This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0801
Commission Implementing Decision (EU) 2017/801 of 8 May 2017 amending Implementing Decision (EU) 2016/715 setting out measures in respect of certain fruits originating in certain third countries to prevent the introduction into and the spread within the Union of the harmful organism Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (notified under document C(2017) 2894)
A Bizottság (EU) 2017/801 végrehajtási határozata (2017. május 8.) egyes harmadik országokból származó egyes gyümölcsök tekintetében a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa károsító Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések megállapításáról szóló (EU) 2016/715 végrehajtási határozat módosításáról (az értesítés a C(2017) 2894. számú dokumentummal történt)
A Bizottság (EU) 2017/801 végrehajtási határozata (2017. május 8.) egyes harmadik országokból származó egyes gyümölcsök tekintetében a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa károsító Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések megállapításáról szóló (EU) 2016/715 végrehajtási határozat módosításáról (az értesítés a C(2017) 2894. számú dokumentummal történt)
C/2017/2894
HL L 120., 2017.5.11, p. 26–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2022
11.5.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 120/26 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/801 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2017. május 8.)
egyes harmadik országokból származó egyes gyümölcsök tekintetében a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa károsító Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések megállapításáról szóló (EU) 2016/715 végrehajtási határozat módosításáról
(az értesítés a C(2017) 2894. számú dokumentummal történt)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 16. cikke (3) bekezdésének negyedik mondatára,
mivel:
(1) |
A Guignardia citricarpa Kiely (a citrusfélékre nézve patogén valamennyi törzs) – amelyre a Nemzetközi Botanikai Kongresszus gombákra vonatkozó új nevezéktani kódexének elfogadása óta Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (a továbbiakban: Phyllosticta citricarpa) néven hivatkoznak – a 2000/29/EK irányelv II. melléklete A. része I. szakaszának c) pontjának 11. alpontjában károsító szervezetként szerepel. Előfordulása nem ismert az Unióban. A károsító szervezet a citrusfélék fekete foltos betegségének kiváltó tényezője, amely jelentősen veszélyezteti az Unió citrustermesztését. |
(2) |
Az (EU) 2016/715 bizottsági végrehajtási határozat (2) a Phyllosticta citricarpa Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzése érdekében intézkedéseket állapít meg a Brazíliából, Dél-Afrikából és Uruguayból származó Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. és hibridjeik gyümölcseire, kivéve a Citrus aurantium L. és a Citrus latifolia Tanaka gyümölcseit (a továbbiakban: meghatározott gyümölcsök). |
(3) |
A határozat elfogadása óta, 2016. május és október között, a tagállamok az Argentínából származó meghatározott gyümölcsök importellenőrzésének nyomán rendszeresen jelezték a Phyllosticta citricarpa észlelését. |
(4) |
A Bizottság megvizsgálta a feltartóztatott szállítmányok ismétlődő eseteit és arra a következtetésre jutott, hogy az argentin növényegészségügyi tanúsítási rendszer nem garantálja kellőképpen a Phyllosticta citricarpa távolmaradását. Ezért az Argentínában jelenleg hatályban lévő növényegészségügyi biztosítékok elégtelenek a Phyllosticta citricarpa Unióba történő behurcolásának megakadályozására. |
(5) |
Ezért az említett gyümölcsök Unióba való behozatalát bizonyos követelményekhez kell kötni. Az említett követelményeknek meg kell egyezniük a Dél-Afrikából és Uruguayból származó meghatározott gyümölcsökre vonatkozókkal, és egyaránt vonatkozniuk kell a gyümölcslévé történő ipari feldolgozástól eltérő felhasználásra szánt meghatározott gyümölcsökre és a kizárólag gyümölcslévé történő ipari feldolgozásra szánt meghatározott gyümölcsökre. |
(6) |
Tekintettel arra, hogy különböző fajú és fajtájú, Argentínából származó meghatározott gyümölcsökből álló szállítmányokat tartóztattak fel, nincs szükség a Dél-Afrikából és Uruguayból származó Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia” meghatározott gyümölcsök esetében elrendelt további vizsgálatokra a látens fertőzés kiszűrése érdekében. |
(7) |
Az (EU) 2016/715 végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Annak érdekében, hogy a nemzeti növényvédelmi szervezeteknek, az illetékes hivatalos szerveknek és az érintett vállalkozóknak elegendő idő álljon rendelkezésükre az új követelményekhez való alkalmazkodásra, az e határozatban előírt intézkedéseket 2017. június 5-től kell alkalmazni. |
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az (EU) 2016/715 végrehajtási határozat a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép: „1. cikk Tárgy Ez a határozat a Phyllosticta citricarpa Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzése érdekében intézkedéseket állapít meg az Argentínából, Brazíliából, Dél-Afrikából és Uruguayból származó egyes citrusfélékre vonatkozóan.” |
2. |
A 2. cikk b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
A 3. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) A 2000/29/EK irányelv IV. melléklete A. része I. szakaszának 16.4. c) és 16.4. d) pontjában foglaltaktól eltérve az Argentínából, Brazíliából, Dél-Afrikából és Uruguayból származó, a gyümölcslévé történő ipari feldolgozásra szánt gyümölcsöktől eltérő meghatározott gyümölcsök e határozat 4–7. cikkében foglaltaknak megfelelően hozhatók be az Unióba.” |
4. |
A szöveg a következő 5a. cikkel egészül ki: „5a. cikk Az Argentínából származó meghatározott gyümölcsök behozatala az Unióba Az Argentínából származó meghatározott gyümölcsöket a 2000/29/EK irányelv 13. cikke (1) bekezdése ii. alpontjának első albekezdésében említett olyan növényegészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie, amely a »Kiegészítő nyilatkozat« címszó alatt az alábbi kijelentéseket tartalmazza:
|
5. |
A 6. cikk címe és (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „6. cikk Az Argentínából, Dél-Afrikából és Uruguayból származó meghatározott gyümölcsök Unión belüli ellenőrzésére vonatkozó követelmények (1) Az Argentínából, Dél-Afrikából és Uruguayból származó meghatározott gyümölcsöket a 2004/103/EK bizottsági irányelvben (*1) meghatározott beléptetési helyen vagy célállomáson szemrevételezéssel meg kell vizsgálni. Az említett vizsgálatok elvégzéséhez a meghatározott gyümölcsök minden 30 tonnás tételéből vagy egy ilyen tétel egy részéből fajtánként legalább 200 gyümölcsöt kell a Phyllosticta citricarpa valamely lehetséges tünete alapján kiválasztani. (*1) A Bizottság 2004/103/EK irányelve (2004. október 7.) a 2000/29/EK tanácsi irányelv V. melléklete B. részében felsorolt növények, növényi termékek és egyéb áruk azonosítási és növényegészségügyi ellenőrzéséről, amelyet a Közösségbe való beléptetés helyétől eltérő vagy ahhoz közeli helyszínen is le lehet folytatni, valamint az ezen vizsgálatokra jellemző körülmények meghatározásáról (HL L 313., 2004.10.12., 16. o.).”" |
6. |
A 7. cikk c) pontjának helyébe az alábbi szöveg lép:
|
7. |
A 8. cikkben az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „(1) A 2000/29/EK irányelv IV. melléklete A. része I. szakasza 16.4. pontjának d) alpontjában foglaltaktól eltérve az Argentínából, Brazíliából, Dél-Afrikából és Uruguayból származó, a kizárólag gyümölcslévé történő ipari feldolgozásra szánt meghatározott gyümölcsök Unióba történő behozatala és Unión belüli szállítása kizárólag e határozat 9–17. cikkében foglaltaknak megfelelően történik.” |
2. cikk
Ezt a határozatot 2017. június 5-től kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2017. május 8-án.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 169., 2000.7.10., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2016/715 végrehajtási határozata (2016. május 11.) egyes harmadik országokból származó egyes gyümölcsök tekintetében a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa károsító Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések megállapításáról (HL L 125., 2016.5.13., 16. o.).