rugalmas gyártóegységekhez (FMU-k); valamint

2.

Képesek programok vagy adatok valós idejű feldolgozás során történő előállítására vagy módosítására legalább két érzékelési (detektálási) technika segítségével egyidejűleg kapott jelek felhasználásával, például:

a.

Gépi látás (optikai távolság);

b.

Infravörös képalkotás;

c.

Akusztikus képalkotás (akusztikus távolságmérő);

d.

Tapintható mérés;

e.

Inerciális pozicionálás;

f.

Erőmérés; valamint

g.

A nyomaték mérése.

Megjegyzés: Az X.D.X.004.a. pont nem vonja ellenőrzés alá az olyan “szoftvert”, amely a ‘rugalmas gyártóegységeken’ belül csak a funkcionálisan azonos berendezések átütemezését biztosítja előre tárolt részprogramokkal és a részprogramok elosztására vonatkozó, előre tárolt stratégiával.

b.

Nem használt.

X.D.X.005

Kifejezetten az X.A.X.004. vagy az X.A.X.005. pont által ellenőrzés alá vont tételek “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” tervezett vagy módosított “szoftver”.

Megjegyzés: Az e pontban ellenőrzés alá vont “szoftver” “technológiája” tekintetében lásd a 2E001. pontot (“kifejlesztés”).

X.D.X.006

Kifejezetten az X.A.X.006. pont által ellenőrzés alá vont hordozható elektromos generátorok “kifejlesztésére” vagy “gyártására” tervezett “szoftver”.

X.E.X.001

Az X.A.X.002. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához”“szükséges”“technológia”, vagy az X.D.X.002. pont által ellenőrzés alá vont “szoftver”“kifejlesztéséhez”“szükséges”“technológia”.

Megjegyzés: A kapcsolódó áru- és “szoftver” ellenőrzéseket lásd az X.A.X.002. és X.D.X.002. pontban.

X.E.X.002

Az X.B.X.004., X.B.X.006., X.B.X.007. vagy X.B.X.008. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “alkalmazására” szolgáló “technológia”.

X.E.X.003

Az X.A.X.004. vagy X.A.X.005. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “alkalmazására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti “technológia”.

X.E.X.004

Az X.A.X.006. pont által ellenőrzés alá vont hordozható elektromos generátorok “alkalmazására” szolgáló “technológia”.

B. rész

1.   Félvezető eszközök

KN-kód

Árumegnevezés

8541 10

Dióda, a fényérzékeny vagy fénykibocsátó dióda kivételével (LED)

8541 21

Tranzisztor, a fényérzékeny (foto-) tranzisztor kivételével, kevesebb, mint 1 W disszipációs teljesítménnyel

8541 29

Más tranzisztorok, a fényérzékeny (foto) tranzisztor kivételével

8541 49

Fényérzékeny félvezető eszköz (a fényvillamos generátor és a fényelem kivételével)

8541 51

Más félvezető eszköz: Félvezetőalapú átalakító

8541 59

Más félvezető eszköz

8541 60

Szerelt piezoelektromos kristály

8541 90

Félvezető eszköz: Alkatrész

2.   Elektronikus integrált áramkörök

KN-kód

Árumegnevezés

8537 10

Kapcsolótábla, -panel, -tartó (konzol), -asztal, -doboz és más foglalat, amely a 8535 vagy a 8536 vtsz. alá tartozó készülékből legalább kettőt foglal magában, elektromos vezérlésre vagy az elektromosság elosztására szolgál, beleértve azt is, amely a 90. árucsoportba tartozó szerkezetet vagy készüléket tartalmaz, és numerikus vezérlésű készülék, a 8517 vtsz. alá tartozó kapcsolókészülékek kivételével, legfeljebb 1 000  V feszültségig

8542 31

Processzorok és vezérlők memóriákkal, átalakítókkal, logikai áramkörökkel, erősítőkkel, óra- és időzítő áramkörökkel, vagy más áramkörökkel kombinálva is

8542 32

Tárolók

8542 33

Erősítő

8542 39

Egyéb elektronikus integrált áramkörök

8542 90

Elektronikus integrált áramkörök: Alkatrész

3.   Fényképezőgép

KN-kód

Árumegnevezés

8525 89

Más televíziós kamerák (felvevők), digitális fényképezőgépek és videokamera-felvevők

9006 30

Víz alatti használatra, légi felvételekre vagy belső szervek orvosi vagy sebészeti vizsgálatára tervezett speciális fényképezőgép; törvényszéki vagy kriminológiai célra való összehasonlító fényképezőgép

9013 80

Más optikai műszer, készülék és felszerelés

9025 19

Más hőmérő és pirométer, más műszerrel nem kombinálva

4.   Egyéb elektromos/mágneses alkatrészek

KN-kód

Árumegnevezés

8505 11

Állandó mágnes és olyan áru, amely mágnesezés után állandó mágnessé válik; fémből

8529 10

Antenna és az antennareflektor összes típusa; az ezek használatához alkalmas alkatrészek

8532 21

Más fix tantálkondenzátor

8532 24

Kerámia-dielektrikumú, többrétegű kondenzátor

8536 50

Más kapcsoló

8536 69

Dugasz és foglalat

8536 90

Legfeljebb 1 000  V feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló egyéb készülék (például kapcsolók, relék, olvadóbiztosítékok, túlfeszültség-csökkentők, dugaszok, foglalatok, lámpafoglalatok és más csatlakozók, csatlakozódobozok); optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozók

8548 00

Gépnek vagy készüléknek a 85. árucsoportban máshol nem említett elektromos alkatrésze

5.   Additív gyártásra szolgáló gépek

KN-kód

Árumegnevezés

8485 20

Műanyag- vagy gumirétegezéssel működő, additív gyártásra szolgáló gép

8485 30

Gipsz-, cement-, kerámia- vagy üvegrétegezéssel működő, additív gyártásra szolgáló gép

8485 90

Additív gyártásra szolgáló gép alkatrésze”.


(1)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(2)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(3)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(4)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(5)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(6)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(7)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(8)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(9)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(10)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(11)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(12)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(13)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(14)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(15)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(16)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(17)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(18)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(19)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(20)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(21)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(22)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(23)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(24)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(25)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.


III. MELLÉKLET

A 833/2014/EU rendelet VIII. melléklete helyébe a következő szöveg lép:

„VIII. MELLÉKLET

A 2. cikk (4) bekezdésében, a 2a. cikk (4) bekezdésében, a 2d. cikk (4) bekezdésében, a 3h. cikk (3) bekezdésében, a 3k. cikk (4) bekezdésében és az 5n. cikk (7) bekezdésében említett partnerországok jegyzéke

AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK

JAPÁN

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

DÉL-KOREA

AUSZTRÁLIA

KANADA

ÚJ-ZÉLAND

NORVÉGIA”.


IV. MELLÉKLET

A 833/2014/EU rendelet XI. melléklete a D. résszel egészül ki:

„A 3c. cikk (1) bekezdésében említett termékek és technológiák jegyzéke

D. rész

KN-kód

Árumegnevezés

8411 11

Sugárhajtású gázturbina legfeljebb 25 kN tolóerővel

8411 12

Sugárhajtású gázturbina 25 kN-t meghaladó tolóerővel

8411 21

Légcsavaros gázturbina legfeljebb 1 100 kW teljesítménnyel

8411 22

Légcsavaros gázturbina 1 100 kW-ot meghaladó teljesítménnyel

8411 91

Sugárhajtású vagy légcsavaros gázturbina máshol nem említett részei”


V. MELLÉKLET

A 833/2014/EU rendelet XV. melléklete a következő szervezetekkel egészül ki:

 

„RT Arabic

 

Sputnik Arabic”.


VI. MELLÉKLET

A 833/2014/EU rendelet XXI. melléklete a C. résszel egészül ki:

„A 3i. cikkben említett termékek és technológiák jegyzéke

C. rész

KN-kód

Árumegnevezés

2712

Vazelin; paraffinviasz, mikrokristályos kőolajviasz, paraffingács, ozokerit, lignitviasz, tőzegviasz, más ásványi viasz és szintézissel vagy más eljárással előállított hasonló termék, színezve is

2713

Ásványolajkoksz, ásványolaj-bitumen és kőolaj vagy bitumenes ásványból előállított olaj más maradéka

2714

Természetes bitumen és aszfalt; bitumenes vagy olajpala és kátrányos homok; aszfaltit és aszfaltkő

2715

Természetes aszfaltot, természetes bitument, ásványolaj-bitument, ásványi kátrányt vagy ásványi kátrányszurkot tartalmazó bitumenes masztix, lepárlási maradvány és más bitumenes keverék

2803

Szén (a korom és a szén máshol nem említett más formái is)

4002

Szintetikus gumi és olajból nyert faktisz alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban; természetes gumi, balata, guttapercha, guayule, csikle vagy hasonló fajta természetes gumi és szintetikus gumi vagy faktisz keveréke alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban”.


VII. MELLÉKLET

A 833/2014/EU rendelet XXIII. mellékletében az A. rész helyébe a következő szöveg lép, és a melléklet a C. résszel egészül ki:

„XXIII. MELLÉKLET

A 3k. cikkben említett termékek és technológiák jegyzéke

A. rész

KN-kód

Árumegnevezés

0601 10

Hagyma, gumó, gumós gyökér, hagymagumó, gyökércsíra és rizóma (vegetatív) nyugalmi állapotban

0601 20

Hagyma, gumó, gumós gyökér, hagymagumó, gyökércsíra és rizóma fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és -gyökér

0602 30

Rododendron és azálea oltva is

0602 40

Rózsa oltva is

0602 90

Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány és oltvány; gombacsíra – Más

0604 20

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló lombozat, ág és más növényi rész, virág vagy bimbó nélkül és fű, moha és zuzmó, mindezek frissen, szárítva, fehérítve, festve, impregnálva vagy más módon kikészítve – Friss

2508 40

Más agyag

2508 70

Samott- vagy dinaszföld

2509 00

Kréta

2512 00

Kovasavas fosszilis por (pl. ázalagföld, tripelföld és diatómaföld) és hasonló kovasavas föld, kalcinálva is, ha a térfogattömege 1 vagy annál kisebb

2515 12

Fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva, tömb vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú tábla formában

2515 20

Ekozin és más emlékművi vagy építőkő mészkőből; alabástrom

2518 20

Kalcinált vagy zsugorított (szinterelt) dolomit

2519 10

Természetes magnézium-karbonát (magnezit)

2520 10

Gipsz; anhidrit

2521 00

Kohómészkő; mészkő és más mésztartalmú kő, mész vagy cement előállításához

2522 10

Égetett mész

2522 30

Hidraulikus mész

2525 20

Csillámpor

2526 20

Természetes zsírkő durván nagyolva vagy fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva is, tömb vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú tábla formában; talkum – Szemcsézve vagy porítva

2530 20

Kizerit, epsomit (természetes magnézium-szulfát)

2701 00

Kőszén; brikett, tojásbrikett és kőszénből előállított hasonló szilárd tüzelőanyag

2702 00

Barnaszén, brikettezve is, a zsett kivételével

2703 00

Tőzeg (tőzegalom), brikettezve is

2704 00

Koksz és félkoksz kőszénből, barnaszénből vagy tőzegből, brikettezve is; retortaszén

2707 30

Xilolok

2708 20

Szurokkoksz

2712 10

Vazelin

2712 90

Vazelin; paraffinviasz, mikrokristályos kőolajviasz, paraffingács, ozokerit, lignitviasz, tőzegviasz, más ásványi viasz és szintézissel vagy más eljárással előállított hasonló termék, színezve is:

2715 00

Természetes aszfaltot, természetes bitument, ásványolaj-bitument, ásványi kátrányt vagy ásványi kátrányszurkot tartalmazó bitumenes masztix, lepárlási maradvány és más bitumenes keverék – Más

2804 10

Hidrogén

2804 30

Nitrogén

2804 40

Oxigén

2804 61

Szilícium – Legalább 99,99 tömegszázalék szilíciumtartalommal

2804 80

Arzén

2806 10

Hidrogén-klorid (sósav)

2806 20

Klórszulfonsav

2811 29

Nemfémek más szervetlen oxigénvegyületei – Más

2813 10

Szén-diszulfid (szénkéneg)

2814 20

Ammónia, vizes oldatban

2815 12

Nátrium-hidroxid (marónátron) vizes oldatban (nátronlúg vagy folyékony szóda)

2818 30

Alumínium-hidroxid

2819 90

Króm-oxidok és króm-hidroxidok – Más

2820 10

Mangán-dioxid

2827 31

Más kloridok – Magnézium-klorid

2827 35

Más kloridok – Nikkel-klorid

2828 90

Hipokloritok; kereskedelmi kalciumhipoklorit; kloritok; hipobromitok – Más

2829 11

Nátrium-klorát

2832 20

Szulfitok (a nátrium kivételével)

2833 24

Nikkel-szulfát

2833 30

Timsók

2834 10

Nitritek

2836 30

Nátrium-hidrogén-karbonát (nátriumbikarbonát)

2836 50

Kalcium-karbonát

2839 90

Szilikátok; kereskedelmi alkálifém-szilikátok – Más

2840 30

Peroxoborátok (perborátok)

2841 50

Más kromátok és dikromátok; peroxokromátok

2841 80

Volframátok

2843 10

Nemesfémek kolloid állapotban

2843 21

Ezüst-nitrát

2843 29

Ezüstvegyületek – Más

2843 30

Aranyvegyületek

2847 00

Hidrogén-peroxid, karbamiddal szilárdítva is

2901 23

Butilén (butén) és izomerjei

2901 24

1,3-butadién és izoprén

2901 29

Aciklikus szénhidrogénekek – Telítetlen – Más

2902 11

Ciklohexán

2902 30

Toluol

2902 41

Orto-xilol

2902 43

Para-xilol

2902 44

Xilolizomerek keveréke

2902 50

Sztirol

2903 11

Klór-metán (metil-klorid) és klór-etán (etil-klorid)

2903 12

Diklór-metán (metilén-klorid)

2903 21

Vinil-klorid (klór-etilén)

2903 23

Tetraklór-etilén (perklór-etilén)

2903 29

Aciklikus szénhidrogének telítetlen klórozott származékai – Más

2903 76

Bróm-klór-difluor-metán (Halon-1211), bróm-trifluor-metán (Halon-1301) és dibróm-tetrafluor-etánok (Halon-2402)

2903 81

1,2,3,4,5,6-hexaklór-ciklohexán (HCH [ISO]), beleértve a lindánt (ISO, INN)

2903 91

Klór-benzol, orto-diklór-benzol és para-diklór-benzol

2904 10

Csak szulfocsoportot tartalmazó származékok, ezek sói és etilészterei

2904 20

Csak nitro- vagy nitrozocsoportot tartalmazó származékok

2904 31

Perfluoroktán-szulfonsav

2905 13

Bután-1-ol (n-butil-alkohol)

2905 16

Oktanol (oktil-alkohol) és izomerjei

2905 19

Telített egyértékű alkoholok – Más

2905 41

2-etil-2-(hidroximetil)propán-1,3-diol (trimetilolpropán)

2905 59

Más többértékű alkoholok – Más

2906 13

Szterinek és inozitolok

2906 19

Ciklán-, ciklén- vagy cikloterpén alkoholok – Más

2907 11

Fenolok (hidroxi-benzol) és sóik

2907 13

Oktilfenol, nonilfenol és izomerjeik; ezek sói

2907 19

Monofenolok – Más

2907 22

Hidrokinon (kinol) és sói

2909 11

Pentaklór-fenol (ISO)

2909 20

Ciklán, ciklén vagy cikloterpén éterek és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai

2909 41

2,2′-oxidietanol (dietilénglikol, digol)

2909 43

Etilénglikol vagy dietilénglikol monobutil étere

2909 49

Éter-alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai – Más

2910 10

Etilén-oxid (oxirán)

2910 20

Propilén-oxid (metiloxirán)

2911 00

Acetálok és félacetálok, más oxigén-funkcióval vagy anélkül és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai

2912 12

Etanal (acetaldehid)

2912 49

Aldehid-alkoholok, aldehid-éterek, aldehid-fenolok és aldehidek más oxigénfunkciós csoporttal – Más

2912 60

Paraformaldehid

2914 11

Aceton

2914 61

Antrakinon

2915 13

Hangyasav észterei

2915 90

Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai – Más

2916 12

Akrilsav észterei

2916 13

Metakrilsav és sói

2916 14

Metakrilsav észterei

2916 15

Olajsav, linolsav vagy linolénsav, ezek sói és észterei

2917 33

Dinonil- vagy didecil-ortoftalátok

2920 11

Paration (ISO) és paration-metil (ISO) (metil-paration)

2921 22

Hexametilén-diamin és sói

2921 41

Anilin és sói

2922 11

Monoetanol-amin és sói

2922 43

Antranilsav és sói

2923 20

Lecitinek és más foszforamino-lipidek

2930 40

Metionin

2933 54

Malonilkarbamid (barbitursav) más származékai; ezek sói

2933 71

6-hexánlaktám (epszilon-kaprolaktám)

3201 90

Növényi eredetű cserzőanyag-kivonatok; tanninok és sóik, étereik, észtereik és más származékaik

3202 10

Szintetikus szerves cserzőanyagok

3202 90

Szintetikus szerves cserzőanyagok; szervetlen cserzőanyagok; cserzőkészítmények, természetes cserzőanyag-tartalommal is; előcserzésnél használt enzimes készítmények

3203 00

Növényi vagy állati eredetű színezőanyag, beleértve a színezőkivonatokat (az állati korom kivételével), vegyileg nem meghatározottak is; anyag festéséhez vagy színező készítmények előállításához használatos növényi vagy állati eredetű színezőanyagon alapuló készítmények (a 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 és 3215 vtsz. alá tartozó készítmények kivételével) – Más

3204 90

Szintetikus szerves színezőanyagok, vegyileg nem meghatározottak is; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában meghatározott szintetikus szerves színezőanyagok; szintetikus szerves anyagok, vegyileg nem meghatározottak is, amelyeket fluoreszkáló színélénkítőként vagy luminoforként használnak

3205 00

Színes lakkfesték (a kínai vagy japán lakk és festék kivételével); anyag festéséhez vagy színező készítmények előállításához használatos színes lakkfestékalapú készítmények (a 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 és 3215 vtsz. alá tartozó készítmények kivételével)

3206 41

Bármely anyag festéséhez vagy színező készítmények előállításához használatos ultramarin- és ultramarin-alapú készítmények (a 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 és 3215 vtsz. alá tartozó készítmények kivételével)

3206 49

Máshol nem említett szervetlen vagy ásványi színezőanyag; máshol nem említett bármely anyag festéséhez vagy színező készítmények előállításához használatos szervetlen vagy ásványi színezőanyagon alapuló készítmények (a 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 és 3215 vtsz. alá tartozó készítmények, valamint a luminoforként használt szervetlen termékek kivételével) – Más

3207 10

Elkészített pigmentek, homályosítók (mattítók), festékek és hasonló készítmények

3207 20

Engoba (agyagpépek)

3207 30

Folyékony lüszterek és hasonló készítmények

3207 40

Üvegfritt és más üveg por, szemcse vagy pehely alakban

3208 10

Festék és lakk (beleértve a zománcot és a fénymázat is), szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapúak, nem vizes közegben diszpergálva vagy oldva; a 32. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok – Poliészter alapú

3208 20

Festék és lakk (beleértve a zománcot és a fénymázat is), szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapúak, nem vizes közegben diszpergálva vagy oldva; a 32. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok – Akril- vagy vinilpolimer alapú

3208 90

Festék és lakk (beleértve a zománcot és a fénymázat is), szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapúak, nem vizes közegben diszpergálva vagy oldva; a 32. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok –

3209 10

Akril- vagy vinilpolimer-alapú festékek és lakkok (beleértve a zománcot és a fénymázat is), vizes közegben diszpergálva vagy oldva is

3209 90

Szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapú festékek és lakkok (beleértve a zománcot és a fénymázat is), vizes közegben diszpergálva vagy oldva is (az akril- vagy vinilpolimer-alapúak kivételével) – Más

3210 00

Más festék és lakk (beleértve a zománcot, a fénymázat és a temperát is); a bőrkikészítés befejezésénél használt vizes pigmentek

3212 90

Nem vizes közegben diszpergált pigmentek (beleértve a fémport és -pelyhet is), folyékony vagy paszta formában, amelyet a festékgyártásban (beleértve a zománcgyártást is) használnak; nyomófólia; festő- és más színezőanyagok a kiskereskedelem számára szokásos formában vagy kiszerelésben

3214 10

Üvegezőgitt, oltógitt, gyantacement, tömítőszer és más masztix; festőgyurma

3214 90

Üvegezőgitt, oltógitt, gyantacement, tömítőszer és más masztix; festőgyurma; nem tűzálló simítókészítmény homlokzathoz, belső falakhoz, padozatokhoz, mennyezethez vagy hasonló célra – Más

3215 11

Nyomdafesték – Fekete

3215 19

Nyomdafesték – Egyéb

3403 11

Kenőanyagok (beleértve a kenőanyagokon alapuló vágóolaj-, a csavar vagy csavaranya meglazítására szolgáló-, rozsdagátló- vagy korróziógátló- és az öntvényformakenő készítményeket is), és textil, bőr, szőrme vagy más anyagok olajos vagy zsíros kikészítéséhez használt készítmények, de fő alkotóként 70 tömegszázaléknál kevesebb kőolaj- vagy bitumenes ásványokból előállított olajtartalommal – Kőolaj- vagy bitumenes ásványokból előállított olajtartalommal – Textil, bőr, szőrme vagy más anyagok kezelésére használt készítmények

3403 19

Kenőanyagok (beleértve a kenőanyagokon alapuló vágóolaj-, a csavar vagy csavaranya meglazítására szolgáló-, rozsdagátló- vagy korróziógátló- és az öntvényformakenő készítményeket is), és textil, bőr, szőrme vagy más anyagok olajos vagy zsíros kikészítéséhez használt készítmények, de fő alkotóként 70 tömegszázaléknál kevesebb kőolaj- vagy bitumenes ásványokból előállított olajtartalommal – Kőolaj- vagy bitumenes ásványokból előállított olajtartalommal – Más

3403 91

Textil, bőr, szőrme vagy más anyagok kezelésére használt készítmények

3403 99

Kenőanyagok (beleértve a kenőanyagokon alapuló vágóolaj-, a csavar vagy csavaranya meglazítására szolgáló-, rozsdagátló- vagy korróziógátló- és az öntvényformakenő készítményeket is), és textil, bőr, szőrme vagy más anyagok olajos vagy zsíros kikészítéséhez használt készítmények, de fő alkotóként 70 tömegszázaléknál kevesebb kőolaj- vagy bitumenes ásványokból előállított olajtartalommal – Más

3505 10

Dextrinek és más átalakított keményítők

3506 99

Máshol nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek, a kiskereskedelemben enyvként vagy ragasztóként szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben – Más

3701 20

Azonnal előhívó film

3701 91

Színes (polikróm) fényképezéshez

3702 32

Más, ezüsthalogenid emulzióval

3702 39

Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti film tekercsben, bármilyen anyagból a papír, a karton és a textil kivételével; fényérzékeny, megvilágítatlan, azonnal előhívó film tekercsben

3702 43

Más film perforálás nélkül, 105 mm-t meghaladó szélességű – 610 mm-t meghaladó szélességű és legfeljebb 200 m hosszúságú

3702 44

Más film perforálás nélkül, 105 mm-t meghaladó szélességű – 105 mm-t meghaladó, de legfeljebb 610 mm szélességű

3702 55

Más film színes (polikróm) fényképezéshez – 16 mm-t meghaladó, de legfeljebb 35 mm szélességű és 30 m-t meghaladó hosszúságú

3702 56

Más film színes (polikróm) fényképezéshez – 35 mm-t meghaladó szélességű

3702 97

Más film színes (polikróm) fényképezéshez – legfeljebb 35 mm szélességű és 30 mm-t meghaladó hosszúságú

3702 98

Fényérzékeny fényképészeti film tekercsben,, megvilágítatlan, perforálással, monokróm fényképezéshez, 35 mm-t meghaladó szélességben (a papír-, a karton- és a textilfilm; a röntgenfilm kivételével)

3703 20

Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti papír, karton és textil, színes (polikróm) fényképezéshez (a 610 mm-t meghaladó szélességű tekercs kivételével)

3703 90

Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti papír, karton és textil, monokróm fényképezéshez (a 610 mm-t meghaladó szélességű tekercs kivételével)

3705 00

Megvilágított és előhívott fényképészeti lemez és film (a papír-, karton- vagy textiltermékek, a mozgó-fényképészeti film és az előkészített nyomólemezek kivételével)

3706 10

Megvilágított és előhívott mozgó-fényképészeti film, hangfelvétellel is, vagy csak hangfelvételt tartalmazó, legalább 35 mm szélességű

3801 20

Kolloid vagy szemikolloid grafit

3806 20

Fenyőgyanta, gyantasavak sói vagy fenyőgyanta vagy gyantasavak származékainak sói, a fenyőgyanta melléktermékek sóinak kivételével

3807 00

Fakátrány; fakátrányolaj; fakreozot; fa-nafta; növényi szurok; gyanta-, gyantasav- vagy növényiszurok-alapú sörfőző szurok és hasonló készítmények (a burgundy-szurok, sárga szurok, sztearinszurok, zsírsavszurok, zsírkátrány és glicerinszurok kivételével)

3809 10

Textil-, papír-, bőr- vagy hasonló iparban használt, máshol nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő vagy színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok)

3809 91

Textil- vagy hasonló iparban használt, máshol nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő vagy színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények, pl. appretálószerek és pácanyagok (a keményítő-tartalmúak kivételével)

3809 92

Papír- vagy hasonló iparban használt, máshol nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő vagy színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények, pl. appretálószerek és pácanyagok (a keményítő-tartalmúak kivételével)

3809 93

Bőr- vagy hasonló iparban használt, máshol nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő vagy színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények, pl. appretálószerek és pácanyagok (a keményítő-tartalmúak kivételével)

3810 10

Fémfelület-marató szerek; forrasztó-, keményforrasztó- vagy hegesztőpaszták és -porok, fém- és más anyagtartalommal

3811 21

Elkészített kenőolaj-adalék kőolaj- vagy bitumenes ásványolajokból nyert olajtartalommal

3811 29

Elkészített kenőolaj-adalék kőolaj- vagy bitumenes ásványolajokból nyert olajtartalom nélkül

3811 90

Antioxidánsok, gyantásodásgátlók, viszkozitást javítók, korróziógátló készítmények és egyéb elkészített adalékanyagok ásványolajhoz, beleértve a benzinhez valót, vagy egyéb, azonos céllal ásványolajként használt folyadékhoz (a kopogásgátló szerek és kenőolaj-adalékok kivételével)

3812 20

Máshol nem említett gumi- vagy műanyaglágyítók

3813 00

Készítmények és töltetek tűzoltó készülékekhez; töltött tűzoltó gránátok (a töltött vagy töltetlen tűzoltó készülékek, hordozhatók is, nem kevert, vegyileg nem meghatározott tűzoltó tulajdonságú termékek más formában kivételével)

3814 00

Máshol nem említett szerves oldószerkeverékek és hígítók; elkészített festék- vagy lakkeltávolítók (a körömlakklemosó kivételével)

3815 11

Máshol nem említett „rögzített” katalizátorok, aktív alkotórészként nikkellel vagy nikkelvegyülettel

3815 12

Máshol nem említett „rögzített” katalizátorok, aktív alkotórészként nemesfémmel vagy nemesfémvegyülettel

3815 19

Máshol nem említett „rögzített” katalizátorok (a katalizátorok aktív alkotórészként nemesfémmel vagy nemesfémvegyülettel, nikkellel vagy nikkelvegyülettel kivételével)

3815 90

Máshol nem említett reakcióindítók, -gyorsítók és katalizátorok (a vulkanizálást gyorsító és a „rögzített” katalizátorok kivételével)

3816 00 10

Dolomit döngölőanyag

3817 00

Alkilbenzol- és alkilnaftalin-keverékek, amelyet a benzol és naftalin alkilezésével nyernek (a ciklikus szénhidrogének izomerkeverékei kivételével)

3819 00

Hidraulikusfék-folyadék és más elkészített folyadék hidraulikus hajtóműhöz, amely kőolajat vagy bitumines ásványokból nyert olajat nem, vagy 70 tömegszázaléknál kisebb arányban tartalmaz

3820 00

Fagyásgátló készítmények és elkészített jegesedésgátló folyadékok (az ásványolajokhoz vagy a felhasználás szempontjából azokkal egy tekintet alá eső folyadékokhoz elkészített adalékanyagok kivételével)

3823 13

Ipari tallolajzsírsav

3827 90

Metán, etán vagy propán halogénezett származékait tartalmazó keverékek (a 3824 71 00–3824 78 00 KN-kódok kivételével)

3824 81

„Etilén-oxidot” (oxiránt) tartalmazó keverékek és készítmények

3824 84

Aldrint (iso), kamfeklórt (iso) „toxafén”, klórdánt (iso), klórdekont (iso), ddt-t (iso) „klofenotán (inn), 1,1,1-triklór-2,2-bisz”p-klórfenil”-etán”, dieldrint „iso, inn”, endoszulfánt (iso), endrint (iso), heptaklórt (iso) vagy mirexet (iso) tartalmazó keverékek vagy készítmények

3824 99

Máshol nem említett vegyipari vagy rokon ipari termékek és készítmények, beleértve a természetes termékek keverékéből állókat is

3825 90

A vegyipar vagy vele rokon iparágak máshol nem említett maradékai és melléktermékei (kivéve hulladék)

3826 00

Biodízel és keverékei 70 tömegszázaléknál kevesebb kőolaj- vagy bitumenes ásványokból előállított olajtartalommal vagy anélkül

3901 40

Etilén-alfa-olefin-kopolimer, alapanyag formájában 0,94-nél kisebb fajlagos tömeggel

3902 20

Poliizobutilén, alapanyag formájában

3902 30

Propilén-kopolimerek, alapanyag formájában

3902 90

Propilén vagy más olefin polimerjei alapanyag formájában (a polipropilén, poliizobutilén és propilén-kopolimerek kivételével)

3903 19

Polisztirol, alapanyag formájában (a habosítható polisztirol kivételével)

3903 90

Sztirol polimerjei alapanyag formájában (a polisztirol, sztirol-akrilnitril-„san”-kopolimerek és az akrilnitril-butadién-sztirol-„abs”-kopolimerek kivételével)

3904 10

Poli„vinil-klorid” alapanyag formájában, más anyaggal nem keverve

3904 50

Vinilidén-klorid-polimerek alapanyag formájában

3905 12

Poli„vinil-acetát”, vizes diszperzióban

3905 19

Poli„vinil-acetát” alapanyag formájában (a vizes diszperziójú kivételével)

3905 21

Vinil-acetát-kopolimerek, vizes diszperzióban

3905 29

Vinil-acetát-kopolimerek, alapanyag formájában (nem vizes diszperzióban)

3905 91

Vinil-kopolimerek, alapanyag formájában (kivéve vinil-klorid-vinil-acetát-kopolimerek, más vinil-klorid-kopolimerek, és vinil-acetát-kopolimerek)

3906 10

Poli„metil-metakrilát” alapanyag formájában

3906 90

Akrilpolimerek alapanyag formájában (a poli„metil-metakrilát” kivételével)

3907 21

Poliéterek, alapanyag formájában (a 3002 10 vtsz. alá tartozó poliacetálok és áruk kivételével)

3907 40

Polikarbonátok, alapanyag formájában

3907 70

Poli„tejsav”, alapanyag formájában

3907 91

Telítetlen polialliészterek és más poliészterek, alapanyag formájában (kivéve polikarbonátok, alkid-gyanták, poli „etilén-tereftalát” és poli „tejsav”)

3908 10

Poliamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 vagy -6,12, alapanyag formájában

3908 90

Poliamid, alapanyag formájában (a poliamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 vagy -6,12 kivételével)

3909 20

Melamingyanták, alapanyag formájában

3909 39

Aminogyanták, alapanyag formájában (kivéve karbamid-, tiokarbamid- és melamin-gyanta és mdi)

3909 40

Fenolgyanták, alapanyag formájában

3909 50

Poliuretánok alapanyag formájában

3912 11

Nem lágyított cellulóz-acetátok, alapanyag formájában

3912 90

Máshol nem említett cellulóz és kémiai származékai alapanyag formájában (a cellulóz-acetátok, cellulóz-nitrátok és cellulóz-éterek kivételével)

3915 20

Sztirolpolimer-hulladék, -törmelék és -forgács

3917 10

Mesterséges bél töltelékáruhoz keményített fehérjéből vagy cellulózalapú műanyagból

3917 23

Rugalmatlan cső és tömlő vinil-klorid-polimerekből

3917 31

Rugalmas műanyag cső és tömlő, legalább 27,6 MPa belső nyomással

3917 32

Műanyagból készült flexibilis cső és tömlő, nem erősített vagy más anyagokkal másként nem kombinált, szerelvény nélkül

3917 33

Flexibilis műanyag cső és tömlő, nem megerősítve vagy más módon más anyaggal kombinálva, szerelvényekkel, tömítéssel vagy csőtoldattal

3920 10

Nem porózus etilénpolimerekből készült lap, lemez, film, fólia és csík, nem erősített, nem laminált, nem alátámasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált, hátoldal nélkül, nem megmunkálva vagy csak felületileg megmunkálva vagy csak négyzetekre vagy téglalapokra vágva (az öntapadó termékek és a 3918 vtsz. alá tartozó padló-, fal- és mennyezetburkolók kivételével)

3920 61

Nem porózus polikarbonátokból készült lap, lemez, film, fólia és csík, nem erősített, nem laminált, nem alátámasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált, hátoldal nélkül, nem megmunkálva vagy csak felületileg megmunkálva vagy csak négyzetekre vagy téglalapokra vágva (a poli„metil-metakrilát” ból készültek, az öntapadó termékek és a 3918 vtsz. alá tartozó padló-, fal- és mennyezetburkolók kivételével)

3920 69

Nem porózus poliészterekből készült lap, lemez, film, fólia és csík, nem erősített, nem laminált, nem alátámasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált, nem megmunkálva vagy csak felületileg megmunkálva vagy csak téglalap, beleértve a négyzetet, alakúra vágva (a polikarbonátok, poli-etilén-tereftalát és más telítetlen poliészterek, az öntapadó termékek és a 3918 vtsz. alá tartozó padló-, fal- és mennyezetburkolók kivételével)

3920 73

Nem porózus cellulóz-acetátból készült lap, lemez, film, fólia és csík, nem erősített, nem laminált, nem alátámasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált, hátoldal nélkül, nem megmunkálva vagy csak felületileg megmunkálva vagy csak négyzetekre vagy téglalapokra vágva (az öntapadó termékek és a 3918 vtsz. alá tartozó padló-, fal- és mennyezetburkolók kivételével)

3920 91

Nem porózus poli„vinil-butirál” ból készült lap, lemez, film, fólia és csík, nem erősített, nem laminált, nem alátámasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált, hátoldal nélkül, nem megmunkálva vagy csak felületileg megmunkálva vagy csak négyzetekre vagy téglalapokra vágva (az öntapadó termékek és a 3918 vtsz. alá tartozó padló-, fal- és mennyezetburkolók kivételével)

3921 19

Porózus műanyagból készült lap, lemez, film, fólia és csík, nem megmunkálva vagy csak felületileg megmunkálva vagy csak négyzetekre vagy téglalapokra vágva (a sztirol-, vinil-klorid-, poliuretán- és regenerált cellulózpolimerekből készültek, az öntapadó termékek és a 3918 vtsz. alá tartozó padló-, fal- és mennyezetburkolók, a 3006 10 30 alszám alá tartozó steril sebészeti vagy fogászati tapadásgátlók kivételével)

3922 90

Műanyag bidé, WC-csésze, öblítőtartály és hasonló higiéniai és tisztálkodási áru (a fürdőkád, zuhanyzótálca, mosogató, mosdókagyló, WC-ülőke és -tető kivételével)

3925 20

Ajtók, ablakok és ezek keretei, és ajtóküszöbök, műanyagból;

4002 11

Butadién-sztirol gumilatex „sbr”; karboxilezett butadién-sztirol gumilatex „xsbr”

4002 20

Butadién gumi „br” alapanyag formában, vagy lap, lemez vagy szalag alakban

4002 31

Izobutén-izoprén gumi „iir” alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban

4002 39

Halo-izobutén-izoprén gumi „ciir” vagy „biir” alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban

4002 41

Kloroprén latex „klórbutadién gumi, cr”

4002 51

Akrilnitril-butadién gumilatex „nbr”

4002 80

Természetes gumi, balata, guttapercha, guayule, csikle vagy hasonló fajta természetes gumi és szintetikus gumi vagy faktisz keveréke alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban

4002 91

Szintetikus gumi és olajból nyert faktisz alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban (a butadién-sztirol gumi „sbr”, karboxilezett butadién-sztirol gumi „xsbr”, butadién gumi „br”, izobutén-izoprén gumi „iir”, halo-izobutén-izoprén gumi „ciir” vagy „biir”,, kloroprén gumi „cr”, akrilnitril-butadién gumi „nbr”,, izoprén gumi „ir” és nem összekapcsolt etilén-propilén-dién gumi „epdm” kivételével)

4002 99

Szintetikus gumi és olajból nyert faktisz alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban (a latex, butadién-sztirol gumi „sbr”, karboxilezett butadién-sztirol gumi „xsbr”, butadién gumi „br”, izobutén-izoprén gumi „iir”, halo-izobutén-izoprén gumi „ciir” vagy „biir”,, kloroprén gumi „cr”, akrilnitril-butadién gumi „nbr”,, izoprén gumi „ir” és nem összekapcsolt etilén-propilén-dién gumi „epdm” kivételével)

4005 10

Vulkanizálatlan gumikeverék korommal vagy szilícium-dioxiddal, alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban

4005 20

Vulkanizálatlan gumikeverék oldatok vagy diszperziók formájában (a gumikeverék korommal vagy szilícium-dioxiddal és a természetes gumi, balata, guttapercha, guayule, csikle és szintetikusgumi- vagy olajbólnyertfaktisz-tartalmú hasonló természetes gumi keveréke kivételével)

4005 91

Vulkanizálatlan gumikeverék lap, lemez vagy szalag alakban (a gumikeverék korommal vagy szilícium-dioxiddal és a természetes gumi, balata, guttapercha, guayule, csikle és szintetikusgumi- vagy olajbólnyertfaktisz-tartalmú hasonló természetes gumi keveréke kivételével)

4005 99

Vulkanizálatlan gumikeverék alapanyag formában (az oldatok és diszperziók, a keverékek korommal vagy szilícium-dioxiddal, a természetes gumi, balata, guttapercha, guayule, csikle és szintetikusgumi- vagy olajbólnyertfaktisz-tartalmú hasonló természetes gumi keveréke és lap, lemez vagy szalag alakúak kivételével)

4006 10

Vulkanizálatlan gumiból készült „futófelület-javító” szalag gumiabroncsok újrafutózásához

4008 21

Lap, lemez és szalag nem habgumiból

4009 12

Cső és tömlő vulkanizált gumiból (a keménygumi kivételével), betét nélküli vagy más módon más anyaggal nem kombinálva, szerelvénnyel

4009 41

Cső és tömlő vulkanizált gumiból (a keménygumi kivételével), betét nélküli vagy más módon más anyaggal nem kombinálva, szerelvény nélkül

4010 31

Végtelen meghajtó- vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V-alakú meghajtószíj), vulkanizált gumiból, V-bordázattal, 60 cm-t meghaladó, de legfeljebb 180 cm külső kerülettel

4010 33

Végtelen meghajtó- vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V-alakú meghajtószíj), vulkanizált gumiból, V-bordázattal, 180 cm-t meghaladó, de legfeljebb 240 cm külső kerülettel

4010 35

Végtelen szinkronszíj, vulkanizált gumiból, 60 cm-t meghaladó, de legfeljebb 150 cm külső kerülettel

4010 36

Végtelen szinkronszíj, vulkanizált gumiból, 150 cm-t meghaladó, de legfeljebb 198 cm külső kerülettel

4010 39

Meghajtó- vagy erőátviteli szíj vulkanizált gumiból (a végtelen meghajtó- vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel [V-alakú meghajtószíj], V-bordázattal, 60 cm-t meghaladó, de legfeljebb 240 cm külső kerülettel és a végtelen szinkronszíj 60 cm-t meghaladó, de legfeljebb 198 cm külső kerülettel kivételével)

4012 11

Újrafutózott gumi légabroncs személygépkocsihoz, (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is)

4012 13

Újrafutózott gumi légabroncs légi járműhöz

4012 19

Újrafutózott gumi légabroncs (a személygépkocsihoz, mikrobuszhoz, versenyautóhoz, autóbuszhoz, tehergépjárműhöz és légi járműhöz használatosak kivételével)

4012 20

Használt gumi légabroncs

4016 93

Tömítés, alátét és más hasonló áru vulkanizált gumiból (a keménygumi és a habgumiból készültek kivételével)

4407 19

Tűlevelű fa, hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt, 6 mm-nél vastagabb fa, gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is (a fenyőfa [Pinus spp.], a jegenyefenyő [Abies spp.] és a lucfenyő [Picea spp.] kivételével)

4407 92

Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt, 6 mm-nél vastagabb bükkfa (Fagus spp.), gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is

4407 94

Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt, 6 mm-nél vastagabb cseresznyefa (Prunus spp.) gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is

4407 97

Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt, 6 mm-nél vastagabb nyárfa és rezgőnyár (Populus spp.), gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is

4407 99

Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt 6 mm-nél vastagabb fa, gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is (a trópusi fa, fenyő fűrészáru, tölgyfa [Quercus spp.], bükkfa [Fagus spp.], juharfa [Acer spp.], cseresznyefa [Prunus spp.], kőrisfa (Fraxinus spp.), nyírfa [Betula spp.], nyárfa és rezgőnyár [Populus spp.] kivételével)

4408 10

Furnérlap rétegelt lemez vagy más hasonló rétegelt fa készítésére, beleértve a rétegelt fa szeletelésével készítettet is, és hosszában fűrészelt, vágott vagy hántolt más falemez gyalulva, csiszolva, lapolva vagy végillesztéssel összeállítva is, legfeljebb 6 mm vastagságban, tűlevelű fából

4411 13

Közepes sűrűségű rostlemez (MDF) fából, 5 mm-nél nagyobb, de legfeljebb 9 mm vastagságban

4411 94

Rostlemez fából vagy más fatartalmú anyagból, gyantával vagy más szerves kötőanyaggal agglomerálva (tömörítve) is, legfeljebb 0,5 g/cm3 sűrűséggel (a közepes fajlagos tömegű rostlemez [MDF]; a pozdorjalemez, egy vagy több rostlemezzel rétegelve is; a rétegelt faáru rétegeltlemez-réteggel; az olyan porózus fapanelek, amelyek mindkét oldala rostlemez; a karton; az azonosítható bútoralkatrész kivételével)

4412 31

Kizárólag legfeljebb 6 mm vastagságú furnérlapokból előállított rétegelt lemez, amelynek legalább egyik külső rétege (színoldala) trópusi fából készült (a tömörítettfa-lemezek, összetett panelek, berakott famunka és bútoralkatrészként azonosítható lapok kivételével)

4412 33

Kizárólag legfeljebb 6 mm vastagságú furnérlapokból előállított rétegelt lemez, amelynek legalább egyik külső rétege (színoldala) nem tűlevelű fából készült (a bambusznád kivételével, trópusi fa, bükk-, cseresznye-, szelídgesztenye-, éger-, gyertyán-, hárs-, eukaliptusz-, hikori-, vadgesztenye-, juhar-, kőris-, nyár-, nyír-, platán-, vadgesztenye-, szil-, tölgy-, tulipán- vagy diófából készült külső réteggel [színoldal], berakott famunka és bútoralkatrészként azonosítható lapokkal)

4412 94

Enyvezett bútorlapként, léc- és lemezbetétes asztaloslemezként és bútorlapként használt rétegelt fa (a bambusznád, a kizárólag olyan fa furnérlapokból előállított rétegelt lemez, amelyben az egyes furnérlapok vastagsága legfeljebb 6 mm, a tömörítettfa-lemezek, berakott famunka és bútoralkatrészként azonosítható lapok kivételével)

4416 00

Hordó, kád, dézsa és fából készült más kádáripari termék és azok elemei, beleértve a hordódongát is

4418 40

Zsaluzat betonszerkezeti munkához fából (kivéve rétegelt lemez)

4418 60

Oszlopok és gerendák, fából

4418 79

Összeállított padlópanel, fából, a bambusznád kivételével (a többrétegű panel és a mozaikpadlóhoz való padlópanel kivételével)

4503 10

Mindenfajta dugó és lezáró természetes parafából, beleértve a lekerekített peremű nyersdarabokat is

4504 10

Bármilyen alakú burkolólap, tömb, lemez, lap és csík, tömör henger, beleértve a tárcsát vagy korongot is, agglomerált parafából

4701 00

Mechanikai úton előállított facsiszolat, kémiailag nem kezelve

4703 19

Kémiai úton előállított szódás vagy szulfátos papíripari rostanyag, fehérítetlen, nem tűlevelű fából (az oldódó papíripari rostanyag kivételével)

4703 21

félig fehérített vagy fehérített, tűlevelű fából (az oldódó papíripari rostanyag kivételével)

4703 29

félig fehérített vagy fehérített, nem tűlevelű fából (az oldódó papíripari rostanyag kivételével)

4704 11

Kémiai úton előállított szulfitos papíripari rostanyag, fehérítetlen, tűlevelű fából (az oldódó papíripari rostanyag kivételével)

4704 21

Kémiai úton előállított szulfitos papíripari rostanyag, félig fehérített vagy fehérített, tűlevelű fából (az oldódó papíripari rostanyag kivételével)

4704 29

Kémiai úton előállított szulfitos papíripari rostanyag, félig fehérített vagy fehérített, nem tűlevelű fából (az oldódó papíripari rostanyag kivételével)

4705 00

Mechanikai és kémiai pépesítési eljárások kombinációjával előállított papíripari rostanyag

4706 30

Papíripari rostanyag cellulóztartalmú rostos bambuszanyagból

4706 92

Vegyi úton előállított rostanyag cellulóztartalmú rostos anyagból (a bambuszból, fából, pamutlintersből és visszanyert [hulladék- és használt] papírból vagy kartonból nyert szálakból előállított kivételével)

4707 10

Visszanyert (hulladék és használt) papír vagy karton fehérítetlen nátronpapírból, hullámpapírból vagy -kartonból

4707 30

Visszanyert (hulladék és használt) papír vagy karton főleg mechanikai facsiszolatból, pl. újságpapír, folyóirat és hasonló nyomtatott papír

4802 20

Fény-, hő- vagy elektromosság-érzékeny papír vagy karton gyártására alkalmas alappapír, nem bevonva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben

4802 40

Tapéta alappapír, nem bevonva

4802 58

Máshol nem említett nem bevont papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, és nem perforált lyukkártya- és lyukszalagpapír tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, bármilyen méretben, amely nem vagy legfeljebb 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, 150 g/m2-nél kisebb tömegben

4802 61

Máshol nem említett nem bevont papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, és nem perforált lyukkártya- és lyukszalagpapír bármilyen méretű tekercsben, amely több mint 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz

4804 11

Fehérítetlen nátron csomagolópapír és karton (kraftliner) nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben

4804 19

Nátron csomagolópapír és karton (kraftliner) nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben (a fehérítetlen és a 4802 vagy 4803 vtsz. alá tartozó áruk kivételével)

4804 21

Fehérítetlen nátron zsákpapír nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben (a 4802 , 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével)

4804 29

Nátron zsákpapír nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben (a fehérítetlen és a 4802 , 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével)

4804 31

Fehérítetlen nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, legfeljebb 150 g/m2 tömegben (a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802 , 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével)

4804 39

Nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, legfeljebb 150 g/m2 tömegben (a fehérítetlen, a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802 , 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével)

4804 41

Fehérítetlen nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, 150 g/m2-t meghaladó, de 225 g/m2-nél kisebb tömegben (a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802 , 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével)

4804 42

Nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, 150 g/m2-t meghaladó, de 225 g/m2-nél kisebb tömegben, anyagában egyenletesen fehérítve, több mint 95 tömegszázalékban kémiai eljárással nyert farostanyag-tartalommal (a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802 , 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével)

4804 49

Nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, 150 g/m2-t meghaladó, de 225 g/m2-nél kisebb tömegben (a fehérítetlen, az anyagában egyenletesen fehérített, több mint 95 tömegszázalékban kémiai eljárással nyert farostanyag-tartalmú, a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802 , 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével)

4804 52

Nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, legalább 225 g/m2 tömegben, anyagában egyenletesen fehérítve, több mint 95 tömegszázalékban kémiai eljárással nyert farostanyag-tartalommal (a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802 , 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével)

4804 59

Nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, legalább 225 g/m2 tömegben (a fehérítetlen, az anyagában egyenletesen fehérített, több mint 95 tömegszázalékban kémiai eljárással nyert farostanyag-tartalmú, a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802 , 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével)

4805 24

Testliner (visszanyert bevonó karton) nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, legfeljebb 150 g/m2 tömegben

4805 25

Testliner (visszanyert bevonó karton) nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, 150 g/m2-t meghaladó tömegben

4805 40

Szűrőpapír és -karton 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t

4805 91

Máshol nem említett papír és karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, legfeljebb 150 g/m2 tömegben

4805 92

Máshol nem említett papír és karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, 150 g/m2-t meghaladó, de 225 g/m2-nél kisebb tömegben

4806 10

Növényi pergamen 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t

4806 20

Zsírpapír 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t

4806 30

Pauszpapír (átmásolópapír) 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t

4806 40

Pergamenpapír és más fényezett, átlátszó vagy áttetsző papír 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t (a növényi pergamen, zsírpapír, pauszpapír [átmásolópapír] kivételével)

4807 00

Többrétegű papír és karton (ragasztóval összeragasztott papír- vagy kartonlapokból összeállítva) felületi impregnálás vagy bevonás nélkül, belső erősítéssel is, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t

4808 90

Papír és karton kreppelve, redőzve, domborítva vagy perforálva 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t (a nátron zsákpapír és más nátronpapír és a 4803 vtsz. alá tartozó áruk kivételével)

4809 20

Önmásolópapír, nyomtatott is, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t (a karbon- és hasonló másolópapír kivételével)

4810 13

Papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, amely nem vagy legfeljebb 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal vagy más szervetlen anyaggal bevonva, bármilyen méretű tekercsben

4810 19

Papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, amely nem vagy legfeljebb 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal vagy más szervetlen anyaggal bevonva, négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon 435 mm-nél kisebb vagy az egyik oldalon legfeljebb 435 mm és a másik oldalon 297 mm-nél nagyobb

4810 22

Kis négyzetméter-tömegű bevont papír írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, össztömege legfeljebb 72 g/m2, oldalanként legfeljebb 15 g/m2 tömegű bevonattal, olyan alapon, amely legalább 50 tömegszázalék mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, mindkét oldalán kaolinnal vagy más szervetlen anyaggal bevonva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, bármilyen méretben

4810 31

Nátronpapír és -karton, anyagában egyenletesen fehérített és amely több mint 95 tömegszázalék kémiai eljárással nyert farostanyagot tartalmaz, egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal vagy más szervetlen anyaggal bevonva, bármilyen méretű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, legfeljebb 150 g/m2 tömegben (az írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra használt kivételével)

4810 39

Nátronpapír és nátronkarton, egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal vagy más szervetlen anyaggal bevonva, tekercsben, négyzet vagy téglalap alakú bármilyen méretben, ívben (az írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra szolgáló, valamint az anyagában egyenletesen fehérített és a teljes rostanyagtartalom több mint 95 tömegszázalékában kémiai eljárással nyert farostanyagot tartalmazó kivételével)

4810 92

Többrétegű papír és karton egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal vagy más szervetlen anyaggal bevonva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben (az írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra használt, a nátronpapír és -karton kivételével)

4810 99

Papír és karton egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal (kínai agyaggal) vagy más szervetlen anyaggal bevonva, kötőanyag felhasználásával is, de más bevonat nélkül, felületileg színezett, díszített vagy nyomtatott is, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben (az írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra használt, a nátronpapír és -karton, a többrétegű papír és karton, más bevonat nélkül kivételével)

4811 10

Kátránnyal, bitumennel vagy aszfalttal bevont papír és karton tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben

4811 51

Papír és karton felületileg színezve, díszítve vagy nyomtatva, műgyantával vagy műanyaggal bevonva, impregnálva vagy borítva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben, fehérítve és 150 g/m2-t meghaladó tömegben (a ragasztóanyaggal bevont kivételével)

4811 59

Papír és karton felületileg színezve, díszítve vagy nyomtatva, műgyantával vagy műanyaggal bevonva, impregnálva vagy borítva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben (a fehérített és a 150 g/m2-t meghaladó tömegű, valamint a ragasztóanyaggal bevont kivételével)

4811 60

Papír és karton viasszal, paraffinviasszal, sztearinnal, olajjal vagy glicerinnel bevonva, impregnálva vagy borítva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben (a 4803 , 4809 és 4818 vtsz. alá tartozó áruk kivételével)

4811 90

Papír, karton, cellulózvatta és lágy cellulózból álló szövedék bevonva, impregnálva vagy borítva, felületileg színezve, díszítve vagy nyomtatva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben (a 4803 , 4809 , 4810 és 4818 vtsz. és a 4811 10–4811 60 alszám alá tartozó áruk kivételével)

4814 90

Tapéta és hasonló papír falborító, valamint átlátszó ablakpapír (olyan papír falborító kivételével, amely színoldalon erezett, domborított, színezett, mintásan nyomott vagy más módon díszített, műanyagréteggel bevont vagy beborított papír)

4819 20

Összehajtható doboz, láda és tok, a hullámpapírból vagy -kartonból készültek kivételével

4822 10

Textilfonalak csévélésére szolgáló orsó, cséve, kopsz és hasonló tartó papíripari rostanyagból, papírból vagy kartonból (perforálva vagy merevítve is)

4823 20

Szűrőpapír és -karton legfeljebb 36 cm széles szalagban vagy tekercsben, téglalap vagy négyzet alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül egyik oldalon sem haladja meg a 36 cm-t, vagy téglalaptól vagy négyzettől eltérő alakúra vágva

4823 40

Előre nyomtatott regisztrálóhengerek, -ívek és számlapok önfeljegyző készülékhez legfeljebb 36 cm széles tekercsben, téglalap vagy négyzet alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül egyik oldalon sem haladja meg a 36 cm-t, vagy számlapokra vágva

4823 70

Máshol nem említett, papíripari rostanyagból öntött vagy sajtolt áru

4906 00

Eredeti, kézzel készült tervrajz és műszaki rajz építészeti, gépészeti, ipari, kereskedelmi, helyrajzi vagy hasonló célra; kézírásos szöveg; mindezek fényérzékeny papírra fényképészeti eljárással és karbonpapírral készített másolatai

5105 39

Kártolt vagy fésült finom állati szőr (a kasmír kecske gyapja és szőre kivételével)

5105 40

Kártolt vagy fésült durva állati szőr

5106 10

Kártolt gyapjúfonal legalább 85 tömegszázalék gyapjútartalommal (a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelt kivételével)

5106 20

Kártolt gyapjúfonal 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt gyapjútartalommal (a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelt kivételével)

5107 20

Fésült gyapjúfonal 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt gyapjútartalommal (a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelt kivételével)

5112 11

Szövet legalább 85 tömegszázalék fésűsgyapjú- vagy fésűsfinomállatiszőr-tartalommal és legfeljebb 200 g/m2 tömegben (az 5911 vtsz. alá tartozó, műszaki célra szőtt szövet kivételével)

5112 19

Szövet legalább 85 tömegszázalék fésűsgyapjú- vagy fésűsfinomállatiszőr-tartalommal és 200 g/m2-t meghaladó tömegben

5205 21

Egyágú pamutfonal fésült rostból, legalább 85 tömegszázalék pamuttartalommal és legalább 714,29 decitex lineáris sűrűséggel (metrikus száma legfeljebb 14) (a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésű varrócérna és fonal kivételével)

5205 28

Egyágú pamutfonal fésült rostból, legalább 85 tömegszázalék pamuttartalommal és 83,33 decitexnél kisebb lineáris sűrűséggel (metrikus száma 120-nál nagyobb) (a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésű varrócérna és fonal kivételével)

5205 41

Többágú (sodrott) vagy cérnázott pamutfonal fésült rostból, legalább 85 tömegszázalék pamuttartalommal és egyes egyágú szálanként legalább 714,29 decitex lineáris sűrűséggel (metrikus száma legfeljebb 14) (a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésű varrócérna és fonal kivételével)

5206 42

Többágú (sodrott) vagy cérnázott pamutfonal fésült rostból, túlnyomórészt, de 85 tömegszázaléknál kevesebb pamuttartalommal és legalább 232,56 decitex, de 714,29 decitexnél kisebb lineáris sűrűséggel (metrikus száma 14-nél nagyobb, de legfeljebb 43) (a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésű varrócérna és fonal kivételével)

5209 11

Vászonkötésű pamutszövet legalább 85 tömegszázalék pamuttartalommal és 200 g/m2-t meghaladó tömegben, fehérítetlen

5211 19

Pamutszövet 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt pamuttartalommal, elsősorban vagy kizárólag műszállal keverve és 200 g/m2-t meghaladó tömegben, fehérítetlen (a három- vagy négyfonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly kötésűt is, és a vászonkötésű szövet kivételével)

5211 51

Vászonkötésű pamutszövet 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt pamuttartalommal, elsősorban vagy kizárólag műszállal keverve és 200 g/m2-t meghaladó tömegben, nyomott

5211 59

Pamutszövet 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt pamuttartalommal, elsősorban vagy kizárólag műszállal keverve és 200 g/m2-t meghaladó tömegben, nyomott (a három- vagy négyfonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly kötésűt is, és a vászonkötésű szövet kivételével)

5308 20

Kenderfonal

5402 63

Többágú (sodrott) vagy cérnázott végtelen szálból készült fonal polipropilénből, beleértve a 67 decitexnél kisebb finomsági számú monofileket is (a varrócérna, a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelt fonal és a terjedelmesített fonal kivételével)

5403 33

Végtelen szálból készült fonal cellulóz-acetátból, beleértve a 67 decitexnél kisebb finomságú szálból készült monofilt is, egyágú (a varrócérna, a nagy szakítószilárdságú fonal és a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelt fonál kivételével)

5403 42

Többágú (sodrott) vagy cérnázott végtelen szálból készült fonal cellulóz-acetátból, beleértve a 67 decitexnél kisebb finomságú szálból készült monofilt is, egyágú (a varrócérna, a nagy szakítószilárdságú fonal és a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelt fonál kivételével)

5404 12

Polipropilén monofil legalább 67 decitex finomsági számmal és legfeljebb 1 mm átmérővel (az elasztomer kivételével)

5404 19

Szintetikus monofil, legalább 67 decitex finomsági számmal és legfeljebb 1 mm átmérővel (az elasztomerből és a polipropilénből készült kivételével)

5404 90

Szintetikus textil anyagból készült, legfeljebb 5 mm látható szélességű szalag és hasonló, pl. műszalma

5407 30

Szintetikus végtelen szálú fonalból készült szövet, beleértve a legalább 67 decitex finomsági számú, legfeljebb 1 mm átmérőjű monofilt is, amely szövet hegyes- vagy derékszögben egymásra helyezett, párhuzamos textilfonalakból képzett rétegekből áll, és amelynek rétegeit keresztezési pontjain ragasztóanyaggal vagy hőkezeléssel erősítik össze

5501 90

Az 55. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 1. pontjában meghatározott, szintetikus végtelen szálból készült fonókábel (az akrilból, modakrilból, poliészterekből, polipropilénből, nejlonból vagy más poliamidokból készült végtelen szálból készült kivételével)

5502 10

Az 55. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 1. pontjában meghatározott, mesterséges végtelen szálból készült fonókábel acetátból

5503 19

Vágott, nem kártolt, nem fésült vagy más módon fonásra nem előkészített szál nejlonból vagy más poliamidokból (az aramidból készült kivételével)

5503 40

Vágott, nem kártolt, nem fésült vagy más módon fonásra nem előkészített szál polipropilénből

5504 90

Mesterséges vágott, nem kártolt, nem fésült vagy más módon fonásra nem előkészített szál (a viszkóz műselyemből készült kivételével)

5506 40

Vágott, kártolt, fésült vagy más módon fonásra előkészített szál polipropilénből

5507 00

Mesterséges vágott, kártolt, fésült vagy más módon fonásra előkészített szál

5512 21

Szövet legalább 85 tömegszázalék akril- vagy modakril-vágottszáltartalommal, fehérítetlen vagy fehérített

5512 99

Szövet legalább 85 tömegszázalék szintetikusvágottszál-tartalommal, festett, különböző színű fonalakból szőtt vagy nyomott (a vágottakril-, modakril- vagy poliészterszál-tartalmú kivételével)

5516 44

Szövet 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt mesterségesvágottszál-tartalommal, elsősorban vagy kizárólag pamuttal keverve, nyomott

5516 94

Szövet 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt mesterségesvágottszál-tartalommal, az elsősorban vagy kizárólag pamuttal, gyapjúval, finom állati szőrrel vagy műszállal kevert kivételével, nyomott

5601 29

Vatta nem nedvszívó pamutból és ebből készült áruk (a pamutból vagy műszálból készült; az egészségügyi betét és tampon, csecsemőpelenka és pelenkabetét és hasonló egészségügyi cikk, a gyógyászati anyagokkal impregnált vagy bevont vagy a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelt, orvosi, sebészeti, fogorvosi vagy állatorvosi célra szánt vatta és vattából készült áru vagy az illatszerrel, kozmetikai szerrel, szappannal, tisztítószerrel stb. impregnált, bevont vagy beborított termékek kivételével)

5601 30

Textilpihe, -por és őrlési csomó

5604 90

Az 5404 és 5405 vtsz. alá tartozó textilszál, -szalag és hasonlók gumival vagy műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy burkolva (a horoggal vagy másképp horgászzsinórnak felszerelt catgututánzat, fonal és zsineg kivételével)

5605 00

Fémezett fonal, paszományozott is, az 5404 vagy 5405  vtsz. alá tartozó olyan textilszálból vagy szalagból vagy hasonló termékből is, amelyet fémszállal, fémcsíkkal vagy fémporral kombináltak vagy fémmel bevontak (a textilszál és fémszál keverékéből előállított, antisztatikus tulajdonságokkal bíró fonal kivételével)

5607 41

Kötöző- vagy bálázózsineg polietilénből vagy polipropilénből

5801 27

Láncbolyhos szövet pamutból (a frottírtörölköző- és hasonló frottírszövet, tűzött szövet és az 5806 vtsz. alá tartozó szövött keskenyáru kivételével)

5803 00

Gézszövet (az 5806 vtsz. alá tartozó szövött keskenyáru kivételével)

5806 40

Vetülékszál nélkül, láncfonalakból ragasztással összeállított keskenyáru (szalagutánzat), legfeljebb 30 cm széles

5901 10

Szövetek mézgával vagy keményítőtartalmú anyaggal bevonva, amelyeket külső könyvborítónak, doboz és kartonpapírból készült cikkek készítésére vagy hasonló célokra használnak

5905 00

Textil falborító

5908 00

Textilalapanyagból szőtt, fonott vagy kötött bél lámpához, tűzhelyhez, öngyújtóhoz, gyertyához vagy hasonlóhoz; fehérizzású gázharisnya és csőszerűen kötött gázharisnyaszövet fehérizzású gázharisnyához, impregnálva (a viasszal bevont gyertyabél, a gyutacs és gyújtózsinór, a textilfonalból és üvegrostból készült kanóc kivételével)

5910 00

Szállítószalag vagy meghajtó- vagy erőátviteli szíj textilanyagból, műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy rétegelve vagy fémmel vagy más anyaggal megerősítve is (a 3 mm-nél kisebb vastagságú és nem meghatározott hosszúságú vagy kizárólag megfelelő nagyságra kiszabott, valamint a gumival impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt vagy gumival impregnált vagy bevont fonalból vagy zsinegből készült kivételével)

5911 10

Szövet, nemez és nemezzel bélelt szövet gumival, bőrrel vagy más anyaggal bevonva, beborítva vagy rétegelve melyet kártbevonatnak (kártolószalagnak) használnak és hasonló szövetek, amelyeket más műszaki célokra használnak, beleértve a szövőorsók (lánchengerek) burkolására szolgáló, gumival impregnált bársony keskenyárut is

5911 31

Papírgyártó vagy hasonló gépekben, pl. papírrost- vagy azbesztcement-készítő gépekben használatos, végtelenített vagy összekapcsolásra alkalmas felszereléssel ellátott szövet és nemez, 650 g/m2-nél kisebb négyzetmétertömeggel

5911 32

Papírgyártó vagy hasonló gépekben, pl. papírrost- vagy azbesztcement-készítő gépekben használatos, végtelenített vagy összekapcsolásra alkalmas felszereléssel ellátott szövet és nemez, legalább 650 g/m2 négyzetmétertömeggel

5911 40

Szűrőkendő, amelyet olaj sajtolásához vagy hasonló műszaki célra használnak, beleértve az emberhajból készítettet is

6001 99

Kötött vagy hurkolt bolyhos kelme (a pamutból vagy műszálból készült és a „hosszú bolyhos” kelme kivételével)

6003 40

Kötött vagy hurkolt kelme mesterséges szálból, legfeljebb 30 cm szélességben (a legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonal- vagy gumiszáltartalmú és a bolyhos kelme, beleértve a „hosszú bolyhos” kelmét, hurkolt bolyhos kelme, a címke, jelvény és hasonló cikk, valamint az impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt, kötött vagy hurkolt kelme, valamint a 3006 10 30 alszám alá tartozó steril sebészeti vagy fogászati tapadásgátlók, a nem felszívódók is, kivételével)

6005 36

Fehérítetlen vagy fehérített lánchurkolt kelme szintetikus szálból, „beleértve a paszományozógéppel készültet is”, 30 cm-t meghaladó szélességben (a legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonal- vagy gumiszáltartalmú és a bolyhos kelme, beleértve a „hosszú bolyhos” kelmét, hurkolt bolyhos kelme, a címke, jelvény és hasonló cikk, valamint az impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt, kötött vagy hurkolt kelme kivételével)

6005 44

Nyomott lánchurkolt kelme mesterséges szálból (beleértve a paszományozógéppel készültet is), 30 cm-t meghaladó szélességben (a legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonal- vagy gumiszáltartalmú és a bolyhos kelme, beleértve a „hosszú bolyhos” kelmét, hurkolt bolyhos kelme, a címke, jelvény és hasonló cikk, valamint az impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt, kötött vagy hurkolt kelme kivételével)

6006 10

Kelme, kötött vagy hurkolt, gyapjúból vagy finom állati szőrből, 30 cm-t meghaladó szélességben (a lánchurkolt kelme, „beleértve a paszományozógéppel készültet is”, a legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonal- vagy gumiszáltartalmú és a bolyhos kelme, beleértve a „hosszú bolyhos” kelmét, hurkolt bolyhos kelme, a címke, jelvény és hasonló cikk, valamint az impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt, kötött vagy hurkolt kelme kivételével)

6309 00

Használt ruha, ruházati kellék, takaró és útitakaró, háztartási vászonnemű és lakástextiláru mindenfajta textilanyagból, beleértve mindenfajta lábbelit és fejfedőt is, amely észrevehetően viseltes és amelynek bemutatása ömlesztve vagy bálákban, zsákokban vagy hasonló csomagolásban történik (a szőnyeg, más padlóborító és faliszőnyeg kivételével)

6802 92

Mészkő bármilyen formában (a márvány, travertin (szürke márvány) és alabástrom, a 6802.10 alszám alá tartozó mozaiklap, -kocka és hasonló, ékszerutánzat, óra, lámpa és világító felszerelés és részeik, eredeti szobor és emlékmű, kövezetkocka [kockakő], szegélykő és járdaburkolókő kivételével)

6804 23

Malomkő, őrlőkő, köszörűkő és hasonló keret (váz) nélkül, élezésre, csiszolásra, simításra (sorjázásra) vagy vágásra, természetes kőből (az agglomerált természetes csiszolóanyagból vagy kerámiából készült, az illatosított habkő, a kézi fenőkő vagy polírozókő és a kifejezetten fogászati fúrógéphez való csiszolókorong stb. kivételével)

6806 10

Salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle (beleértve ezek keverékét is) ömlesztve, lap vagy tekercs alakban

6806 90

Keverék és áru hő- és hangszigetelő vagy hangelnyelő ásványi anyagból (a salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle, rétegesen duzzasztott vermikulit, duzzasztott [expandált] agyag, habsalak és hasonló duzzasztott (expandált) ásványi anyag, kis tömegű betontermékek, azbesztcement, cellulózrostcement vagy hasonló anyag, azbesztet tartalmazó vagy azbeszt alapanyagú keverékek és más áruk és a kerámiatermékek kivételével)

6807 10

Aszfaltból vagy hasonló anyagból (pl. ásványolaj-bitumen vagy kőszénkátrány-szurok) készült termék tekercsben

6807 90

Aszfaltból vagy hasonló anyagból (pl. ásványolaj-bitumen vagy kőszénkátrány-szurok) készült termék (a tekercsben kiszerelt kivételével)

6809 19

Tábla, lap, panel, burkolólap és hasonló áru gipszből vagy gipsz alapanyagú készítményből (a díszített, a kizárólag papírral vagy kartonnal borítva vagy megerősítve, valamint a hő- és hangszigetelésre vagy hangelnyelésre szolgáló gipsszel agglomerált áru kivételével)

6810 91

Cementből, betonból vagy műkőből készült, előre gyártott szerkezeti, építő- vagy általános elem, megerősítve is

6811 81

Cellulózrost-cementből vagy hasonló anyagból készült hullámlemez, azbesztet nem tartalmazó

6811 82

Cellulózrost cementből vagy hasonló anyagból készült, azbesztet nem tartalmazó lemezek, táblák, burkolólapok, csempék és hasonló cikkek (a hullámlemezek kivételével)

6811 89

Cellulózrost cementből vagy hasonló anyagból készült, azbesztet nem tartalmazó termékek (a hullám- és egyéb lemezek, táblák, csempék és hasonló cikkek)

6813 89

Dörzsanyag és ebből készült áru, pl. lap, tekercs, szalag, szelvény, korong, gyűrű és betét, kapcsolószerkezethez és hasonlóhoz, ásványi vagy cellulózalapú anyagból, textil- vagy egyéb anyaggal kombinálva is (az azbesztet tartalmazó anyagok és fékbetétek és fékpofák kivételével)

6814 90

Megmunkált csillám és ebből készült áru (az elektromos szigetelőanyag, szigetelő szerelvény, ellenállás és kondenzátor, védőszemüveg és ehhez készült lencse, csillám karácsonyfadísz formájában, valamint a lemez, lap és szalag agglomerált vagy rekonstruált csillámból, alátéten is, kivételével)

6901 00

Tégla, tömb, lap és más kerámiaáru kovasavas fosszilis porból (pl. kovaföld, tripolit vagy diatomit) vagy hasonló szilíciumos földből

6904 10

Épülettégla (a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült, a 6902  vtsz. alá tartozó tűzálló tégla kivételével)

6905 10

Tetőcserép

6905 90

Kerámia kéményfej, kéménytoldat, kéménybélés, építészeti dísz és más kerámia szerkezeti elem (a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült, a tűzálló kerámia szerkezeti rész, csővezeték és más rész csatornához és hasonló célra, valamint a tetőcserép kivételével)

6906 00

Kerámiacső, -vezeték, esőcsatorna és csőszerelvény (a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült, a tűzálló kerámia termékek, kéménybélés, cső és csővezeték kifejezetten laboratóriumi célokra, szigetelésre szolgáló cső és csatlakozó és elektromos célt szolgáló csőszerelvény és más csővezeték kivételével)

6907 22

Kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- vagy -falburkoló csempe, több mint 0,5 tömegszázalék, de legfeljebb 10 tömegszázalék vízfelvételi tényezővel (kivéve mozaikkocka és lezáró kerámia)

6907 40

Lezáró kerámia

6909 90

Vályú kád és hasonló tartály mezőgazdasági célra kerámiából; korsó, tégely és hasonló áru kerámiából, áru szállítására vagy csomagolására (az általános célra használatos edény és tartály laboratóriumi célra, edény és tartály boltok részére és háztartási cikk kivételével)

7002 20

Üvegrúd, üvegpálca nem megmunkálva

7002 31

Üvegcső olvasztott kvarcból vagy más olvasztott szilícium-dioxidból, nem megmunkálva

7002 32

Üvegcső, ha lineáris tágulási együtthatója 0 és 300 °C közötti hőmérsékleten nem haladja meg az 5 × 10-6/Kelvin értéket, nem megmunkálva (az 5 × 10-6/Kelvin értéket 0 és 300 °C közötti hőmérsékleten nem meghaladó lineáris tágulási együtthatóval rendelkező üvegcső kivételével)

7002 39

Üvegcső nem megmunkálva (az 5 × 10-6/Kelvin értéket 0 és 300 °C közötti hőmérsékleten nem meghaladó lineáris tágulási együtthatóval rendelkező vagy olvasztott kvarcból vagy más olvasztott szilícium-dioxidból készült üvegcső kivételével)

7003 30

Üvegprofilok, elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel is, de másképp nem megmunkálva

7004 20

Húzott üveg és fúvott üveg táblában, anyagában színezett, homályosított, dublírozott vagy elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel bevont, de másképp nem megmunkált

7005 10

Úsztatott (float) üveg és felületén csiszolt vagy fényezett üveg táblában, elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel is, de másképp nem megmunkálva (a drótbetétes üveg kivételével)

7005 30

Úsztatott (float) üveg és felületén csiszolt és fényezett üveg táblában, elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel is, drótbetéttel, de másképp nem megmunkálva

7007 11

Szilárdított (edzett) biztonsági üveg gépjárműbe, légi járműbe, űrhajóba, vízi vagy más járműbe beszerelhető méretben és alakban

7007 29

Rétegelt biztonsági üveg (a gépjárműbe, légi járműbe, űrhajóba, vízi járműbe vagy más járműbe beszerelhető méretű és alakú üveg, a többrétegű szigetelőüveg kivételével)

7011 10

Üvegbúra, beleértve a ballont és csövet, nyitottan és ezek üveg alkatrészei, felszerelés nélkül, elektromos világításhoz

7202 92

Ferrovanádium

7207 12

Félkész termék vasból vagy ötvözetlen acélból kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal, a négyzettől eltérő téglalap alakú keresztmetszettel, a szélesség legalább a vastagság kétszerese

7210 90

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, plattírozva, lemezelve vagy bevonva (az ónozott, ólommal, cinkkel, króm-oxiddal, krómmal és krómoxiddal vagy alumíniummal lemezelt vagy bevont, a festett, lakkozott vagy műanyaggal bevont kivételével)

7211 13

Síkhengerelt termék vasból vagy ötvözetlen acélból, négy oldalán vagy zárt formaszekrényben csak melegen hengerelve, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül, 150 mm-t meghaladó, de kevesebb mint 600 mm szélességű és legalább 4 mm vastagságú, nem tekercsben, felületén mintázás nélkül, közismert nevén „széles laposáru”

7211 14

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül, legalább 4,75 mm vastagságú (a „széles laposáru” kivételével)

7211 29

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, csak hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül, legalább 0,25 tömegszázalék széntartalommal

7212 10

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), ónozva

7212 60

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), plattírozva

7213 20

Melegen hengerelt rúd ötvözetlen forgácsolható acélból szabálytalanul felgöngyölt tekercsben (a hengerlésből eredő bevágásokkal, bordákkal, hornyokkal vagy más mélyedésekkel, kiemelkedésekkel rendelkező rúd kivételével)

7213 99

Melegen hengerelt rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben (a kevesebb mint 14 mm kör alakú keresztmetszetű, a forgácsolható acélból készült rúd és a hengerlésből eredő bevágásokkal, bordákkal, hornyokkal vagy más mélyedésekkel, kiemelkedésekkel rendelkező rúd kivételével)

7215 50

Rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, hidegen alakítva vagy hidegen húzva, de tovább nem megmunkálva (a forgácsolható acél kivételével)

7216 10

U, I vagy H szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból, 80 mm-nél kisebb magasságú, melegen hengerelve, melegen húzva vagy extrudálva, de tovább nem megmunkálva

7216 22

T szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból, 80 mm-nél kisebb magasságú, melegen hengerelve, melegen húzva vagy extrudálva, de tovább nem megmunkálva

7216 33

H szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból, legalább 80 mm magasságú, melegen hengerelve, melegen húzva vagy extrudálva, de tovább nem megmunkálva

7216 69

Szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból, hidegen alakítva vagy hidegen húzva, de tovább nem megmunkálva (a profillemez kivételével)

7218 91

Félkész termék rozsdamentes acélból, téglalap (nem négyzet) alakú keresztmetszettel

7222 30

Más rúd rozsdamentes acélból, hidegen alakítva vagy hidegen húzva és tovább megmunkálva, vagy kovácsolva, de tovább nem megmunkálva, vagy kovácsolva vagy más módon melegen alakítva és tovább megmunkálva

7224 10

Ötvözött acél, a rozsdamentes kivételével, ingot vagy más elsődleges formában (az ingot alakú hulladék és törmelék, valamint a folyamatos öntéssel előállított termékek kivételével)

7225 19

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű, szilícium-elektromos acélból készült termék, nem szemcseorientált

7225 30

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva, tekercsben (a szilícium-elektromos acélból készült termékek kivételével)

7225 99

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), és tovább megmunkálva (a cinkkel lemezelt vagy bevont és a szilícium-elektromos acélból készült termékek kivételével)

7226 91

Síkhengerelt, 600 mm-nél kisebb szélességű, nem rozsdamentes acélból készült ötvözöttacél termék, meleg hengerelés után tovább nem megmunkálva (a gyorsacél és szilícium-elektromos acél termékek kivételével)

7228 30

Rúd ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, melegen hengerelve, melegen húzva vagy extrudálva, de tovább nem megmunkálva (a gyorsacélból vagy szilícium-mangán acélból készült termékek, félkész termékek, síkhengerelt termékek és a szabálytalanul felgöngyölt tekercsben lévő melegen hengerelt rúd kivételével)

7228 60

Máshol nem említett rúd ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, hidegen alakítva vagy hidegen húzva és tovább megmunkálva vagy melegen alakítva és tovább megmunkálva (a gyorsacélból vagy szilícium-mangán acélból készült termékek, félkész termékek, síkhengerelt termékek és a szabálytalanul felgöngyölt tekercsben lévő melegen hengerelt rúd kivételével)

7228 70

Máshol nem említett szögvas, idomvas és szelvény ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével

7228 80

Üreges fúrórúdvas és -rúdacél ötvözött vagy ötvözetlen acélból

7229 90

Huzal ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, tekercsben (a szilícium-mangán acélból készült rúd és huzal kivételével)

7301 20

Hegesztett szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy acélból

7304 24

Olaj- vagy gázfúráshoz használt, varrat nélküli béléscső és termelőcső rozsdamentes acélból

7305 39

Cső kör alakú keresztmetszettel és 406,4 mm-t meghaladó külső átmérővel, vasból vagy acélból, hegesztve (a hosszirányú hegesztésű vagy az olaj vagy gáz szállítására vagy olaj- vagy gázfúráshoz használt termékek kivételével)

7306 50

Kör keresztmetszetű hegesztett cső és üreges profil ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével (a belső és külső kör alakú keresztmetszettel és 406,4 mm-t meghaladó külső átmérővel rendelkező cső és az olaj vagy gáz szállítására használatos vezetékcső vagy az olaj- vagy gázfúráshoz használatos béléscső és termelőcső kivételével)

7307 22

Menetes könyökdarab, ívdarab és csőtoldat

7309 00

Tartály, ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül

7314 12

Végtelen szalag géphez, rozsdamentes acélból

7318 24

Sasszeg és hasított szárú szög vasból vagy acélból

7320 20

Csavarvonalas rugó vasból vagy acélból (a lapos spirálrugó, az óra- és hajszálrugó, az esernyő- vagy napellenzőnyélhez vagy bothoz készült rugó és a 17. áruosztályba tartozó lengéscsillapító kivételével)

7322 90

Léghevítő és meleglevegő-elosztó, beleértve a friss- vagy kondicionáltlevegő-elosztót is, nem elektromos fűtéssel, motorhajtású ventillátorral vagy légfúvóval, valamint ezek alkatrészei, vasból vagy acélból

7324 29

Fürdőkád acéllemezből

7407 10

Rúd és profil finomított rézből

7408 11

Huzal finomított rézből, ha a legnagyobb keresztmetszete meghaladja a 6 mm-t

7408 19

Huzal finomított rézből, ha a legnagyobb keresztmetszete legfeljebb 6 mm

7409 11

Lap, lemez és szalag finomított rézből, tekercsben, ha vastagsága meghaladja a 0,15 mm-t (a nyújtott lap és szalag és szigetelt elektromos szalag kivételével)

7409 19

Lap, lemez és szalag finomított rézből, nem tekercsben, ha vastagsága meghaladja a 0,15 mm-t (a nyújtott lap és szalag és szigetelt elektromos szalag kivételével)

7409 40

Lap, lemez és szalag réz-nikkel alapötvözetből, „kupronikkel”, vagy réz-nikkel-cink alapötvözetből, „nikkelezüst”, ha vastagsága meghaladja a 0,15 mm-t, nem tekercsben (a nyújtott lap és szalag és szigetelt elektromos szalag kivételével)

7411 29

Rézcső rézötvözetből (a réz-cink alapötvözet (sárgaréz), réz-nikkel alapötvözet (kupronikkel), és réz-nikkel-cink alapötvözet (nikkelezüst) kivételével)

7415 21

Csavaralátét, „beleértve a rugós alátétet is és rugós záróalátétet is”, rézből

7505 11

Máshol nem említett rúd, profil és huzal ötvözetlen nikkelből (a szigetelt elektromos termékek kivételével)

7505 21

Huzal ötvözetlen nikkelből (a szigetelt elektromos termékek kivételével)

7506 10

Lap, lemez, szalag és fólia ötvözetlen nikkelből (a nyújtott lap, lemez és szalag kivételével)

7507 11

Cső ötvözetlen nikkelből

7508 90

Más árucikk nikkelből

7605 19

Huzal ötvözetlen alumíniumból, ha legnagyobb keresztmetszeti átmérője legfeljebb 7 mm (a sodort huzal, kábel, kötél és a 7614 vtsz. alá tartozó más áru, a szigetelt elektromos huzal, a hangszerhúr kivételével)

7605 29

Huzal alumíniumötvözetből, ha legnagyobb keresztmetszeti átmérője legfeljebb 7 mm (a sodort huzal, kábel, kötél és a 7614 vtsz. alá tartozó más áru, a szigetelt elektromos huzal, a hangszerhúr kivételével)

7606 92

Lap, lemez és szalag alumíniumötvözetből, ha vastagsága meghaladja a 0,2 mm-t (a négyzet vagy téglalap kivételével)

7607 20

Alumíniumfólia alátéttel, ha vastagsága (az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,2 mm (a 3212 vtsz. alá tartozó nyomófólia és a fóliából készült karácsonyfadísz kivételével)

7611 00

Alumíniumtartály, -ciszterna, -tárolókád és hasonló tárolóedény bármilyen anyag (a sűrített vagy cseppfolyós halmazállapotú gáz kivételével) tárolására, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, de mechanikai vagy hőtechnikai berendezések nélkül (a kifejezetten egy vagy többféle szállítási módra tervezett és felszerelt tárolóedény kivételével)

7612 90

Máshol nem említett alumíniumhordó, -dob, -kanna, -doboz és hasonló edény, beleértve a merev, cső alakú tartályt is, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, legfeljebb 300 liter űrtartalommal

7613 00

Alumíniumtartály sűrített vagy folyékony gáz tárolására

7616 10

Alumíniumszög, széles fejű, rövid szög, ácskapocs (a 8305  vtsz. alá tartozó kivételével), csavar, fejescsavar, csavaranya, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét és hasonló árucikk............

7804 11

Ólomlap, -lemez, -szalag és -fólia; ólompor és -pehely – Lap, lemez, szalag és fólia – Lap, szalag és fólia (megerősítő alap nélkül) legfeljebb 0,2 mm vastagságú

7804 19

Ólomlap, -lemez, -szalag és -fólia; ólompor és -pehely – Lap, lemez, szalag és fólia – Más

7905 00

Cinklap, -lemez, -szalag és -fólia

8001 20

Megmunkálatlan ónötvözet

8003 00

Ónrúd, -profil és -huzal

8007 00

Ónból készült árucikk

8101 10

Volfrámpor

8102 97

Molibdénhulladék és -törmelék (a molibdéntartalmú hamu és üledék kivételével)

8105 90

Kobaltból készült árucikk

8109 31

Cirkóniumhulladék és -maradék – amelyben a hafnium-cirkónium tömegarány kisebb mint 1:500

8109 39

Cirkóniumhulladék és -maradék – Más

8109 91

Cirkóniumból készült árucikk – amelyben a hafnium-cirkónium tömegarány kisebb mint 1:500

8109 99

Cirkóniumból készült árucikk – Más

8202 20

Szalagfűrészlap nem nemesfémből

8207 60

Furatmegmunkáló vagy üregelő szerszám

8208 10

Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez – fémmegmunkáláshoz

8208 20

Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez – famegmunkáláshoz

8208 30

Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez – élelmiszeripari géphez

8208 90

Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez – más

8301 20

Gépjárműzár, nem nemesfémből

8301 70

Csak kulcs

8302 30

Gépjárművasalás, veret, szerelvény és hasonló árucikk

8307 10

Hajlékony cső, szerelvénnyel is, vasból vagy acélból

8309 90

Dugó, kupak és fedő, beleértve a csavar- és a kiöntődugót is, palackfedél vagy kupak, csavarmenetes hordódugó, hordódugóvédő, pecsét és más csomagolási tartozék, nem nemesfémből (a koronadugó kivételével)

8402 12

Vízcsöves kazán, legfeljebb 45 tonna/óra gőzfejlesztéssel

8402 19

Más gőzfejlesztő kazán, beleértve a hibrid kazánt is

8402 20

Túlhevítő vízkazán

8402 90

Vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazán (az alacsony nyomású gőz előállítására is alkalmas, központi fűtés céljára szolgáló forróvízkazán kivételével); túlhevítő vízkazán – Alkatrész

8404 10

Segédberendezés a 8402 vagy 8403  vtsz. alá tartozó kazánhoz, (pl. tápvíz-előmelegítő, túlhevítő, koromeltávolító, gázvisszanyerő);

8404 20

Gőzcseppfolyósító vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő energiaegységhez

8404 90

Gázfejlesztő vagy vízgázfejlesztő generátor tisztítóberendezéssel is; acetiléngáz-fejlesztő és hasonló vizes eljárású gázfejlesztő generátor, tisztítóberendezéssel is – Alkatrész

8405 90

Gázfejlesztő vagy vízgázfejlesztő generátor, acetiléngáz-fejlesztő generátor és hasonló vizes eljárású gázfejlesztő generátor máshol nem említett alkatrésze

8406 90

Gőzturbina (víz- vagy más gőz üzemű) – Alkatrész

8412 10

Nem turbórendszerű sugárhajtású motor

8412 21

Erőgép és motor, lineáris működésű (henger)

8412 29

Hidraulikus erőgép és motor – Más

8412 39

Pneumatikus erőgép és motor – Más

8414 90

Lég- vagy vákuumszivattyú, lég- vagy más gázkompresszor és ventilátor; elszívó- vagy visszavezető kürtő beépített ventilátorral, szűrővel is; légmentes biológiai biztonsági kabinok, szűrővel is – Alkatrész

8415 83

Más légkondicionáló berendezés motormeghajtású ventilátorral, valamint hőmérséklet- és nedvességszabályozó szerkezettel, beleértve az olyan berendezést is, amelyben a nedvesség külön nem szabályozható – hűtőegység nélkül

8416 10

Égőfej folyékony tüzelőanyag elégetésére

8416 20

Égőfej (-rózsa) por alakú szilárd tüzelőanyag vagy gáz elégetésére, beleértve a kombinált égőfejeket is

8416 30

Mechanikus tüzelőberendezés beleértve azok mechanikus rostélyát, mechanikus hamukiürítőjét és a hasonló berendezéseket (az égőfej kivételével)

8416 90

Égőfej alkatrésze, például mechanikus tüzelőberendezés, beleértve annak mechanikus rostélyát, mechanikus hamukiürítőjét és a hasonló berendezéseket

8417 20

Sütőipari kemence, beleértve a finompékáru-sütőkemencét is, nem elektromos

8419 19

Átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő (kivéve a gázzal működő átfolyós vízmelegítőt és a központi fűtés céljára szoklgáló kazánt vagy vízmelegítőt)

8420 99

Kalander vagy más hengerlőgép alkatrészei, és ezekhez való henger, a fém- vagy üveghengermű kivételével – Más

8421 19

Centrifuga, beleértve a centrifugális szárítót is – más

8421 91

Alkatrész centrifugához, beleértve a centrifugális szárítót is

8424 89 40

Kizárólag vagy elsősorban nyomtatott áramkörök vagy nyomtatott áramköri szerelvények gyártásához használatos, kilövésre, szórásra vagy porlasztásra szolgáló mechanikus berendezés

8424 90 20

A 8424 89 40 alszám alá tartozó mechanikus berendezések alkatrészei

8425 11

Elektromotoros meghajtású csigasor és csigás emelő (a vedres felvonó vagy a csigás gépjárműemelő kivételével)

8426 12

Gumikerekes mozgó emelőkeret és terpeszdaru

8426 99

Hajódaru; daru, drótkötéldaru is; mozgó emelőkeret, terpeszdaru és darus targonca üzemen belüli használatra – Más

8428 20

Pneumatikus elevátor és szállítószalag

8428 32

Más folyamatos üzemű elevátor és szállítószalag, áruk vagy anyagok szállítására – Más, serleges típusú

8428 33

Más folyamatos üzemű elevátor és szállítószalag, áruk vagy anyagok szállítására – Más, szalagos típusú

8428 90

Más gép

8429 19

Buldózer és homlokgyalu – Más

8429 59

Lapátos kotró, exkavátor és kanalas rakodó – Más

8430 10

Cölöpverő és cölöpkiemelő

8430 39

Szén- vagy sziklavágó és alagútfúró – Más

8439 10

Papíripari rostanyag készítésére szolgáló gép

8439 30

Papír vagy karton kikészítésére szolgáló gép

8440 90

Könyvkötő gép, beleértve a könyvfűző gépet is – Alkatrész

8441 30

Doboz, -láda, -tok, -cső, -dob vagy hasonló tartó készítésére szolgáló gép, az ilyen árukat préseléssel készítő gép kivételével

8442 40

A fenti gép, készülék vagy felszerelés alkatrésze

8443 13

Más ofszetnyomó gép

8443 15

Magasnyomó gép, a tekercsadagolós típus és a flexográfiai nyomógép kivételével

8443 16

Flexográfiai nyomógép

8443 17

Mélynyomó gép

8443 91

Nyomólapok, nyomóhengerek vagy más, a 8442 vtsz. alá tartozó nyomóalkatrészek segítségével működő nyomdaipari alkatrészei és tartozékai

8444 00

Szintetikus vagy mesterséges szál sajtolására, nyújtására, a szálszerkezet átalakítására vagy vágására szolgáló gép

8448 11

Nyüstösgép és Jacquard-gép; az ezekhez való lyukkártya-megtartó, -másoló, -készítő vagy sorbarakó gép

8448 19

A 8444 , 8445 , 8446 vagy a 8447 vtsz. alá tartozó gép segédgépei – Más

8448 33

Orsó, szárnyas orsó, fonógyűrű és csúszógyűrű

8448 42

Fésű (borda) szövőszékhez, nyüst és nyüstbordázat

8448 49

Szövőgép (szövőgép) vagy ehhez való segédgép alkatrésze és tartozéka – Más

8448 51

Platina, tű és más eszköz szemképzéshez

8451 10

Száraz vegytisztító gép

8451 29

Szárítógép – Más

8451 30

Vasalógép és sajtológép (beleértve a gőzsajtolót is)

8451 90

Textilfonal, szövet vagy kész textiláru fehérítésére, festésére, appretálására, végkikészítésére, bevonására vagy impregnálására szolgáló mosó-, tisztító-, csavaró-, szárítógép (a 8450 vtsz. alá tartozó gép kivételével), vasaló-, sajtológép (beleértve a gőzsajtót is), és padlóburkoló anyag, pl. linóleum gyártására használt pépnyomó gép, amely szövetre vagy más alapra viszi fel a pépet; átcsévélő-, lecsévélőgép, textilszövet-hajtogató, -vágó vagy -csipkéző gép – Alkatrész

8453 10

Bőr, szőrme cserzésére, kikészítésére vagy feldolgozására szolgáló gép

8453 80

Más gép

8453 90

Bőr, szőrme cserzésére, kikészítésére vagy feldolgozására szolgáló gép vagy lábbeli vagy más cikk bőrből, szőrméből való előállítására vagy ezek javítására szolgáló gép, a varrógép kivételével – Alkatrész

8454 10

Konverter

8459 10

Hordozható fúrógép

8459 70

Más menetfúró- vagy menetvágó gép

8461 20

Véső- vagy hornyológép fém, keményfém vagy cermet megmunkálásához

8461 30

Üregelőgép fém, keményfém vagy cermet megmunkálásához

8461 40

Fogaskerékmaró, fogaskerék-köszörülő vagy fogaskerék-simító gép

8461 90

Gyalugép, véső-, hornyoló-, üregelő-, fogaskerékmaró, fogaskerék-köszörülő vagy fogaskerék-simító gép, fűrészgép, vágógép, valamint más vtsz. alá nem osztályozható, fém vagy cermet leválasztásával működő más szerszámgép – Más

8465 20

Megmunkálóközpont

8465 93

Köszörülő-, dörzsölő- vagy fényezőgép

8465 94

Hajlító- vagy összeállító gép

8466 10

Szerszámbefogó és önnyíló menetmetszőfej

8466 91

A 8456 –8465 vtsz. alá tartozó szerszámgéphez kizárólag vagy elsősorban használt alkatrész és tartozék, beleértve a munkadarab vagy szerszámbefogót, önnyíló menetmetsző fej, osztófej és szerszámgéphez más speciális tartozék; bármilyen kéziszerszámhoz szerszámbefogó – A 8464 vtsz. alá tartozó géphez

8466 92

A 8456 –8465 vtsz. alá tartozó szerszámgéphez kizárólag vagy elsősorban használt alkatrész és tartozék, beleértve a munkadarab vagy szerszámbefogót, önnyíló menetmetsző fej, osztófej és szerszámgéphez más speciális tartozék; bármilyen kéziszerszámhoz szerszámbefogó – A 8465 vtsz. alá tartozó géphez

8472 10

Sokszorosítógép

8472 30

Levélosztályozó, vagy -hajtogató, vagy -borítékoló, vagy -kötegelő, levélbontó, levélzáró vagy -pecsételő gép és postai bélyeg ragasztására vagy érvénytelenítésére szolgáló gép

8473 21

A 8470 10 , 8470 21 vagy 8470 29 alszám alá tartozó elektronikus számológép alkatrésze és tartozéka

8474 10

Válogató-, osztályozó-, rostáló- vagy mosógép

8474 39

Keverő- vagy gyúrógép – Más

8474 80

Szilárd ásványi fűtőanyag, kerámiapép, nem szilárd beton, gipsz vagy más ásványi por vagy pép tömörítésére, formálására vagy öntésére szolgáló gép; öntödei homokforma készítésére szolgáló gép – (az üveg öntésére vagy sajtolására szolgáló gép kivételével)

8475 21

Optikai szálak és ezek előformái készítésére szolgáló gép

8475 29

Üveg vagy üvegáru előállítására vagy melegen történő megmunkálására szolgáló gép – Más

8475 90

Üvegburkolatú elektromos vagy elektronikus lámpa, fénycső vagy elektroncső vagy villanólámpa összeszerelésére szolgáló gép; Üveg vagy üvegáru előállítására vagy melegen történő megmunkálására szolgáló gép – Alkatrész

8477 40

Vákuumformázó és más hőhatáson alapuló formázógép

8477 51

Pneumatikus gumiabroncsot készítő vagy újrafutózó gép, vagy belső tömlőt öntéssel vagy más módon készítő gép

8479 10

Gép közműhöz, építkezéshez vagy hasonlóhoz

8479 30

Fából vagy más fatartalmú anyagból pozdorjalemezt vagy rostlemezt készítő sajtológép, és más fa- vagy parafa-megmunkáló gép

8479 50

Máshol nem említett ipari robot

8479 90

A 84. árucsoportban másutt nem említett gép és mechanikus készülék egyedi feladatokra – Alkatrész

8480 20

Öntőforma fedőlap

8480 30

Öntőminta

8480 60

Öntőforma ásványi anyaghoz

8481 10

Nyomáscsökkentő szelep

8481 20

Szelep olajhidraulikus vagy pneumatikus közlőműhöz

8481 40

Biztonsági vagy nyomáskiegyenlítő szelep

8482 20

Kúpgörgős csapágy, beleértve a kúp és a kúpgörgő szerelvényeit is

8482 91

Golyó, tű és görgő

8482 99

Más alkatrész

8484 10

Két vagy több fém vagy más anyagból rétegelt fém tömítés és hasonló kötőelem

8484 20

Mechanikus tömítőelem

8484 90

Két vagy több fém, vagy más anyagból rétegelt fém tömítés és hasonló kötőelem; különböző anyagokból készült tömítés és hasonló kötőelem, készletben kiszerelve, tasakban, burkolatban vagy hasonló csomagolásban; mechanikus tömítőelem – Más

8501 33

Más egyenáramú (DC) motor; egyenáramú (DC) generátor, a fotovoltaikus generátor kivételével, 75 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 375 kW kimenő teljesítménnyel

8501 62

Váltóáramú (AC) generátor (alternátor), a fotovoltaikus generátor kivételével, 75 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA kimenő teljesítménnyel

8501 63

Váltóáramú (AC) generátor (alternátor), a fotovoltaikus generátor kivételével, 375 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 750 kVA kimenő teljesítménnyel

8501 64

Váltóáramú (AC) generátor (alternátor), a fotovoltaikus generátor kivételével, 750 kVA-t meghaladó kimenő teljesítménnyel

8502 31

Szélenergiát hasznosító áramfejlesztő egység

8502 39

Más áramfejlesztő egység – Más

8502 40

Elektromos forgó áramátalakító

8504 33

Transzformátor 16 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 500 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással

8504 34

Transzformátor 500 kVA-t meghaladó vezérelhető teljesítménykapacitással

8505 20

Elektromágneses tengelykapcsoló, kuplung és fék

8506 90

Primer elem és primertelep (galvánelem) – Alkatrész

8507 30

Elektromos akkumulátorok, beleértve ezek akár téglalap (beleértve a négyzet) alakú elválasztólemezeit is – Nikkel-kadmium

8514 31

Elektronsugaras kemence

8525 50

Adókészülék

8530 90

Elektromos ellenőrző, jelző- vagy biztonsági berendezés vasút, villamosvasút, út, belvízi út, parkolók, kikötői berendezés vagy repülőtér számára (a 8608 vtsz. alá tartozók kivételével) – Alkatrész

8532 10

50/60 Hz áramkörökre tervezett fix kondenzátor, amelynek reaktív teljesítménye legalább 0,5 kvar (teljesítménykondenzátor)

8533 29

Más fix (nem állítható) ellenállás – Más

8535 30

Szakaszolókapcsoló és áramkört nyitó-záró (be-ki) kapcsoló

8535 90

1 000  V-nál nagyobb feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló elektromos készülék (pl. kapcsoló, olvadóbiztosíték, túlfeszültség-levezető, feszültséghatároló vagy -korlátozó, túlfeszültség-csökkentő, dugaszok és más csatlakozók, csatlakozódoboz) – Más

8539 41

Ívlámpa

8540 20

Televízió-kameracső; képátalakító és erősítőcső; más fénykatódcső

8540 60

Más katódsugárcső

8540 79

Mikrohullámú cső (pl. magnetron, klisztron, haladóhullámcső, karcinotron), a rácsvezérlésű cső kivételével – Más

8540 81

Vevő- vagy erősítőcső

8540 89

Más cső – Más

8540 91

Alkatrész katódsugárcsőhöz

8540 99

Más alkatrész

8543 10

Részecskegyorsítók

8547 90

Szigetelőszerelvény elektromos géphez, készülékhez vagy berendezéshez, kizárólag szigetelőanyagból, eltekintve bármilyen apróbb fémrésztől (pl. belső menetes foglalat), amelyeket az öntésnél csak a szerelhetőség érdekében helyeztek az anyagba, a 8546 vtsz. alá tartozó szigetelő kivételével; szigetelőanyaggal bélelt, nem nemesfémből készült elektromos szigetelőcső és ezek csatlakozódarabjai – Más

8602 90

Más vasúti mozdony (a hálózati vagy akkumulátoros árammeghajtással működő vasúti mozdony és a dízel-elektromos mozdony kivételével)

8604 00

Vasúti vagy villamosvasúti karbantartó vagy szervízkocsi, önjáró is (pl. műhelykocsi, darus kocsi, talpfaaláverő, vágányrakó kocsi, mérőkocsi és vonalvizsgáló kocsi)

8606 92

Más vasúti vagy villamosvasúti, nem önjáró teherkocsi és vagon – Nyitott, stabil, 60 cm-nél magasabb oldalakkal

8701 21

Közúti vontató félpótkocsi-vontatásra – kizárólag kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő

8701 22

Közúti vontató félpótkocsi-vontatásra – kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral és hajtómotorként elektromos motorral is működő

8701 23

Közúti vontató félpótkocsi-vontatásra – szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral és hajtómotorként elektromos motorral is működő

8701 24

Közúti vontató félpótkocsi-vontatásra – kizárólag elektromos hajtómotorral működő

8701 30

Lánctalpas vontató (a gyalogos vezető által irányított kivételével)

8704 10

Dömper, terepjáró kivitelű

8704 22

Más áruszállító gépjármű – 5 tonnát meghaladó, de legfeljebb 20 tonna össztömegű:

8704 32

Más áruszállító gépjármű – 5 tonnát meghaladó össztömegű

8705 20

Fúrótoronnyal felszerelt gépkocsi

8705 30

Tűzoltókocsi

8705 90

Különleges célra szolgáló gépjármű, a kizárólag személy- vagy áruszállításra tervezett kivételével (pl. műszaki segélykocsi, darus kocsi, tűzoltókocsi, betonkeverő kocsi, utcaseprő autó, locsolóautó, mozgó műhelykocsi, mozgó röntgenkocsi) – Más

8709 90

Önjáró üzemi targonca, rakodó- vagy emelőszerkezettel nem felszerelve, gyárban, raktárban, kikötő területén vagy repülőtéren áru rövid távolságra történő szállítására; vasúti pályaudvar peronján használt vontató; az ide tartozó jármű alkatrésze – Alkatrész

8716 20

Önrakodó vagy önürítő mezőgazdasági pótkocsi és félpótkocsi

8716 39

Áruszállításra szolgáló más pótkocsi és félpótkocsi – Más

9010 10

Fényképészeti (mozgófényképészeti is) film vagy papírtekercs automata előhívó berendezés és készülék, vagy az előhívott filmet fotópapírtekercsre átvivő automata készülék

9015 40

Fotogrammetriai földmérő műszer és berendezés

9015 80

Más műszer és készülék

9015 90

Földmérő (a fotogrammetriai földmérő is), hidrográfiai, oceanográfiai, hidrológiai, meteorológiai vagy geofizikai műszer és készülék, az iránytű kivételével; távolságmérő – Alkatrész és tartozék

9029 10

Fordulatszámláló, termékszámláló, taxióra, kilométer-számláló, lépésszámláló és hasonló készülék

9031 20

Vizsgálópad (próbapad)

9032 81

Más automata szabályozó- vagy ellenőrző műszer és készülék – Hidraulikus vagy pneumatikus – Más

9401 10

Légi jármű ülése

9401 20

Gépjármű ülése

9403 30

Hivatali fabútor

9406 10

Előre gyártott faépület

9406 90

Előre gyártott épület, a kész és a már összeszerelt is – más

9606 30

Gombtest és a gomb más része; nyers gomb

9608 91

Tollhegy és tollhegycsúcs

9612 20

Szintetikus vagy mesterséges szálból, 30 mm-nél kisebb szélességben automata írógéphez, automata adatfeldolgozó felszereléshez és más géphez használt véglegesen műanyag vagy fémkazettába helyezve

A 3k. cikkben említett termékek és technológiák jegyzéke

C. rész

KN-kód

Árumegnevezés

7208

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül

7209

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül

7210 11

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, ónozva, legalább 0,5 mm vastagságú

7210 12

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, ónozva, 0,5 mm-nél kisebb vastagságú

7210 20

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, ólommal lemezelve vagy bevonva, beleértve az ón-ólom bevonatú lemezt is

7210 30

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, elektronikus úton cinkkel lemezelve vagy bevonva

7210 41

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, cinkkel hullámosítva, lemezelve vagy bevonva (az elektronikus úton cinkkel lemezelt vagy bevont kivételével)

7210 49

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, nem cinkkel hullámosítva, lemezelve vagy bevonva (az elektronikus úton cinkkel lemezelt vagy bevont termék kivételével)

7210 50

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, króm-oxiddal vagy krómmal és króm-oxiddal lemezelve vagy bevonva

7210 61

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, ónozva

7210 69

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, alumíniummal lemezelve vagy bevonva (az alumínium-cink ötvözettel lemezelt vagy bevont kivételével)

7210 70

Sík, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, festve, lakkozva vagy műanyaggal bevonva

7211 19

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, csak melegen hengerelve, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül, 4,75 mm-nél kisebb vastagságú (a „széles laposáru” kivételével)

7211 23

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, csak hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül, kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal

7211 90

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, de plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül

7212 20

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, elektronikus úton cinkkel lemezelve vagy bevonva

7212 30

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, ónozva (az elektronikus úton cinkkel lemezelt vagy bevont kivételével)

7212 40

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, festve, lakkozva vagy műanyaggal bevonva

7212 50

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, lemezelve vagy bevonva (az ónozott, ólommal, cinkkel, lemezelt vagy bevont, a festett, lakkozott vagy műanyaggal bevont kivételével)

7219

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék rozsdamentes acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”

7220

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék rozsdamentes acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”

7225 11

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű, szilícium-elektromos acélból készült termék, szemcseorientált

7225 40

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva, nem tekercsben (a szilícium-elektromos acélból készült termékek kivételével)

7225 50

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, de tovább nem megmunkálva (a szilícium-elektromos acélból készült termékek kivételével)

7225 91

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, és elektronikus úton cinkkel lemezelve vagy bevonva (a szilícium-elektromos acélból készült termékek kivételével)

7225 92

Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, és cinkkel lemezelve vagy bevonva (az elektronikus úton lemezelt vagy bevont és a szilícium-elektromos acélból készült termékek kivételével)

7226 11

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék szilícium-elektromos acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, szemcseorientált

7226 19

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék szilícium-elektromos acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, nem szemcseorientált

7226 20

Síkhengerelt, legfeljebb 600 mm szélességű termék gyorsacélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”

7226 92

Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, de tovább nem megmunkálva (a gyorsacélból vagy szilícium-elektromos acélból készült termékek kivételével)

7226 99

Síkhengerelt, evesebb mint 600 mm szélességű termék ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, és tovább megmunkálva (a gyorsacélból vagy szilícium-elektromos acélból készült termékek kivételével)

7308

Szerkezet és szerkezetrész vasból vagy acélból, „pl. híd és hídrész, zsilipkapu, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, valamint ajtóküszöb, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop”; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék vasból vagy acélból (9406 vtsz. alá tartozó előre gyártott épület kivételével)

7310

Máshol nem említett tartály, hordó, dob, konzervdoboz, doboz és hasonló edény, bármilyen anyag „a sűrített vagy folyékony gáz kivételével” tárolására, vasból vagy acélból, legfeljebb 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül

7311

Tárolóedény vasból vagy acélból, sűrített vagy folyékony gáz tárolására (a kifejezetten egy vagy többféle szállítási módra tervezett vagy felszerelt tárolóedény kivételével)

7610

Alumíniumszerkezet (a 9406 vtsz. alá tartozó előre gyártott épület kivételével) és alkatrészei „pl. híd és hídrész, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, valamint ajtóküszöb, korlát, pillér és oszlop”; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, profil, cső és hasonló termék alumíniumból

7612 10

Összenyomható cső alakú tartály alumíniumból

8405 10

Gázfejlesztő vagy vízgázfejlesztő generátor tisztítóberendezéssel is; acetiléngáz-fejlesztő és hasonló vizes eljárású gázfejlesztő generátor, tisztítóberendezéssel is (a kokszégető, elektrolitikus gázgenerátor és karbidlámpa kivételével)

8406 81

40 MW-ot meghaladó teljesítményű gőzturbina (víz- vagy más gőz üzemű) (a kompressziós gyújtású gőzturbina kivételével)

8406 82

Legfeljebb 40 MW teljesítményű gőzturbina (víz- vagy más gőz üzemű) (a hajózásra szolgáló kivételével)

8407 21

Kívül felszerelhető, szikragyújtású motor hajózáshoz

8407 29

Szikragyújtású, dugattyús vagy forgódugattyús motor hajózáshoz (a kívül felszerelhető motor kivételével)

8408

Kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motor „dízel vagy féldízel”

8409 99

Kizárólag vagy elsősorban kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motor „dízel vagy féldízel” máshol nem említett alkatrészei

8410 90

Vízturbina és vízikerék alkatrésze, beleértve ezek szabályozóit is

8413 11

Töltőállomáson vagy szervizben használt üzemanyag- vagy kenőanyag- adagoló szivattyú, mérőszerkezettel felszerelve, vagy úgy kialakítva, hogy mérőszerkezettel felszerelhető legyen

8413 19

Folyadékszivattyú mérőszerkezettel felszerelve, vagy úgy kialakítva, hogy mérőszerkezettel felszerelhető legyen (a töltőállomáson vagy szervizben használt üzemanyag- vagy kenőanyag- adagoló szivattyú kivételével)

8413 30

Üzemanyag-, kenőanyag- vagy hűtőfolyadék-szivattyú belső égésű, dugattyús motorhoz

8413 50

Dugattyús térfogatkiszorításos folyadékszivattyú gépi meghajtással, (a 8413 11 és 8413 19 alszám alá tartozó szivattyú, a belső égésű, dugattyús motorhoz való üzemanyag-, kenőanyag- vagy hűtőfolyadék-szivattyú vagy betonszivattyú kivételével)

8413 60

Forgódugattyús térfogatkiszorításos folyadékszivattyú gépi meghajtással, (a 8413 11 és 8413 19 alszám alá tartozó szivattyú, valamint belső égésű, dugattyús motorhoz való üzemanyag-, kenőanyag- vagy hűtőfolyadék-szivattyú kivételével)

8413 81

Folyadékszivattyú gépi meghajtással, (a 8413 11 és 8413 19 alszám alá tartozó szivattyú, a belső égésű, dugattyús motorhoz való üzemanyag-, kenőanyag- vagy hűtőfolyadék-szivattyú, betonszivattyú, dugattyús vagy forgódugattyús térfogatkiszorításos szivattyú és centrifugális szivattyú összes típusa kivételével)

8414 10

Vákuumszivattyú

8419 40

Desztilláló- vagy újralepárló berendezés

8419 50

Hőcserélő egység (a kazánhoz tartozó kivételével)

8419 89

Máshol nem említett gép, berendezés vagy laboratóriumi berendezés, elektromos fűtésű is, anyagoknak hőmérséklet-változás, mint pl. melegítés által való kezelésére melegítés, főzés, pörkölés, desztillálás, újrapárlás, sterilizálás, pasztörizálás, gőzölés, szárítás, elpárologtatás, elgőzölögtetés, kondenzálás vagy hűtés által való kezelésére (a kemencék, kályhák és más, a 8514 vtsz. alá tartozó berendezések kivételével)

8419 90

Máshol nem említett gép, berendezés vagy laboratóriumi berendezés alkatrésze, elektromos fűtésű is, anyagoknak hőmérséklet-változás, mint pl. melegítés által való kezelésére, és átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő

8421 11

Centrifugális tejszeparátor

8421 23

Olaj- vagy benzinszűrő belső égésű motorhoz

8421 29

Folyadék szűrésére vagy tisztítására szolgáló gép és készülék (a víz és más ital szűrésére vagy tisztítására szolgáló ilyen gép és készülék, a belső égésű motorhoz való olaj- vagy benzinszűrő és a művese kivételével)

8421 31

Légszűrő belső égésű motorhoz

8421 39

Gázszűrő vagy -tisztító gép és készülék (az izotópelválasztó és a belső égésű motor való légszűrő kivételével)

8421 99

Máshol nem említett, folyadék vagy gáz szűrésére vagy tisztítására szolgáló gép és készülék alkatrésze

8424 89

Máshol nem említett, folyadék vagy por kilövésére, szórására vagy porlasztására szolgáló mechanikus készülék, kézi is

8424 90

Máshol nem említett, folyadék vagy por kilövésére, szórására vagy porlasztására szolgáló tűzoltó készülék, szórópisztoly és hasonló készülék vagy homok- vagy gőzszóró és hasonló gép és készülék alkatrésze

8425 31

Csörlő és hajóorsó elektromotoros meghajtással

8426 11

Magaspályás futódaru rögzített tartószerkezeten

8426 19

Magaspályás futódaru, szállítódaru, bakdaru, híddaru és mozgó emelőkeret (rögzített tartószerkezeten lévő magaspályás futódaru, a gumikerekes mozgó emelőkeret és terpeszdaru és a portál vagy lábazatos karosdaru kivételével)

8426 20

Toronydaru

8426 30

Portál vagy lábazatos karosdaru

8426 41

Mozgódaru és darus targonca üzemen belüli használatra, önjáró, gumikerekes (az alvázra szerelt daru, gumikerekes mozgó emelőkeret és terpeszdaru kivételével)

8426 49

Mozgódaru és darus targonca üzemen belüli használatra, önjáró (a gumikerekes és a terpeszdaru kivételével)

8426 91

Daru közúti járműre szerelhető kivitelben

8427

Villás emelőtargonca; más üzemi targonca emelő- vagy szállítószerkezettel (terpeszdaru és darus targonca kivételével)

8428 31

Folyamatos üzemű elevátor és szállítószalag áruk vagy anyagok szállítására, föld alatti üzemeltetésre (a pneumatikus elevátor és szállítószalag kivételével)

8428 39

Folyamatos üzemű elevátor és szállítószalag áruk vagy anyagok szállítására (a föld alatti üzemeltetésre szolgáló és a serleges, szalagos vagy pneumatikus típusú kivételével)

8428 70

Ipari robot

8429 11

Önjáró buldózer és homlokgyalu, hernyótalpas

8429 20

Önjáró földgyalu és talajegyengető

8429 30

Önjáró földnyeső (szkréper)

8429 40

Önjáró döngölőgép és úthenger

8429 51

Önjáró elől-hátul kanalas rakodó

8429 52

Önjáró lapátos kotró, exkavátor és kanalas rakodó, 360°-ban elforduló felső szerkezettel

8430 50

Máshol nem említett, önjáró földmozgató gép

8430 69

Máshol nem említett, nem önjáró földmozgató gép

8431 20

Villás emelőtargonca és emelő- vagy szállítószerkezettel felszerelt más üzemi targonca máshol nem említett alkatrésze

8431 39

A 8428 vtsz. alá tartozó gép máshol nem említett alkatrésze

8431 41

Veder, lapát, markoló a 8426 , 8429 és 8430  vtsz. alá tartozó géphez

8431 49

A 8426 , 8429 és 8430 vtsz. alá tartozó gép máshol nem említett alkatrésze

8443 19

Nyomdaipari gép, amely nyomólap, nyomóhenger és más, a 8442  vtsz. alá tartozó nyomóalkatrész segítségével működik (a 8469 –8472  vtsz. alá tartozó stencil- vagy más sokszorosítógép, címíró gép, és más irodai nyomtatógép, tintasugaras nyomtató és ofszet, flexográfiai, magas- és mélynyomó gép kivételével)

8454 20

Konverter, öntőüst, bugaöntő forma és fémöntödei vagy fémkohászati öntőgép

8454 90

Máshol nem említett alkatrész konverterhez, öntőüsthöz, bugaöntő formához és fémöntödei vagy fémkohászati öntőgéphez

8455 22

Hideghengermű fémhengerlésre (a csőhengermű kivételével)

8455 30

Henger fémhengerműhöz

8456 20

Ultrahanggal működő, bármilyen anyagot anyagleválasztással megmunkáló szerszámgép (az ultrahanggal működő tisztítóberendezés és az anyagvizsgáló gép kivételével)

8456 40

Plazmasugaras eljárással működő, bármilyen anyagot anyagleválasztással megmunkáló szerszámgép

8457 10

Megmunkálóközpont fém megmunkálására

8457 30

Több munkahelyes gép fém megmunkálására

8458

Fémipari eszterga (beleértve az esztergálóközpontot is)

8459 21

Fúrógép fém megmunkálásához, numerikus vezérlésű (a hordozható fúrógép kivételével)

8459 31

Furatmegmunkáló marógép fémhez, numerikus vezérlésű (a hordozható fúrógép kivételével)

8459 41

Furatmegmunkáló gép fémhez, numerikus vezérlésű (a hordozható fúrógép és a furatmegmunkáló marógép kivételével)

8459 49

Furatmegmunkáló gép fémhez, nem numerikus vezérlésű (a hordozható fúrógép és a furatmegmunkáló marógép kivételével)

8459 61

Marógép fémhez, numerikus vezérlésű (a hordozható fúrógép, furatmegmunkáló marógép, konzolos marógép és fogaskerékmaró gép kivételével)

8460

Sorjázó, élező, köszörülő, csiszoló, tükrösítő, fényező vagy más módon simító szerszámgép fém vagy cermet köszörűkővel, csiszolókoronggal vagy polírozóval történő megmunkálására (a 8461 vtsz. alá tartozó fogaskerékmaró, -köszörülő vagy -simító gép, és kézi szerszám kivételével)

8462

Kovácsoló, kalapáló vagy süllyesztékes kovácsolással történő fémmegmunkálásra szolgáló szerszámgép (beleértve a présgépet) (a hengermű kivételével); hajlító, hajtogató, simító, egyengető, nyíró, lyukasztó, rovátkoló vagy lemezvágó szerszámgép (beleértve a présgépet, a szalaghasító gépsort és a táblásító gépsort) (a húzógép kivételével); az előző vámtarifaszámok alá nem tartozó présgép fém vagy keményfém megmunkálására

8463

Fémleválasztás nélkül működő szerszámgép fém, zsugorított fémkarbid vagy cermet megmunkálására (a kovácsoló, hajlító, hajtogató, redőző, simító és egyengető présgép, nyírógép, lyukasztó- vagy rovátkológép, présgép és kézi szerszám kivételével)

8464

Szerszámép kő, kerámia, beton, azbesztcement vagy hasonló ásványi anyag vagy üveg hidegmegmunkálására (a kézi szerszám kivételével)

8465 96

Hasító-, szeletelő- vagy hántológép fa megmunkálására (a megmunkálóközpont kivételével)

8466 20

Munkadarab-befogó szerszámgéphez

8466 93

Máshol nem említett alkatrész és tartozék 8456 –8461 vtsz. alá tartozó, anyag megmunkálására szolgáló, anyagleválasztással működő szerszámgéphez

8466 94

Máshol nem említett alkatrész és tartozék fém megmunkálására szolgáló, anyagleválasztás nélkül működő szerszámgéphez

8468

Forrasztó-, keményforrasztó vagy hegesztőgép és készülék, vágásra alkalmas is (a 8515 vtsz. alá tartozó gép kivételével); gázzal működő gép és készülék felületi hőkezelésre; mindezek alkatrészei

8474 31

Beton- vagy habarcskeverő (a vasúti kocsira vagy teherautó alvázára szerelt kivételével)

8477 30

Gumi- vagy műanyag-feldolgozó fúvókás öntőgép

8479 81

Máshol nem említett gép fémkezeléshez, beleértve az elektromoskábel-tekercselő gépet is (az ipari robot, kemence, szárító, szórópisztoly és hasonló, magas nyomású tisztító berendezés és más szórófejes tisztítógép, hengermű vagy gép, szerszámgép és sodrony- vagy kábelkészítő gép kivételével)

8479 82

Máshol nem említett keverő-, gyúró-, zúzó-, őrlő-, rostáló-, szitáló-, homogenizáló-, emulgálógép (az ipari robot kivételével)

8479 89

Máshol nem említett gép és mechanikus készülék

8481 30

Visszacsapó szelep csőrendszerhez, kazánburkolathoz, tartályhoz, kádhoz vagy hasonlóhoz

8482 10

Golyóscsapágy

8482 30

Hordógörgős csapágy

8482 50

Hengergörgős csapágy (a tűgörgős csapágy kivételével)

8482 80

Görgőscsapágy, beleértve a golyós- és görgőscsapágy kombinációját is (a golyóscsapágy, kúpgörgős csapágy, beleértve a kúp és kúpgörgő szerelvényeit is, hordógörgős csapágy, tűgörgős és hengergörgős csapágy kivételével)

8483

Közlőműtengely, vezérműtengely és forgattyús tengely is, és a forgattyú; csapágyház és csúszócsapágy géphez; fogaskerék és fogaskerekes hajtómű; golyó- vagy görgőbetétes mozgató csavarszerkezet, fogaskerekes és más állítható sebességváltó, nyomatékváltót is; lendkerék és szíjtárcsa, ékszíjtárcsa is; tengelykapcsoló és tengelykötés, univerzális kötés is; mindezek alkatrészei

8486

Kizárólag vagy elsősorban félvezető rudak vagy szeletek, félvezető eszközök, elektronikus integrált áramkörök vagy síkképernyős megjelenítők gyártásához használt gépek és készülékek; a 84. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 9. C) pontjában meghatározott gépek és készülékek; máshol nem említett alkatrészek és tartozékok

8487

A 84. árucsoportban máshol nem említett elektromos csatlakozót, szigetelőt, tekercset, érintkezőt vagy más elektromos alkatrészt nem tartalmazó gépalkatrész

8501 20

Univerzális, váltó- vagy egyenáramú (AC/DC) motor 37,5 W-ot meghaladó kimenő teljesítménnyel

8501 31

Egyenáramú (DC) motor 37,5 W-ot meghaladó, de legfeljebb 750 W kimenő teljesítménnyel és egyenáramú (DC) generátor legfeljebb 750 W kimenő teljesítménnyel

8501 53

Többfázisú, váltóáramú (AC) motor 75 kW-ot meghaladó kimenő teljesítménnyel

8501 61

Váltóáramú (AC) generátor (alternátor), legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel

8502 11

Áramfejlesztő egység kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű „dízel- vagy féldízelmotorral”, legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel

8502 12

Áramfejlesztő egység kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű „dízel- vagy féldízelmotorral”, 75 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA kimenő teljesítménnyel

8502 13

Áramfejlesztő egység kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű „dízel- vagy féldízelmotorral”, 375 kVA-t meghaladó kimenő teljesítménnyel

8503 00

Kizárólag vagy elsősorban a 8501 vagy 8502 vtsz. alá tartozó gépek alkatrészei

8504 32

Transzformátor 1 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 16 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással (a folyékony dielektrikumú transzformátor kivételével)

8505 90

Elektromágnes és elektromágneses emelőfej és részei (orvosi felhasználású mágnes kivételével); máshol nem említett elektro- vagy állandó mágneses tokmány, befogó- és hasonló munkadarab-befogó szerkezet és részei

8506 60

Levegő-cink elem és telep (a kimerült kivételével)

8507 10

Ólom-sav akkumulátor dugattyús motor indítására „indítóakkumulátor” (a kimerült kivételével)

8507 20

Ólom-sav akkumulátor (a kimerült és az indító telep kivételével)

8511

Elektromos gyújtó- vagy indítókészülék szikragyújtású vagy kompressziós gyújtású, belső égésű motorhoz, pl. gyújtómágnes, mágnesdinamó, gyújtótekercs, gyújtógyertya, izzófej, és indítómotor; generátor, pl. dinamó, alternátor, és az ilyen motorhoz használt árammegszakító; mindezek alkatrészei

8512 20

Elektromos világító- vagy jelzőkészülék gépjárműhöz (a 8539 vtsz. alá tartozó lámpa kivételével)

8512 90

Máshol nem említett alkatrész kerékpár és gépjármű elektromos világító- vagy jelzőkészülékéhez, ablaktörlőjéhez, jegesedésgátlójához és páramentesítő készülékéhez

8514 11

Meleg izosztatikus prések

8514 19 80

Ellenállás-fűtésű kemence és kályha (a sütőipari és kekszsütő és meleg izosztatikus prés kivételével)

8514 20

Indukciós vagy dielektromos veszteség alapján működő kemence és kályha

8514 90

Ipari vagy laboratóriumi elektromos kemence és kályha, indukciós vagy dielektromos veszteség alapján működő is, és indukciós vagy dielektromos veszteség alapján működő, anyagok hőkezelésére szolgáló ipari vagy laboratóriumi berendezés máshol nem említett alkatrésze (a félvezető lemez vagy eszköz gyártására szolgáló kivételével)

8515 21

Egészen vagy részben automatikus ellenállásos fémhegesztő gép

8515 29

Ellenállásos fémhegesztő gép, sem egészen, sem részben nem automatikus

8516 80

Elektromos fűtőellenállás (a szénből és grafitból préselt kivételével)

8525 81

A 85. árucsoporthoz tartozó alszámos megjegyzés 1. pontjában meghatározott, nagysebességű televíziós kamerák, digitális fényképezőgépek és videokamera–felvevők

8525 82

A 85. árucsoporthoz tartozó alszámos megjegyzés 2. pontjában meghatározott, sugárzásálló vagy sugárzástűrő televíziós kamerák, digitális fényképezőgépek és videokamera–felvevők

8525 83

A 85. árucsoporthoz tartozó alszámos megjegyzés 3. pontjában meghatározott, éjjellátó televíziós kamerák, digitális fényképezőgépek és videokamera–felvevők

8526 10

Radarkészülék

8527 21

Csak külső áramforrásból működő, gépjárművekben használt rádióműsor-vevőkészülékek, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel kombinálva

8528 49

Katódsugárcsöves monitorok „crt” (televíziós adás vételére alkalmas számítógép-monitor kivételével)

8530 10

Elektromos ellenőrző, jelző- vagy biztonsági berendezés vasút vagy villamosvasút számára (a 8608  vtsz. alá tartozó mechanikus vagy elektromechanikus berendezés kivételével)

8530 80

Elektromos ellenőrző, jelző- vagy biztonsági berendezés (a vasút vagy villamosvasút számára felszerelt és a 8608  vtsz. alá tartozó mechanikus vagy elektromechanikus berendezés kivételével)

8532 29

Fix elektromos kondenzátor (a tantál, alumínium-elektrolit, kerámia, papír, műanyag teljesítménykondenzátor kivételével)

8532 30

Változtatható vagy beállítható elektromos kondenzátor

8532 90

Máshol nem említett alkatrész fix (nem állítható), változtatható vagy beállítható elektromos kondenzátorhoz

8533 90

Elektromos ellenállás, beleértve a szabályozó ellenállást (reosztát) és a potenciométert is, máshol nem említett alkatrésze

8535 10

Olvadóbiztosíték, 1 000  V-ot meghaladó feszültségre

8535 21

Automata áramkör-megszakító 1 000  V-ot meghaladó, de kevesebb mint 72,5 kV feszültségre

8535 29

Automata áramkör-megszakító legalább 72,5 kV feszültségre

8535 40

Túlfeszültség-levezető, feszültséghatároló vagy -korlátozó és túlfeszültség-csökkentő 1 000  V-ot meghaladó feszültséghez

8538 10

Szerkezet, készülék nélküli tábla, panel, tartó (konzol), asztal, doboz és más foglalat a 8537  vtsz. alá tartozó áruhoz

8538 90

Kizárólag vagy elsősorban a 8535 , 8536 vagy a 8537 vtsz. alá tartozó készülékek máshol nem említett alkatrészei (a szerkezet, készülék nélküli tábla, panel, tartó (konzol), asztal, doboz és más foglalat a 8537  vtsz. alá tartozó áruhoz kivételével)

8539 29

Elektromos izzólámpa (a volfrámhalogén lámpa, a legfeljebb 200 W teljesítményű lámpa 100 V-ot meghaladó feszültségre és az ibolyántúli vagy infravörös lámpa kivételével)

8539 39

Kisülési cső (a fénycső, izzókatód lámpa, higany- vagy nátriumgőz lámpa, fém halogén lámpa és ibolyántúli lámpa kivételével)

8539 51

Fénykibocsátó diódás (LED-) modul

8539 52

Fénykibocsátó diódás lámpa (LED-lámpa)

8540 71

Magnetron

8541 30

Tirisztor, DIAC-ok és TRIAC-ok (a fényérzékeny félvezető eszközök kivételével)

8541 41

Fénykibocsátó diódák (LED)

8541 42

Fényelemek, amelyek nincsenek modullá vagy panellé összeállítva

8541 43

Fényelemek, amelyek modullá vagy panellé vannak összeállítva

8543 20

Elektromos szignálgenerátor

8543 30

Galvanoplasztikát, elektrolízist vagy elektroforézist végző gép és készülék

8544 11

Tekercselőhuzal elektromos célra, rézből, szigetelt

8544 30

Gyújtóhuzalkészlet és más, járművön, repülőgépen vagy hajón használt huzalkészlet

8544 49

Máshol nem említett elektromos vezeték legfeljebb 1 000  V feszültséghez, szigetelt, csatlakozóval nem szerelt

8544 60

Máshol nem említett elektromos vezeték 1 000  V-ot meghaladó feszültségre, szigetelt

8544 70

Önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is

8545 20

Szénkefe elektromos célra

8547 10

Szigetelőszerelvény kerámiából elektromos célra

8547 20

Szigetelőszerelvény műanyagból elektromos célra

8549

Elektromos és elektronikus hulladék és maradék

8703 10

Speciálisan havon, legfeljebb 10 személy szállítására tervezett járművek; golfkocsik és hasonló járművek

8704 23

Áruszállító gépjármű kompressziós gyújtású, belső égésű dugattyús motorral, „dízel- vagy féldízel”, 20 tonnát meghaladó össztömeggel (a 8704 10  alszám alá tartozó, terepjáró kivitelű dömper és a 8705  vtsz. alá tartozó, különleges célra szolgáló gépjármű kivételével)

8705 10

Daruskocsi (a műszaki segélykocsi kivételével)

8705 40

Betonkeverő kocsi

8716 39

Áruszállításra szolgáló pótkocsi és félpótkocsi, nem sínen történő közlekedésre tervezett (az önrakodó vagy önürítő mezőgazdasági pótkocsi és félpótkocsi és a tartálypótkocsi és -félpótkocsi kivételével)

8716 90

Máshol nem említett alkatrész pótkocsihoz (utánfutóhoz) és félpótkocsihoz és más géperejű hajtás nélküli járműhöz

9001 10

Optikai szál, optikai szálból álló nyaláb és kábel (a 8544  vtsz. alá tartozó, önállóan beburkolt optikai szálakból álló kivételével)

9005

Távcső, látcső, két és egy szemlencsés, más optikai teleszkóp és ezek foglalata; más csillagászati műszer és foglalata (a rádiócsillagászati műszer és egyéb máshol említett műszer vagy készülék kivételével)

9014

Iránykereső műszer (tájoló); más navigációs eszköz és készülék (a rádiónavigációs készülék kivételével); mindezek alkatrészei

9015 10

Távolságmérő

9015 20

Teodolit és táv- és szögmérő „tacheométer”

9024 80

Anyagok mechanikai tulajdonságainak vizsgálatára szolgáló gép és készülék (a fémvizsgáló kivételével)

9025 90

Máshol nem említett alkatrész és tartozék fajsúlymérőhöz, areométerhez és hasonló, folyadékban úszó mérőműszerhez, hőmérőhöz, pirométerhez, barométerhez, higrométerhez és pszichrométerhez

9027 10

Gáz- vagy füstanalizátor

9027 81

Tömegspektrométer

9027 89

Fizikai vagy vegyi analízisre vagy viszkozitás, porozitás, nyúlás, felületi feszültség vagy hasonló jellemzők mérésére vagy ellenőrzésére vagy hő-, hang- vagy fénymennyiség mérésére vagy ellenőrzésére szolgáló, máshol nem említett műszer és készülék (a tömegspektrométerek kivételével)

9029 20

Sebességmérő és tachométer, stroboszkóp

9029 90

Máshol nem említett alkatrész és tartozék fordulatszámlálóhoz, termékszámlálóhoz, taxiórához, kilométer-számlálóhoz, lépésszámlálóhoz és hasonló készülékhez, sebességmérőhöz, tachométerhez és stroboszkóphoz

9030 32

Univerzális mérőműszer regisztrálóval

9030 39

Feszültség-, áram-, ellenállás- vagy teljesítménymérő vagy ellenőrző műszer és készülék, regisztrálóval (az univerzális mérőműszer, az oszcilloszkóp és az oszcillográf kivételével)

9030 40

Elektromos mennyiségek mérésére vagy ellenőrzésére szolgáló műszer és készülék, kifejezetten távközlési célra, pl. áthallásmérő, erősítésmérő műszer, torzítási együttható-mérő, pszofométer

9030 82

Műszer és készülék félvezető lemez vagy gyártmány mérésére vagy ellenőrzésére

9030 89

Máshol nem említett elektromos mennyiségek mérésére vagy ellenőrzésére szolgáló műszer és készülék, regisztráló nélkül

Ex98

Komplett ipari létesítmények, az élelmiszert és italt, gyógyszereket és orvostechnikai eszközöket előállító létesítmények kivételével”.


Top